ศัพท์ภาษาจีน : เกิดแก่เจ็บตาย [生老病死]

เกิดแก่เจ็บตาย ภาษาจีน
  • 生老病死 [shēnglǎobìngsǐ] เกิดแก่เจ็บตาย
  • 生 [shēng] เกิด
  • 老 [lǎo] แก่
  • 病 [bìng] เจ็บป่วย
  • 死 [sǐ] ตาย
  • 怀孕 [huái yùn] ตั้งครรภ์
  • 流产 [liú chǎn] แท้ง
  • 死胎 [sǐ tāi] ทารกตายในครรภ์
  • 生存 [shēngcún] มีชีวิตอยู่
  • 分娩 [fēn miǎn] คลอดบุตร
  • 亲生 [qīnshēng] ผู้ให้กำเนิด
  • 家乡 [jiāxiāng] บ้านเกิด
  • 年龄 [niánlíng] อายุ
  • 孩子 [háizi] เด็ก
  • 儿童 [értóng] เด็ก
  • 小孩 [xiǎohái] เด็ก
  • 青年 [qīngnián] หนุ่มสาว
  • 年老 [nián lǎo] ผู้สูงอายุ
  • 年长 [niánzhǎng] ผู้สูอายุ,ผู้อาวุโส
  • 老人 [lǎorén] คนชรา,ผู้สูงอายุ
  • 老爷爷 [lǎoyéye] คุณปู่
  • 长寿 [chángshòu] อายุยืน
  • 河水不再倒流,人老不再黑头. กระแสน้ำไม่ไหลกลับ คนเราแก่แล้วจะไม่การกลับมามีผมดำอีก (อุปมาว่าคนเราแก่แล้วแก่เลย)
  • 不见棺材不落泪 [bùjiànguāncaibúluòlèi] ไม่เห็นโลงศพไม่หลั่งน้ำตา
  • 危在旦夕 [wēizàidànxī] สถานการณ์อันตราย,เฉียดตาย (at death’s door)
  • 垂危 [chuíwēi] เฉียดตาย (at death’s door)
  • 生死 [shēngsǐ] ความเป็นความตาย
  • 死亡线 [sǐwángxiàn] เส้นตาย
  • 老病 [lǎobìng] ป่วย
  • 假死 [jiǎsǐ] แกล้งตาย
  • 邪恶 [xié’è] อัปมงคล (evil)
  • 自杀 [zìshā] ฆ่าตัวตาย
  • 上吊 [shàngdiào] ผูกคอตาย
  • 自刎 [zìwěn] เชือดคอตาย
  • 投水 [tóushuǐ] โดดน้ำตาย (投水自杀)
  • 死亡 [sǐwáng] ตาย
  • 过世 [guòshì] ตาย
  • 去世 [qùshì] ตาย
  • 逝世 [shìshì] ตาย
  • 亡故 [wánggù] ตาย
  • 上天 [shàngtiān] ตาย
  • 断气 [duànqì] ตาย
  • 死者 [sǐzhě] ผู้ตาย
  • 尸体 [shītǐ] ศพ
  • 死不瞑目 [sǐbùmíngmù] ตายตาไม่หลับ
  • 遗书 [yíshū] หนังสือสั่งเสีย
  • 遗言 [yíyán] คำสั่งเสีย
  • 遗嘱 [yízhǔ] พินัยกรรม
  • 遗愿 [yíyuàn] ความปราถนาของผู้ตายซื่งยังไม่บรรลุ
  • 遗骨 [yígǔ] กระดูกของผู้ตาย
  • 遗骸 [yíhái] ซากศพ
  • 遗体 [yítǐ] ศพ
  • 遗容 [yíróng] รูปผู้ตาย
  • 遗照 [yízhào] รูปถ่ายของผู้ตาย
  • 遗像 [yíxiàng] รูปถ่ายของผู้ตาย
  • 瞻仰 [zhānyǎng] มองด้วยความเคารพนับถือ (瞻 มอง)
  • 讣告 [fùgào] แจ้งข่าวการตาย
  • 入殓 [rùliàn] เอาศพใส่โลง
  • 棺材 [guāncai] โลงศพ
  • 大殓 [dàliàn] พิธีบรรจุศพ (encoffining ceremony)
  • 守灵 [shǒulíng] เฝ้าศพ
  • 丧 [sāng] เกี่ยวกับฌาปนกิจ
  • 火葬 [huǒzàng] ฌาปนกิจ (cremate)
  • 治丧 [zhìsāng] งานฌาปนกิจ
  • 葬礼 [zànglǐ] งานศพ,พิธีฝังศพ
  • 丧事 [sāngshì] งานศพ
  • 花圈 [huāquān] พวงหรีด
  • 吊丧 [diàosāng] เซ่นไหว้ผู้ตาย
  • 花环 [huāhuán] พวงมาลัยดอกไม้ ,พวงมาลา
  • 葬身 [zàngshēn] ฝังศพ
  • 葬埋 [zàngmái] ฝังศพ
  • 殡 [bìn] ฝังศพ
  • 安葬 [ānzàng] ฝังศพ (bury)
  • 墓地 [mùdì] สุสาน,ป่าช้า
  • 墓园 [mùyuán] สุสาน,ป่าช้า
  • 陵园 [língyuán] สุสาน,ป่าช้า
  • 坟 [fén] หลุมฝังศพ
  • 坟地 [féndì] ที่ฝังศพ,สุสาน,ป่าช้า
  • 坟墓 [fénmù] สุสาน
  • 茔 [yíng] สุสาน,ป่าช้า
  • 古墓 [gǔmù] สุสานโบราณ
  • 祭祀 [jìsì] เซ่นไหว้ (บรรพบุรุษหรือเทพเจ้า)
  • 纸钱 [zhǐqián] เงินกระดาษ
  • 冥币 [míngbì] เงินที่เผาให้ผู้ตาย
  • 焚 [fén] เผา
  • 焚化 [fénhuà] เผาศพ
  • 居丧 [jūsāng] ไว้ทุกข์
  • 守孝 [shǒuxiào] ไว้ทุกข์
  • 守制 [shǒuzhì] ไว้ทุกข์
  • 带孝 [dàixiào] ไว้ทุกข์
  • 丧服 [sāngfú] ชุดไว้ทุกข์
  • 孝服 [xiàofú] ชุดไว้ทุกข์
  • 孝衣 [xiàoyī] ชุดไว้ทุกข์
  • 披麻带孝 [pīmádàixiào] หมปานใสทุกข
  • 五服 [wǔfú] ชุดไว้ทุกข์ตามฐานะลําดับชั้นทางเครือญาติแบงออกเปนหาลําดับจากผู้ที่ใกล้ชิดผู้ตายมากที่สุด คือ 斩丧 ,齐丧,大功,小功,缌麻
  • 慎终追远 [shènzhōngzhuīyuǎn] จัดงานศพให้กับผู้ที่ล่วงลับด้วยความสำรวมรอบคอบ
  • 慎终追远 民德归厚矣 หมายความว่า “พึงจัดงานศพให้กับผู้ที่ล่วงลับด้วยความสำรวมรอบคอบ และพึงหมั่นระลึกถึง (บรรพบุรุษ) ผู้ที่จากไป
  • 招魂 [zhāohún] เรียกวิญญาณ
  • 墓迷 [mùmí] มัมมี (เลียงเสียง)
  • 盗墓迷城 [Dàomùmíchéng] ภาพยนตร์เรื่อง The Mummy
  • 木乃伍 [mùnǎiyī] มัมมี
  • 木乃伊 [mùnǎiyī] มัมมี
  • 精灵 [jīnglíng] เปรต/คล่องแคล่วปราดเปรียว
  • 活 [huó] มีชีวิต (活火山 [huóhuŏshān] ภูเขาไฟที่ยังไม่ดับสนิท)
  • 活生生 [huóshēngshēng] ยังมีชีวิต,เป็นจริง,มีชีวิตชีวา
  • 生活 [Shēnghuó] ดำรงชีวิต
  • 不想活了 [bùxiǎnghuóle] ไม่อยากจะมีชีวิตอยู่แล้ว
  • 活活烧死 [huóhuó shāosĭ] ถูกเผาทั้งเป็น
  • 烧死 [shāosǐ] ถูกไฟคลอกตาย
  • 活活打死 [huóhuó dăsĭ] ถูกตีตายทั้งเป็น
  • 活捉 [huózhuō] จับเป็น

