Category Archives: เรียนภาษาจีนกับ กลุ่มภาษาจีนสำหรับผู้มีใจรัก

ภาษาจีนวันละคำ : ล้วงกระเป๋า [扒窃]

ล้วงกระเป๋า ภาษาจีน

扒窃 (动)páqiè ล้วงกระเป๋า(ขโมย)

例句:

  • 请注意,在人群中 你裤袋内的东西是很容易被人扒窃的。
    qǐngzhùyì, zàirénqúnzhōng nǐkùdàinèidedōngxishìhěnróngyìbèirénpáqiède
    โปรดระวัง สิ่งของในกระเป๋ากางเกงของคุณท่ามกลางฝูงชน/กลุ่มคนมากมาย เพราะมันง่ายต่อการถูกคนล้วงกระเป๋า!

อีกคำที่น่าสนใจค่ะ 扒手 (名)páshǒu นักล้วง(กระเป๋า)

  • 这些人得到警告说要当心扒手。
    zhèxiēréndédàojǐnggàoshuōyàodāngxīnpáshǒu
    คนเหล่านี้ได้รับคำเตือนว่า ต้องระวังนักล้วง(กระเป๋า)
  • 谨防扒手。
    jǐnfángpáshǒu
    ระวังนักล้วง(กระเป๋า) !!

*ทั้งสองคำนี้มีอักษรข้างมือ 扌 จำไว้ว่า ใช้扌ผสมคำจะมีส่วนเกี่ยวข้อง/ความหมายเกี่ยวกับมือ

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

อักษรจีนที่จำง่ายที่สุด : นูนเว้า [凸凹]

อักษรจีน นูน-เว้า

有趣的汉语 ภาษาจีนน่ารู้ค่ะ

เพื่อนๆเคยเห็นอักษรจีน2ตัวนี้ไหมเอ่ย?
อักษรจีน 1) 凸 ทู,tū =นูน และ 2) 凹 เอา,āo= เว้า
(อักษรจีนเป็นอักษรภาพ ลองสังเกตดูว่าอักษรนูน凸มีส่วนนูนขึ้นมา ส่วนอักษรเว้า凹 จะเว้าลงไปค่ะ)

มาดูคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกันค่ะ

  • 凸版 tūbǎn แม่พิมพ์นูน
  • 凸出 tūchū นูนขึ้นมา
  • 凸面镜 tūmiànjìng กระจกนูน
  • 凸透镜 tūtòujìng เลนส์นูน
  • 凹版 āobǎnแม่พิมพ์เว้า
  • 凹进 āojìn เว้าเข้า
  • 凹面镜 āomiànjìng กระจกเว้า
  • 凹透镜 āotòujìng เลนส์เว้า
  • 凹陷 āoxiàn เว้าลึกลง
  • 凹凸不平 āotūbùpíng เว้าๆนูนๆ ขรุขระ

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ศัพท์ภาษาจีน : ทวีป [洲] และ ซีกโลก [半球]

ทวีป ภาษาจีน

ทวีป

  • 洲 zhōu ทวีป
  • 欧洲 ōuzhōu ทวีปยุโรป
  • 美洲 měizhōu ทวีปอเมริกา
  • 南美洲 nánměizhōu ทวีปอเมริกาใต้
  • 北美洲 běiměizhōu ทวีปอเมริกาเหนือ
  • 澳洲 àozhōu ทวีปออสเตรเลีย
  • 亚洲 yàzhōu ทวีปเอเซีย
  • 南极洲 nánjízhōu ทวีปแอนตาร์กติกา
  • 非洲 fēizhōu ทวีปแอฟริกา
  • 大洋洲 dàyángzhōu ทวีปโอเชียเนีย
  • 欧亚大陆 ōuyàdàlù ทวีปยูเรเซีย

ซีกโลก

  • 西半球 xībànqiú ซีกโลกตะวันตก
  • 东半球 dōngbànqiú ซีกโลกตะวันออก
  • 南半球 nánbànqiú ซีกโลกใต้
  • 北半球 běibànqiú ซีกโลกเหนือ

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ภาษาจีนน่ารู้ : ทำลายสถิติ [打破纪录]

ทำลายสถิติ ภาษาจีน

有趣的汉语 ภาษาจีนน่ารู้ค่ะ

วันนี้เสนอคำว่า 打破纪录 อ่านว่า dǎpòjìlù ทำลายสถิติ

  • ทำลายสถิติโลก:打破世界纪录 dǎpòshìjièjìlù
  • รักษาสถิติโลก:保持世界纪录 bǎochíshìjièjìlù

例句:

  • 这次你可以打破纪录!
    zhècìnǐkěyǐdǎpòjìlù
    ครั้งนี้ คุณสามารถทำลายสถิติ!
  • 那个运动员几乎打破纪录。
    nàgèyùndòngyuánjīhūdǎpòjìlù
    นักกีฬาคนนั้นเกือบทำลายสถิติ

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ศัพท์ภาษาจีน : ปัญหาของเสียในกระบวนการผลิต

พอดีไปอ่านเจอมาค่ะเกี่ยวกับศัพท์โรงงาน@ณภัทร ตั้งเสรีมั่นคง
เลยอยากนำมาแบ่งปัน เพราะน่าจะเป็นประโยชน์กับผู้สนใจภาษาจีน

生产中的不良品问题 shēngchǎnzhōngdebùliángpǐnwèntí ปัญหาของเสียในกระบวนการผลิต

  • 发霉 fāméi ขึ้นรา
  • 潮湿 cháoshī เปียกชื้น
  • 斑点 bāndiǎn จุดด่าง
  • 黑斑 hēibān จุดดำ
  • 受冷 shòulěng ถูกความเย็น
  • 受热 shòurè ถูกความร้อน
  • 受潮 shòucháo ถูกความชื้น
  • 被压坏 bèiyāhuài ถูกทับเสียหาย
  • 被化学物质腐蚀 bèihuàxuéwùzhìfǔshí ถูกสารเคมีกัด
  • 沉淀在底部 chéndiànzàidǐbù ตกตะกอน
  • 零件组装错误 língjiànzǔzhuāngcuòwù ประกอบชิ้นส่วนผิด
  • 不密合 bùmìhé ประกอบกันไม่สนิท
  • 变形 biànxíng ผิดไปจากรูปทรงเดิม
  • 腐烂 fǔlàn บูด เน่าเสีย
  • 原料过期 yuánliàoguòqī วัตถุดิบหมดอายุ
  • 凹痕 āohén รอยบุ๋ม
  • 裂缝 lièfèng รอยร้าว
  • 焦痕 jiāohén รอยไหม้
  • 划痕 huàhén รอยขีดข่วน
  • 老化变色 lǎohuàbiànsè ผิวเปลี่ยนเป็นสีเหลือง(สีวัสดุที่หมองลงตามอายุการใช้งาน)
  • 表面不光滑 biǎomiànbùguānghuá ผิวไม่เรียบ/ผิวไม่เกลี้ยง
  • 沾上灰尘 zhānshànghuīchén ฝุ่นเกาะ
  • 日晒雨淋 rìshàiyǔlín ตากแดดตากฝน
  • 记录资料错误 jìlùzīliàocuòwù บันทึกข้อมูลผิด
  • 没按程序操作 méiànchéngxùcāozuò ทำข้ามขั้นตอน
  • 切边不完整 qiēbiānbùwánzhěng ตัดขอบไม่เรียบ
  • 生锈 shēngxiù เกิดสนิม
  • 污迹 wūjī คราบสกปรก
  • 测量数字跟实际不符 cèliángshùzìgēnshíjìbùfú ค่าที่วัดได้ไม่ตรงกับความเป็นจริง
  • 不适用 bùshìyòng ใช้งานไม่เหมาะสม/ใช้งานผิดประเภท
  • 用错材料 yòngcuòcáiliào ใช้วัตถุดิบผิดชนิด
  • 没有泡药水 méiyǒupàoyàoshuǐ ไม่ได้แช่น้ำยา
  • 捆不紧 kǔnbùjǐn มัดไม่แน่น

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ภาษาจีนน่ารู้ : ร้องไห้ [哭]

