อักษรจีนพร้อมคำอ่านพินอิน ความหมาย และคำแปล ตอนที่ 6 หมวดหมู่ S ถึง W
หมวดหมู่ A-E | F-H | J-L | M-O | P-R | S-W | X-Y | Z
สารบัญ :
อักษรจีนหมวดหมู่ S
- 撒 [sā]* ปล่อย ⟶ 撒手 [sāshǒu] ปล่อยมือ, 撒旦 [sādàn] ซาตาน(สิ่งชั่วร้าย), 撒谎 [sāhuǎng] โกหก, 撒网 [sāwǎng] หว่านแห/ทอดแห
- 洒 (灑) [sǎ] พรม,สาด ⟶ 洒水壶 [sǎshuǐhú] ฝักบัวรดน้ำ, 潇洒 [xiāosǎ] สง่างาม, 洒泪 [sǎlèi] หลั่งน้ำตา
- 萨 (薩) [sà] ⟶ 观音菩萨 [guānyīnpúsà] โพธิสัตว์กวนอิม, 拉萨 [lāsà] ลาซา(เมืองหลวงธิเบตของประเทศจีน)
- 腮 (顋) [sāi] แก้ม ⟶ 腮腺炎 [sāixiànyán] คางทูม
- 塞 [sāi]* อุด ⟶ 塞车 [sāichē] รถติด, 加塞儿 [jiāsāir] แซงคิว,开塞钻 [kāisāizuàn] ที่เปิดจุกขวด, 堵塞 [dǔsè] อุดตัน, 栓塞 [shuānsè] อุดตัน(เส้นเลือด), 火花塞 [huǒhuāsāi] หัวเทียน(Spark plug)
- 赛 (賽) [sài] แข่งขัน ⟶ 赛车 [sàichē] แข่งรถ, 比赛 [bǐsài] การแข่งขัน
- 三 [sān] เลขสาม(3) ⟶ 三合板 [sānhébǎn] ไม้อัด, 三国 [sānguó] สามก๊ก, 不三不四 [bùsān búsì] ไม่เป็นโล้เป็นพาย, 三心二意 [sānxīnèryì] สองจิตสองใจ, 丢三落四 [diūsān làsì] ขี้หลงขี้ลืม, 第三者 [dìsānzhě] มือที่สาม, 三七二十一 [sānqī’èrshíyī] เป็นสำนวนหมายถึง “ข้อเท็จจริง”(สามเจ็ดยี่สิบเอ็ด 3*7=21) เช่น 不管三七二十一 ไม่สนว่าว่าข้อเท็จจริงจะเป็นเช่นไร/ไม่สนอะไรทั้งนั้น, 三边形 [sānbiānxíng] รูปสามเปลี่ยม, 三角 [sānjiǎo] สามเหลี่ยม, 三角形 [sānjiǎoxíng] รูปสามเหลี่ยม, 正三角形 [zhèng sānjiǎoxíng] รูปสามเหลี่ยมด้านเท่า, 三角学 [sānjiǎoxué] วิชาตรีโกณมิติ, 三角函数 [sānjiǎo hánshù] ฟังก์ชั่นตรีโกณมิติ, 三角铁 [sānjiǎotiě] เหล็กฉาก, 直角三角形 [zhíjiǎo sānjiǎoxíng] รูปสามเหลี่ยมมุมฉาก, 三明治 [sānmíngzhì] แซนด์วิช, 三春 [sānchūn] เดือนที่สามของฤดูใบไม้ผลิ, 三轮车 [sānlúnchē] รถสามล้อ
- 散 [sàn] กระจาย ⟶ 散布 [sànbù] แจกจ่าย/กระจาย, 散步 [sànbù] เดินเล่น, 散会 [sànhuì] เลิกประชุม, 不见不散[bùjiànbùsàn] รอจนกว่าจะพบ
- 丧 (喪) [sāng]* เกี่ยวกับศพ ⟶ 丧礼 [sānglǐ] งานศพ, 丧仪 [sāngyí] งานศพ (丧仪结束之后 เสร็จพิธีงานศพ), 丧事 [sāngshì] ฌาปนกิจ, 丧服 [sāngfú] ชุดไว้ทุกข์, 丧失 [sàngshī] , สูญเสีย丧气 [sàngqi] โชคร้าย/หมดอาลัย, 垂头丧气 [chuítóu sàngqì] หมดอาลัยตายอยาก, 丧尸 [sāngshī] ผีดิบ/ซอมบี้(zombie)