 

600 ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อย

ประโยคภาษาจีนติดปากที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน

0. 讨厌! so annoying!

1. 活该! serves you(him,her) right! = you deserve (he/she deserves it.)
e.g you failed the test? serves you right for not studying!

2. 活该! you had it coming!
e.g. a: i gained weight!
b: well, you had it coming, because you’ve been eating so much without exercising.

3. 胡闹 that’s monkey business!
e.g. a: stop fooling around! that’s monkey business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛!
注:本句也可把monkey当成动词说成“stop monkeying around!”

4.请便! help yourself. do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。)

5.哪有? what do you mean? not at all!
注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上“not at all”,表示你在否认对方表达的意思。

6.才怪! yeah,right!as if!
e.g. a: today’s test was very easy.
b: yeah, right!
a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往! 才怪!
注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。“as if”大多是10到17岁女孩的用语。

7.加油! go for it! (继续加油啊 [jìxùjiāyóu a] พยายามต่อไปนะ)
e.g. a: go for it! you can do it!
注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。

8.够了! enough! stop it!
注:也可以加强语气说“enough is enough!”。要是对方正在fooling around(无所事事),你会骂 “enough of this foolishness!”(混够了吧!)

9.放心! i got your back.
e.g. a: don’t worry, man. i got your back.
注:这句原本来自“i’m covering you from behind”(我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男人会常用,女人反而较少用。

10.爱现! showoff!
e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!
注:showoff是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys. 或he is always showing off his strength.

อ่านต่อ………………..

ภาษาจีน [汉语]

เรียนภาษาจีน

คำว่า “ภาษาจีน” นั้น สามารถเรียกได้หลายคำดังต่อไปนี้

  • 汉语 [hànyǔ] ภาษาจีน (ภาษาพูด เนื่องจากชนชาติฮั่นมีจำนวนประชากรมากกว่า 92%)
  • 华语 [huáyǔ] ภาษาจีน (เนื่องจากประเทศจีนสมัยโบราณมีชื่อว่าประเทศ “华夏” [huáxià] ชาวฮั่นใช้คำว่า 中华民族 [zhōnghuámínzú] แทน “ชนชาติจีน” ชาวจีนอพยพจึงเรียกว่า 华侨 [huáqiáo] ส่วนลูกหลานชาวจีนอพยพรุ่นต่อๆ มาที่เกิดในต่างแดนว่า 华裔 [huáyì] ส่วนที่เกิดในไทยก็เติมคำว่า 泰国 [Tàiguó] ลงไปเป็นคำว่า 泰国华裔 [Tàiguóhuáqiáo] หมายถึง ชาวไทยเชื้อสายจีน
  • 中文 [zhōngwén] ภาษาจีนกลาง (เป็นภาษาเขียนที่ใช้เป็นภาษากลาง เนื่องจากชาวจีนทุกท้องถิ่น ทุกสำเนียงใช้ตัวอักษรจีน(汉字)เป็นภาษาเขียนแบบเดียวกันในการสื่อความเข้าใจกัน)
  • 普通话 [pǔtōnghuà] ภาษาจีนกลาง (ภาษาธรรมดาทั่วไป)
  • 国语 [guóyǔ] ภาษาจีนกลาง (สมัยก่อนคนไทยเรียกสำเนียงพูดภาษาจีนกลาง (普通话) ว่า 国语 ซึ่งหมายถึง “ภาษาแห่งชาติ” ปัจจุบันไต้หวันยังคงเรียกว่าภาษาจีนกลางว่า 国语)

ภาษาพูดของจีน

โดยพื้นฐาน เราอาจแบ่งกลุ่มภาษาจีนออกเป็น 7 กลุ่มใหญ่ๆ ตามจำนวนประชากรที่พูดได้ ดังนี้

1. 官话 [guānhuà] ภาษาแมนดาริน (ภาษาทางการ หรือ 北方方言 [běifāngfāngyán])

2. 吴方言 [wúfāngyán] ภาษาอู๋ (สำเนียงอู๋ หรือ 吴语 [wúyǔ] ภาษาอู๋ ในมณฑลเจียงซู)

3. 粤语 [yuèyǔ] ภาษากวางตุ้ง

4. 闽方言 [mǐnfāngyán] ฮกเกี้ยน (สำเนียงหมิ่น ในมณฑลฝูเจี้ยนหรือฮกเกี้ยน)

ภาษาหมิ่นหนาน 闽南 [mǐnnán] ภาษาหมิ่นหนาน หรือ ภาษาจีนฮกเกี้ยน เป็นสำเนียงของภาษาจีน ใช้พูดทางใต้ ของมณฑลฝูเจี้ยน และบริเวณใกล้เคียง และโดยลูกหลานของผู้อพยพจากบริเวณนี้เข้าไปยังบริเวณอื่นๆทั่วโลก โดยทั่วไปภาษาหมิ่นหนานเป็นชื่อเรียกโดยชาวจีนในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ สำเนียงหนึ่งในภาษานี้เรียกภาษาไต้หวัน อยู่ในกลุ่มภาษาหมิ่น

潮州话 [cháozhōuhuà] ภาษาแต้จิ๋ว เป็นหนึ่งในตระกูลภาษาจีน 闽南 [mǐnnán] จัดเป็นหนึ่งในตระกูลภาษาของฮกเกี้ยน และ เป็นหนึ่งในภาษาที่พูดกันในภูมิภาคของจีน

5. 湘语 [xīangyǔ] ภาษาเซียง (ภาษาในมณฑลหูหนาน)

6. 客家话 [kèjiāhuà] ภาษาแคะ (ภาษาแคะ หรือ ฮักกา)

7. 赣语 [gànyǔ] ภาษากั้น (ภาษามณฑลเจียงสี)

นอกจากนี้ นักภาษาศาสตร์ยังได้แบ่งกลุ่มภาษาจีนออกมาจากกลุ่มใหญ่ข้างบนอีก 3 ประเภท ได้แก่

1. 晋语 [Jìnyǔ] ภาษาจิ้น (แยกมาจาก แมนดาริน)

2. 徽语 [huīyǔ] ภาษาฮุย (徽州话 [huīzhōuhuà] แยกมาจาก อู๋)