- 桑 [sāng] ต้นหม่อน,มัลเบอรี่(mulberry) ⟶ 桑拿 [sāngná] ซาวน่า, 桑拿浴 [sāngnáyù] ซาวน่า, 桑蚕 [sāngcán] ตัวไหม
- 嗓 [sǎng] ลำคอ, เสียง ⟶ 嗓子 [sǎngzi] ลำคอ, 嗓音 [sǎngyīn] เสียง
- 骚 (騷) [sāo] ก่อกวน ⟶ 骚扰 [sāorǎo] ก่อกวน, 骚乱 [sāoluàn] ก่อความวุ่นวาย
- 搔 [sāo] เกา(scratch) ⟶ 搔痒耙 [sāoyǎngpá] ไม้เกาหลัง
- 臊 [sào] อาย ⟶ 害臊 [hàisào] อาย
- 臊 [sāo] กลิ่นเหม็นสาบ(foul smell) ⟶ 腥臊 [xīngsāo] เหม็นคาว/เหม็นสาบ
- 扫 (掃) [sǎo]* กวาด ⟶ 扫射 [sǎoshè] กราดยิง, 扫地 [sǎodì] กวาดพื้น, 扫描器 [sǎomiáoqì] เครื่องสแกน
- 嫂 [sǎo] พี่สะใภ้ ⟶ 嫂子 [sǎozi] พี่สะใภ้(sister-in-law)
- 色 [sè] สี, ทิวทัศน์ ⟶ 红色 [hóngsè] สีแดง, 景色 [jǐngsè] ทิวทัศน์, 不动声色 [búdòngshēngsè] ตีหน้าตาย
- 涩 (澀) [sè] ฝาด ⟶ 干涩 [gānsè] แห้งกร้าน
- 啬 (嗇) [sè] ขี้เหนียว ⟶ 吝啬 [lìnsè] ขี้เหนียว(stingy)
- 森 [sēn] ป่า ⟶ 森林 [sēnlín] ป่าไม้(forest)
- 僧 [sēng] พระสงฆ์ ⟶ 斋僧 [zhāisēng] ตักบาตร/ใส่บาตร, 僧尼 [sēngní] พระสงฆ์และแม่ชี(和尚和尼姑)
- 杀 (殺) [shā] ฆ่า ⟶ 杀价 [shājià] ต่อราคา(bargain), 仇杀 [chóushā] ฆ่าด้วยความอาฆาตแค้น, 杀手[shāshǒu] มือสังหาร(killer), 故杀 [gùshā] เจตนาฆ่า, 暗杀 [ànshā] ลอบฆ่า(assassinate), 自杀 [zìshā] ฆ่าตัวตาย(commit suicide), 屠杀 [túshā] การสังหารหมู่( massacre), 杀人 [shārén] ฆาตกรรม, 杀人不眨眼 [shārénbùzhǎyǎn] ฆ่าคนโดยไม่กะพริบตา, 封杀 [fēngshā] บัญชีดำ(blacklist)
- 刹 [shā]* เบรก ⟶ 刹车 [shāchē] เบรกรถ
- 杉 [shā] ต้นเฟอร์จีน(Chinese fir)
- 沙 [shā] ทราย ⟶ 沙拉 [shālā] สลัด, 泰式沙拉 [tàishìshālā] ส้มตำ, 木瓜沙拉/青木瓜沙拉 ส้มตำ, 沙丁鱼 [shādīngyǔ] ปลาซาดีน, 沙发 [shāfā] โซฟา, 沙弥 [shāmí] สามเณร, 沙滩 [shātān] หาดทราย, 沙漠 [shāmò] ทะเลทราย, 沙鱼 [shāyú] ปลาฉลาม, 沙袋 [shādài] กระสอบทราย, 沙锅 [shāgūo] หม้อดิน
- 莎 [shā] ใช้เป็นชื่อคนหรือสถานที่ ⟶ 威廉・莎士比亚 [Wēilián · Shāshìbǐyà] วิลเลี่ยม เชคสเปียร์(William Shakespeare)
- 纱 (紗) [shā] เส้นด้าย, ตาข่าย ⟶ 窗纱 [chuāngshā] ม่านผ้าโปร่ง, 头纱 [tóushā] ผ้าบางคลุมหน้า, 结婚头纱 ผ้าคลุมหน้าเจ้าสาว