3. 平语 [pingyǔ] ภาษาผิง (แยกมาจาก กวางตุ้ง)

คำศัพท์

ภาษาหมิ่นหนาน หรือ ภาษาจีนฮกเกี้ยน
  • 语[yǔ] ภาษา,คำพูด
  • 言 [yán] ภาษา,คำพูด
  • 文 [wén] ตัวหนังสือ,ตัวอักษร
  • 字 [zì] ตัวหนังสือ,ตัวอักษร
  • 话 [huà] คำพูด
  • 说 [shuō] พูด
  • 说话 [shuōhuà] พูดคุย
  • 会话 [huìhuà] สนทนา
  • 对话 [duìhuà] สนทนาโต้ตอบ
  • 文字 [wénzì] ตัวหนังสือ,ตัวอักษร
  • 汉字 [hànzì] อักษรจีน
  • 语言 [yǔyán] ภาษา
  • 外语 [wàiyǔ] ภาษาต่างประเทศ (foreign language)
  • 书面语 [shūmiànyǔ] ภาษาเขียน (written language)
  • 口语 [kǒuyǔ] ภาษาพูด (spoken language)
  • 字母 [zìmǔ] อักษรจีน
  • 书体 [shūtǐ] แบบตัวหนังสือ (font)
  • 字体 [zìtǐ] แบบตัวหนังสือจีน (font)
  • 笔画 [bǐhuà] เส้นขีดเขียนของอักษรจีน
  • 偏旁 [piānpáng] อักษรข้างของอักษรจีน
  • 调号 [diàohào] วรรณยุกต์
  • 词 [cí] คำ
  • 词语 [cíyǔ] ถ้อยคำ
  • 词组 [cízǔ] กลุ่มคำ,วลี (phrase)
  • 短语 [duǎnyǔ] กลุ่มคำ,วลี (phrase)
  • 句子 [jùzi] ประโยค
  • 作文 [zuòwén] เรียงความ (write an essay)成语 [chéngyǔ] สำนวน (idiom)
  • 字句 [zìjù] สำนวนโวหาร (words and expressions)
  • 谚语 [yànyǔ] สุภาษิต (proverb)
  • 词汇 [cíhuì] คำศัพท์ (vocabulary)
  • 祝词 [zhùcí] คำอวยพร (congratulations)
  • 古文 [gǔwén] ภาษาโบราณ (classical prose)
  • 古谚 [gǔyàn] ภาษาโบราณ (An ancient proverb)
  • 口气 [kǒuqì] น้ำเสียง, ท่าทางการพูด
  • 口号 [kǒuhào] คำขวัญ (slogan)
  • 谈吐 [tántǔ] สไตล์การพูด
  • 说法 [shuōfa] วิธีพูด
  • 命令 [mìnglìng] คำสั่ง (order)
  • 通知 [tōngzhī] แจ้งให้ทราบ (notification)
  • 言论 [yánlùn] วิจารณ์ (opinion on public)
  • 沟通 [gōutōng] สนทนา,สื่อสาร

ตัวอย่างบทสนนาเบื้องต้น

  • 你叫什么名字?
    [nǐ jiào shénme míngzì?] คุณมีชื่อว่าอะไร
  • 你有中文名字吗?
    [nǐ yǒu zhòng wén míngzì ma?] คุณมีชื่อภาษาจีนไหม
  • 你会说国语吗?/ 你会说华语吗? / 你会说普通话吗?
    [nǐ huì shuō guóyǔ ma? / Nǐ huì shuō huáyǔ ma? / Nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma?] ทั้งสามประโยคนี้ต่างก็หมายถึง “คุณพูดภาษาจีนกลางได้ไหม”

 

เพลงจีน : เรื่องที่เธอไม่รู้ [你不知道的事-王力宏]

เรียนภาษาจีนจากเพลง

*蝴蝶眨几次眼睛 才学会飞行
ผีเสื้อกระพริบตาไม่กี่ครั้ง ก็สามารถเรียนรู้ที่จะบิน

夜空洒满了星星 但几颗会落地
ท้องฟ้ายามค่ำคืนพร่างพรายไปด้วยดวงดาว แต่มีบางดวงที่อาจตกจากฟ้า

我飞行 但你坠落之际
ในขณะที่ฉันโบยบิน แต่เธอกลับล่วงตกลงมา

很靠近 还听见呼吸
ใกล้ชิดกันมาก ถึงขนาดได้ยินเสียงลมหายใจ

对不起 我却没捉紧你
ขอโทษด้วย ที่ฉันไม่ได้คว้าคุณไว้ให้แน่น

**你不知道我为什么离开你
เธอคงไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงจากเธอไป

我坚持不能说放任你哭泣
ฉันยังคงไม่พูด ปล่อยเธอไว้ร้องไห้อยู่คนเดียว

你的泪滴像倾盆大雨 碎了满地
หยดน้ำตาของเธอ ช่างเหมือนฝนห่าใหญ่ตกกระหน่ำกระจายทั่วพื้นดิน

在心里清晰
ภายในใจย่อมกระจ่างชัดเจน

你不知道我为什么狠下心
เธอคงไม่รู้ว่าทำไมฉันจึงตัดใจด้วยความโหดร้าย

盘旋在你看不见的高空里
วนเวียนอยู่เหนือฝากฟ้าที่เธอไม่อาจมองเห็น

多的是 你不知道的事*
มีเรื่องอีกมากมายที่เธอไม่อาจรู้

我飞行 但你坠落之际 噢噢~ **
ฉันโบยบิน แต่เธอกลับล่วงตกลงไป

ศัพท์ภาษาจีน : รูปร่างหน้าตา อุปนิสัยใจคอ และอารมณ์ความรู้สึก

รูปร่างหน้าตา ภาษาจีน

ตัวอย่างประโยค

  • 很久不见了,还好吗? ไม่ได้พบกันเสียนาน ช่วงนี้สบายดีไหมครับ
  • 挺好的,你呢? สบายดี คุณละครับ
  • 怎么了?เป็นอะไรไป
  • 怎么了,你好像不太高兴来这里? เป็นอะไรไป เธอดูเหมือนไม่ค่อยดีใจที่มาที่นี่
  • 出什么事了?เกิดอะไรขึ้น
  • 你在想什么? เธอกำลังคิดอะไรอยู่หรือ
  • 他好像不太高兴。  ดูเหมือนเขาไม่สบายใจ
  • 你没事吧?เธอไม่เป็นอะไรนะ
  • 你今天心情不好吗 ?วันนี้เธออารมณ์ไม่ดีเหรอ
  • 可能吧。น่าจะใช่
  • 我太难过了。ฉันรู้สึกเศร้าใจมาก
  • 我不是那个意思 。ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น
  • 我一夜没睡。 ฉันไม่ได้นอนเลยทั้งคืน
  • 我女朋友跟我分手了。ผมเลิกกับแฟนแล้ว
  • 真没想到。คิดไม่ถึงจริงๆ
  • 我真的很爱她。ผมรักเขามากจริงๆ
  • 我需要她。ผมต้องการเขา
  • 我想自己呆会儿。 ฉันอยากอยู่คนเดียวสักพัก
  • 你别再吸烟了。เธออย่าสูบบุหรี่อีกเลย
  • 这样对身体不好。ทำแบบนี้ไม่ดีต่อสุขภาพ
  • 少喝点儿酒。ดื่มเหล้าให้น้อยหน่อยนะ
  • 还好吗 ? ยังโอเคใช่ไหม
  • 还好。 ยังโอเค
  • 差不多。 ก้อโอเค
  • 还行吧。 ยังโอเค, ยังพอไหวครับ
  • 我很想家。 คิดถึงบ้านมาก
  • 我想你们。 ฉันคิดถึงพวกเธอ
  • 要注意身体。 รักษาสุขภาพด้วย
  • 别生气。อย่าโกรธเลย
  • 今天有点不舒服,感觉头疼。 วันนี้ฉันไม่สบายนิดหน่อย รู้สึกปวกหัว

คำศัพท์ภาษาจีน รูปร่างหน้าตา อุปนิสัยใจคอ และอารมณ์ความรู้สึก

  • 身材 [shēncái] รูปร่าง
  • 美 貌 [měimào] รูปร่างหน้าตาดี
  • 人格 [réngé] บุคลิกภาพ
  • 气质 [qìzhì] อุปนิสัย,บุคคลิกลักษณะ
  • 英俊,帅 [yīngjùn,shuài] หล่อ
  • 漂亮,美丽 [piàoliang,měilì] สวย
  • 苗条 [miáotiao] หุ่นดี (slim)
  • 酒窝 [jiǔwō] ลักยิ้ม
  • 高鼻梁 [gāobíliáng] จมูกโด่ง
  • 双眼皮 [shuāngyǎnpí] ตาสองชั้น
  • 聪明 [cōngmíng] ฉลาด
  • 性感 [xìnggǎn] เซ๊กซี่

Continue reading

ศัพท์ภาษาจีน : ทิศทาง [方向]