- 痧 [shā] ⟶ 刮痧 [guāshā] กัวซา
- 砂 [shā] ทราย ⟶ 砂糖 [shātáng] น้ำตาลทราย, 金砂糖 น้ำตาลทรายแดง, 白砂糖 น้ำตาลทรายขาว, 冰糖 [bīngtáng] น้ำตาลทรายก้อน, 砂纸 [shāzhǐ] กระดาษทราย(sand paper), 水砂纸 กระดาษทรายน้ำ
- 啥 [shá] อะไร ⟶ 说啥 [shuōshá] พูดอะไร, 干啥 [gànshá] ทำอะไร, 啥也别干 อะไรๆก็ไม่ต้องทำ, …是啥意思? …หมายความว่าอะไร
- 傻 [shǎ] โง่ ⟶ 傻瓜 [shǎguā] คนโง่(fool), 傻笑 [shǎxiào] ยิ้มแหยๆ
- 厦 (廈) [shà]* ตึกสูง(tall building) ⟶ 大厦 [dàshà] อาคารขนาดใหญ่/แมนชั่น, 高楼大厦 [gāolóuDàshà] ตึกสูงระฟ้า, 厦门 [xiàmén] เซี่ยเหมิน (เป็นเมืองในมณฑลฝูเจี้ยนของจีน)
- 筛 (篩) [shāi] ตะแกรง(sieve) ⟶ 筛子 [shāizi] ตะแกรง, 竹筛 ตะแกรงไม้ไผ่
- 晒 (曬) [shài] ตากแดด ⟶ 防晒霜 [fángshàishuāng] ครีมกันแดด(sun cream, sunblock), 晒黑 [shàihēi] สีแทน(suntan, tan)
- 山 [shān] ภูเขา ⟶ 冰山 [bīngshān] ภูเขาน้ำแข็ง(iceberg), 山顶 [shāndǐng] ยอดเขา, 山坡 [shānpō] ยอดเขา(mountainside), 富士山 [Fùshìshān] ภูเขาไฟฟูจิ, 火山 [huóhuǒ] ภูเขาไฟ, 死火山 [sǐhuǒshān] ภูเขาไฟที่ดับแล้ว, 活火山 [huóhuǒshān] ภูเขาไฟที่ยังไม่ดับ,休火山 [xiūhuǒshān] ภูเขาไฟที่หลับอยู่
- 删 (刪) [shān] ตัด/ลบ(delete) ⟶ 删除 [shānchú] ลบ(delete)
- 衫 [shān] เสื้อเชิ้ต(shirt) ⟶ 衬衫 [chènshān] เสื้อเชิ้ต, 洛杉矶 [luòshānjī] ลอสแองเจลีส(a city in California in America)
- 珊 [shān] ⟶ 珊瑚 [shānhú] หินปะการัง(coral)
- 跚 [shān] ⟶ 蹒跚 [pánshān] เดินโขยกเขยก
- 闪 (閃) [shǎn] ไฟกระพริบ ⟶ 闪电 [shǎndiàn] ฟ้าแลบ(lightning), 闪亮 [shǎnliàng] ไฟเป็นประกาย, 闪烁 [shǎnshuò] ส่องแสงระยิบระยับ(twinkle), 闪耀 [shǎnyào] ส่องแสงระยิบระยับ, 闪光灯 [shǎnguāngdēng] แฟลช(ไฟแฟลช)
- 陕 (陝) [shǎn] ⟶ 陕西省 [Shǎnxī Shěng] มณฑลส่านซี
- 扇 [shàn]* พัดลม ⟶ 电扇 [diàn shàn] พัดลม(ไฟฟ้า), 换气扇 [huànqìshàn] พัดลมระบายอากาศ
- 善 [shàn] ดีงาม ⟶ 行善 [xíngshàn] ทำบุญ/ทำสิ่งที่ดีๆ, 善良 [shànliáng] ดีงาม/น้ำใจงาม, 完善 [wánshàn] สมบูรณ์แบบ(perfect), 善事 [shànshì] กุศลกรรม, 伪善 [wěishàn] นักบุญจอมปลอม,