ทิศทาง ภาษาจีน
  • 上 [shàng] บน
  • 下 [xià] ล่าง
  • 从 [cóng] จาก
  • 到 [dào] ถึง
  • 进 [jìn] เข้า
  • 出 [chū] ออก
  • 回 [huí] กลับ
  • 过 [guò] ข้าม
  • 起 [qǐ] ลุกขึ้น
  • 来 [lái] มา
  • 去 [qù] ไป
  • 北边 [běibiān] ทิศเหนือ
  • 南边 [nánbiān] ทิศใต้
  • 东边 [dōngbiān] ทิศตะวันออก
  • 西边 [xībiān] ทิศตะวันตก
  • 附近 [fùjìn] บริเวณใกล้เคียง
  • 左边 [zuǒbian] ด้านซ้าย
  • 右边 [yòubiān] ด้านขวา
  • 旁边 [pángbiān] ด้านข้าง
  • 对面 [duìmiàn] ด้านตรงข้าม
  • 中间 [zhōngjiān] ตรงกลาง
  • 前面 [qiánmiàn] ด้านหน้า
  • 前边 [qiánbian] ข้างหน้า
  • 后面 [hòumiàn] ด้านหลัง
  • 后边 [hòubian] ข้างหลัง
  • 里边 [lǐbian] ข้างใน
  • 外边 [wàibian] ข้างนอก
  • 上边 [shàngbian] ข้างบน
  • 下边 [xiàbian] ข้างล่าง
  • 这边 [zhèbiān] ด้านนี้
  • 那边 [nàbiān] ด้านนั้น
  • 哪边 [nǎbian] ด้านไหน
  • 往 [wǎng] ไปทาง
  • 一直 [yìzhí] ตรงไป
  • 上来 [shànglái] ขึ้นมา
  • 下来 [shànglái] ลงมา
  • 过来 [guòlái] ข้ามมา
  • 进来 [jìnlái] เข้ามา
  • 出来 [chūlái] ออกมา
  • 回来 [huílái] กลับมา
  • 起来 [qǐlái] ลุกขึ้นมา
  • 上去 [shàngqù] ขึ้นไป
  • 下去 [xiàqù] ลงไป
  • 进去 [jìnqù] เข้าไป
  • 出去 [chūqù] ออกไป
  • 回去 [huíqù] กลับไป
  • 过去 [guòqù] ข้ามไป

อ่านเพิ่มเติม : การบอก/แสดงทิศทางของกริยา/การกระทำด้วย 趋向补语 (1)

ศัพท์ภาษาจีน : อาวุธสงคราม [战争武器]

ศัพท์ภาษาจีน สงคราม
  • 世界大战 [Shìjiè dàzhàn] สงครามโลก
  • 第一次世界大战 [dìyīcì shìjiè dàzhàn] สงครามโลกครั้งที่1 (World War I)
  • 战 [zhàn] สู้รบ,สงคราม
  • 战场 [zhàn chǎng] สนามรบ
  • 战斗 [zhàn dòu] สู้กัน, ทำสงครามกัน
  • 战争 [zhànzhēng] สงคราม
  • 战事 [zhàn shì] สงคราม
  • 战区 [zhàn qū] เขตสงคราม เขตการสู้รบ
  • 内战 [nèizhàn] สงครามกลางเมือง (civil war)
  • 战俘 [zhànfú] เชลยสงคราม
  • 战乱 [zhàn luàn] ความวุ่นวายอันเกิดจากภัยสงคราม
  • 战列舰 [zhàn liè jiàn] เรือสงคราม
  • 战时 [zhàn shí] ช่วงเวลาสงคราม
  • 战火 [zhàn huǒ] ไฟสงคราม
  • 战祸 [zhàn huò] ไฟสงคราม
  • 战犯 [zhàn fàn] อาชญากรสงคราม
  • 潜水艇 [qiánshuǐtǐng] เรือดำน้ำ
  • 飞弹 [fēidàn] จรวดนำวิถี, มิสไซล์ (missile)
  • 空对空 [kōngduìkōng] สกัดทางอากาศ
  • 空对空导弹 [kōngduìkōngdǎodàn] มิสไซล์สกัดทางอากาศ (air-to-air missile)
  • 爱国者 [àiguózhě] จรวดแพทริออต (patriot) เป็นระบบขีปนาวุธจากพื้นสู่อากาศ ของกองทัพเรือสหรัฐ และประเทศพันธมิตร
  • 地对空 [dìduìkōng] สะกัดจากพื้นสู่อากาศ (Ground-to-Air)
  • 短程 [duǎnchéng] ระยะใกล้
  • 中程 [zhōngchéng] ระยะกลาง
  • 远程 [yuǎnchéng] ระยะไกล
  • 短程弹道导弹 [duǎnchéngdàndàodǎodàn] ขีปนาวุธนำวิถีระยะใกล้ ballistic missile

อ่านต่อ……………….

ศัพท์ภาษาจีน : กีฬา การออกกำลังกาย อุปกรณ์ออกกำลังกาย [体育]

กีฬา ภาษาจีน

ตัวอย่าง

  • 体育 [tǐyù] กีฬา
  • 运动 [yùndòng] ออกกำลังกาย
    ⟶ 你做体育运动吗 ?[nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?] คุณออกกำลังกายไหม?
  • 运动机 [yùndòngjī] เครื่องออกกำลังกาย
  • 锻炼 [duànliàn] ออกกำลัง
  • 锻炼身体 [duànliàn shēntǐ] ออกกำลังกาย
  • 运动员 [yùndòngyuán] นักกีฬา
  • 运动会 [yùndònghuì] งานกีฬา
  • 走路 [zǒu lù] เดิน
  • 跳绳 [tiào shéng] กระโดดเชือก
  • 仰卧起坐 [yǎngwò qǐzuò] ซิทอัพ
  • 俯卧撑 [fǔwò chēng] วิทพื้น
  • 爬山 [páshān] ปีนเขา
  • 登山者 [dēngshānzhě] นักปีนเขา
  • 引体向上 [yǐntǐ xiàngshàng] โหนบาร์
  • 深蹲 [shēndūn] ลุกนั่ง
  • 平板支撑 [píngbǎn zhīchēng] ท่าแพลงก์ (Plank)
平板支撑 ท่าแพลงก์
平板支撑 ท่าแพลงก์ (Plank)
  • 骑自行车 [qí zìxíngchē ] ปั่นจักรยาน
  • 骑马 [qímǎ] ขี่ม้า
  • 奥林比克 [àolínbǐkè] โอลิมปิก
  • 奥林匹克运动会 [Àolínpǐkè yùndònghuì]  Olympic Games
  • 体育场 [tǐyùchǎng] ยิมเนเซียม
  • 运动场 [yùndòngchǎng] สนามกีฬา
  • 规则 [guīzé] กติกา
  • 比赛 [bǐsài] การแข่งขัน
  • 啦啦队 [laladuì] กองเชียร์
  • 教练 [jiàoliàn] ครูฝึก
  • 赢 [yíng] ชนะ
  • 输 [shū] แพ้
  • 冠军 [guànjūn] ชนะเลิศ
  • 喝采 [hēcǎi] เชียร์
  • 裁判 [cáipàn] ผู้ตัดสิน
  • 选手 [xuǎnshǒu] ผู้เล่น
  • 训练 [xùnliàn] ฝึกซ้อม
  • 教练 [jiàoliàn] โค้ช
  • 助理教练 [zhùlǐ jiàoliàn] ผู้ช่วยโค้ช
  • 领队 [lǐngduì] ผู้นำ
  • 裁判 [cáipàn] กรรมการตัดสิน
  • 职业运动员 [zhíyè yùndòngyuán] นักกีฬามืออาชีพ
  • 业余运动员,爱好者 [yèyú yùndòngyuán, àihào zhě] นักกีฬาสมัครเล่น
  • 冠军赛,锦标赛 [guànjūnsài, jǐnbiāosài] การแข่งขันเพื่อได้ตัวผู้ชนะเลิศ, championship
  • 决赛 [juésài] รอบชิงชนะเลิศ
  • 卫冕 [wèimiǎn] รักษาแชมป์
  • 纪录 [jìlù] บันทึก
  • 纪录创造者 [jìlù chuàngzào zhě] ผู้บันทึก
  • 篮球 [lánqiú] บาสเกตบอล
  • 乒乓球 [pīngpāngqiú] ปิงปอง
  • 橄榄球 [gǎnlǎnqiú] รักบี้ฟุตบอล
  • 排球 [páiqiú] วอลเลย์บอล
  • 美国足球 [měiguózúqiú] อเมริกันฟุตบอล
  • 手球 [shǒuqiú] แฮนด์บอล
  • 跳舞 [tiàowǔ] เต้นรำ
  • 瑜珈 [yújiā] โยคะ
  • 健身球 [jiànshēn qiú]  ลูกบอลออกกำลังกาย
ลูกบอลอออกำลังกาย ภาษาจีน
健身球 [jiànshēn qiú]  ลูกบอลออกกำลังกาย
——————————————————————–

อ่านต่อ……………….