善待 [shàndài] การทำดี เช่น 从善待动物做起 [] เริ่มต้นจากการทำดีต่อสัตว์ - 鳝(鱔) [shàn] ปลาไหล(eel) ⟶ 鳝鱼 [shànyú] ปลาไหล
- 赡 (贍) [shàn] เลี้ยงดู ⟶ 赡养 [shànyǎng] เลี้ยงดู, 赡养父母 [shànyǎng fùmǔ] เลี้ยงดูพ่อแม่
- 汕 [shàn] ⟶ 汕头 [shàntóu] เมืองซัวเถา(เป็นเมืองหนึ่งในมณฑลกวางตุ้ง)
- 疝 [shàn] ⟶ 疝气 [shànqì] โรคไส้เลื่อน
- 伤 (傷) [shāng] บาดเจ็บ ⟶ 伤口 [shāngkǒu] บาดแผล(wound), 伤心 [shāngxīn] เศร้าโศกเสียใจ, 损伤 [sǔnshāng] เสียหาย, 伤疤 [shāngbā] รอยแผลเป็น(scar), 伤亡 [shāngwáng] บาดเจ็บและตาย, 伤不起 [shāngbùqǐ] ทนไม่ไหวแล้ว/รับไม่ไหวแล้ว(slang)
- 商 [shāng] การค้า, ปรึกษา ⟶ 商店 [shāngdiàn] ร้านค้า, 商场 [shāngchǎng] ศูนย์กลางค้า ตลาดการค้า, 商品[shāng pǐn] สินค้า, 商业 [shāngyè] ธุรกิจการค้า(commercial), 商量 [shāngliáng] ปรึกษาหารือ, 商标 [shāngbiāo]เครื่องหมายการค้า(trademark) เช่น 注册商标 จดทะเบียนเครื่องหมายการค้า, …ศัพท์ภาษาจีนธุรกิจ [商业]
- 晌 [shǎng] ช่วงเวลาหนึ่งวัน ⟶ 晌午 [shǎngwǔ] ช่วงเวลาเที่ยงวัน
- 赏 (賞) [shǎng] ชื่นชม ⟶ 赏月 [shǎngyuè] ชมพระจันทร์เต็มดวง เช่น 中秋节我们都赏月 吃月饼。,
- 上 [shàng]* บน, สำนวนเสริมบอกความเป็นไปได้ ⟶ 晚上 [wǎnshang] เวลาเย็น, 上帝 [shàngdì] พระเจ้า, 路上 [lùshang] กำลังเดินทาง, 马上 [mǎshàng] ทันที, 赶上 [gǎnshàng] ทันเวลา, 上升 [shàngshēng] เพิ่มขึ้น, 吃得上 [chīdeshàng] สามารถหาทานได้, 比得上 [bǐdéshàng] เทียบเท่า, 看得上 [kàndeshàng] ดูได้, 说得上 [shuōdeshàng] กล่าวได้ว่า, 考不上 [kǎobùshàng] สอบเข้าไม่ได้, 上学 [shàngxué] ไปโรงเรียน, 上课 [shàngkè] เข้าเรียน, 上车 [shàngchē] ขึ้นรถ, 上班 [shàngbān] ไปทำงาน, 上乘 [shàngchéng] คุณภาพดีที่สุด
- 尚 [shàng] เลื่อมใสศรัทธา ⟶ 和尚 [héshàng] พระสงฆ์, 小和尚 สามเณร ,高尚 [gāoshàng] สูงส่ง, 时尚 [shíshàng] แฟนชั่น, 风尚 [fēngshàng] กระแสนิยม
- 裳 [shang] ⟶ 衣裳 [yīshang] เสื้อผ้า
- 捎 [shāo] ฝากหรือส่งบางสิ่งบางอย่างให้ใครบางคน ⟶ 捎带 [shāodài] ฝากนำมาด้วย, 捎口信 ฝากส่งข่าวไปด้วย
- 稍 [shāo] สักครู่(slightly) ⟶ 稍微 [shāowēi] นิดหน่อย(a little), 稍等 [shāoděng] รอสักครู่ เช่น 请稍等。กรุณารอสักครู่