ศัพท์ภาษาจีน: หน่วยงานต่างๆของประเทศไทย

ศัพท์ภาษาจีน หน่วยงานต่างๆของประเทศไทย

泰国国家机构名称中泰对照

หน่วยราชการอิสระ 国家各独立部门
สำนักราชเลขาธิการ 皇家秘书处
สำนักพระราชวัง 宫务处
สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติ 泰国国家佛教办公室
สำนักงานคณะกรรมการพิเศษเพื่อประสานงานโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำริ 皇家发展项目特别委员会办公室
สำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ 国家研究委员会办公室
ราชบัณฑิตยสถาน 皇家学术院(相当于一个厅,下设政法,科学,艺术三部)
สำนักงานผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ 国家警察总署
สำนักงานป้องกันและปราบปรามการฟอกเงิน 反洗钱办公室,反金钱洗涤办公室
สำนักงานอัยการสูงสุด 最高检察院
สำนักงานทรัพย์สินส่วนพระมหากษัตริย์ 御产办公室
สำนักงานการตรวจเงินแผ่นดิน 国家审计办公室
สำนักงานเลขาธิการสภาผู้แทนราษฎร 下议院秘书处
สำนักงานเลขาธิการวุฒิสภา 上议院秘书处
คณะกรรมาธิการสามัญประจำวุฒิสภา 上议院常务委员会
ธนาคารแห่งประเทศไทย 泰国国家银行
ศาลาว่าการกรุงเทพมหานคร 曼谷市政办公大楼
สำนักงานคณะกรรมการการเลือกตั้ง 选举委员会办公室
สำนักงานคณะกรรมการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ (ปปช.) 国家反贪污委员会办公室(反贪委)
สำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ 泰国证券交易所及证券管理委员会办公室
สำนักงานผู้ตรวจการแผ่นดินของรัฐสภา (สผร) 国会审计员办公室
สำนักงานคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ 国家人权委员会办公室
ศาลรัฐธรรมนูญ 宪法法院
ศาลยุติธรรม 法院
ศาลฎีกา 大理院,最高法院
ศาลอุทธรณ์ 上诉法院,高级法院
ศาลแพ่ง 民事法院
ศาลอาญา 刑事法院
ศาลแรงงาน 劳工法庭
ศาลภาษีอากรกลาง 中央税务法庭
ศาลเยาวชนและครอบครัวกลาง 中央青少年与家庭法庭
ศาลทรัพย์สินทางปัญญาและการค้าประเทศกลาง 中央知识产权和国际贸易法院
ศาลล้มละลาย 破产法院
ผู้พิพากษาศาลฎีกา 最高法院法官
ผู้พิพากษาสมทบศาลคดีเด็กและเยาวชน 青少年法庭陪审员
ผู้พิพากษาสมทบศาลแรงงานกลาง 中央劳工法庭陪审员
ผู้พิพากษาหัวหน้าแขวง 地方法庭审判长
ผู้พิพากษาหัวหน้าคณะในศาลฏีกา 最高法院陪审团长/最高法院审判长
อ่านต่อ……………….

ภาษาจีน 30 ประโยคในชีวิตประจำวัน

ภาษาจีน 30 ประโยคในชีวิตประจำวัน

1. 我听不懂你的话。 I’m not following you. ผมฟังคุณไม่เข้าใจ

2. 你让事情变得更糟。 You made it worse. คุณทำเรื่องซะมันแย่เลย

3. 别问愚蠢的问题。 Don’t ask foolish questions. อย่าถามปัญหาโง่ๆแบบนี้สิ

4. 你满意了吗? Are you satisfied? คุณพอใจหรือยัง

5. 我知道应该期望什么。 I know what to expect. ฉันรู้หรอกน่าว่าควรจะคาดหวังอะไร

6. 那正是我所需要的。 That’s exactly what I need. นั่นแหละเป็นสิ่งทีฉันต้องการ

7. 不要冒险。 Don’t take risks. อย่าเสี่ยงเลย

8. 我同意。我加入。 I’m in. ฉันเอาด้วย ฉันเห็นด้วย

9. 你去哪里? Where are you headed? เธอจะไปไหน

10. 你准备告诉我发生什么了吗? Are you going to tell me what’s going on? เธอพร้อมที่จะบอกกับฉันรึยังว่าเิกิดอะไรขึ้น

11. 我非常好奇。 I’m very curious. ฉันอยากรู้มากๆ

12. 我会调查。 I will find out. ฉันจะไปค้นมา

13. 我只对事实感兴趣。 I’m only interested in facts. ฉันสนใจแต่เรื่องจริงๆเท่านั้น

14. 你在想什么? What do you have in mind? เธอกำลังคิดอะไรของเธออยู่เนี๊ยะ

15.今天最新进展? What’s the latest? ข่าวล่าสุดวันนี้เลยหรอ

16. 那样更好。 It’s better that way. อย่างนั้นยิ่งดีใหญ่

17. 你一切顺利,我很开心。 I’m just glad you’re doing OK. เธอทุกอย่างราบรื่น ฉันก็ดีใจ

18. 她对工作非常热情。 She is very passionate about her work. เขากระตือรือล้นในงานมากๆ

19. 我不敢相信,你做到了。 I can’t believe you did it. ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย ว่าคุณทำได้แล้ว

20. 结果非常棒! It turned out great. ผลลัพธ์มันยอดเยี่ยมมากๆ

21. 政府正在抓你。 The government is hunting you down. รัฐบาลกำลังตามจับคุณอยู่นะ

22. ฉันชอบเพลงของเขามาก I’m crazy about his music. 我非常喜欢他的音乐。

23. 这是一个革命性的方法。 This is a revolutionary method. นี่เป็นวิธีปฏิรูปวิธีหนึ่ง
24. 我应该做什么? What am I supposed to do? ฉันควรที่จะทำอย่างไรดี

25. 有什么不同? What’s the difference? มีอะไรแตกต่างละ

27. 你经常锻炼吗? Do you work out? เธอออกกำลังกายบ่อยไหม

28. 我想请你吃饭。 I want to treat you to dinner. ฉันขอเชิญคุณไปร่วมรับประทานอาหาร

29. 你说话要注意点。 You need to watch your mouth. เธอพูดอะไรต้องระวังหน่อย

30. 让我们做个生意。 Let’s make a deal. มาทำธุรกิจด้วยกันเหอะ