ร้องไห้

สารพัดคำว่า”ร้องไห้” ในภาษาจีนที่ควรรู้ค่ะ^_^

  • 哭 kū ร้องไห้
  • 哭鼻子 kūbízi ร้องไห้ขี้มูกโป่ง
  • 哭哭啼啼 kūkūtítí ร้องห่มร้องไห้แงๆ
  • 哭得眼睛都肿了 kūdeyǎnjīngdōuzhǒngle ร้องไห้จนตาบวมไปหมด=> 她哭得两眼又红又肿。 หล่อมร้องไห้จนตาทั้งสองทั้งแดงทั้งบวม
  • 抽泣 chōuqì ร้องไห้สะอึกสะอื้น
  • 哭诉 kūsù ร้องไห้ปรับทุกข์
  • 爱哭的 àikūde ขี้แย/ชอบร้องไห้
  • 呱呱 gūgū ร้องไห้อุแว้อุแว้
  • 呱呱坠地 gūgūzhuìdì ร้องไห้ลืมตาดูโลก
  • 哭个不停 kūgèbùtíng ร้องไห้ไม่ยอมหยุด =>为什么你的小弟弟总是整天哭个不停?
  • 抱头痛哭 bàotóutòngkū กอดกันร้องไห้
  • 眼泪 yǎnlèi น้ำตาหรือ 泪 lèi (目ดวงตา,氵น้ำ =>น้ำตาคือ น้ำที่ไหลออกมาจากดวงตา)
  • 擦眼泪 cāyǎnlèi เช็ดน้ำตา
  • 擦干眼泪 cāgānyǎnlèi เช็ดน้ำตาให้แห้ง

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ศัพท์ภาษาจีน : ส่วนต่างๆของสัตว์

ส่วนต่างๆของสัตว์ ภาษาจีน

ศัพท์จีนเกี่ยวกับส่วนต่างๆของสัตว์

  • 育儿袋 yù ‘érdài กระเป๋าหน้าท้อง
  • 龟甲 guījiǎ กระดองเต่า
  • 爪 zhuǎ กรงเล็บ
  • 象牙 xiàngyá งาช้าง
  • 象鼻 xiàngbí งวงช้าง
  • 贝壳 bèiké เปลือกหอย
  • 鱼刺 yúcì ก้างปลา
  • 前肢 qiánzhī ขาหน้า
  • 后肢 hòuzhī ขาหลัง
  • 颚 è ขากรรไกร
  • 肉冠 ròuguān หงอน
  • 犀牛角 xīniújiǎo นอแรด
  • 喙 huì จะงอยปากนก
  • 毛 máo ขน
  • 翅膀 chìbǎng ปีก
  • 羽毛 yǔmáo ขนนก
  • 尾巴 wěiba หาง
  • 孔雀尾 kǒngquèwěi หางนกยูง
  • 熊掌 xióngzhǎng อุ้งตีนหมี
  • 蹄子 tízi กีบเท้า
  • 皮 pí หนัง
  • 蛰针 zhēzhēn เหล็กไน
  • 螫针 shìzhēn เหล็กไน
  • 触角 chùjiǎo หนวดสัมผัส
  • 胡须 húxū หนวด
  • 獠牙 liáoyá เขี้ยว
  • 鱼翅 yúchì หูฉลาม
  • 角 jiǎo เขา
  • 鬃毛 zōngmáo แผงคอ
  • 纹 wén ลาย

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ศัพท์ภาษาจีน : ศัพท์อิงประวัติศาสตร์จีน

ศัพท์ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์จีน

แจกศัพท์อิงประวัติศาสตร์จีนค่ะ หวังว่าจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคนที่สนใจภาษาจีนค่ะ

  • 焚书坑儒 fénshūkēngrú เผาหนังสือ ฝังปัญญาชนทั้งเป็น
  •  活埋 huómài ฝังทั้งเป็น
  • 株连九族 zhūliánjiǔzú ประหารเก้าชั่วโคตร  (一人犯罪,株连九族 คนหนึ่งคนทำผิด จะถูกลงโทษ9ชั่วโคตร =>กฏหมายสมัยจิ๋นซี)
  • 中央集权制 zhōngyāngjíquánzhì ระบบรวมอำนาจไว้ที่ศูนย์กลาง
  • 爱妃 àifēi สนมที่โปรดปราน =>古代帝王对自己心爱人的称呼,不同的时代会有不同形式的妃嫔称呼。
  • 兼并战争 jiānbìngzhànzhēng สงครามรวมประเทศ
  • 丝绸之路 sīchóuzhīlù เส้นทางสายไหม
  • 百家争鸣 bǎijiāzhēngmíng ร้อยสำนักประชันภูมิ
  • 三足鼎立 sānzúdǐnglì สภาพประเทศที่แบ่งเป็น3ก๊ก
  • 远嫁 yuǎnjià ส่งลูกไปแต่งงานแดนไกล
  • 科举 kējǔ ระบบสอบคัดเลือกรับราชการ
  • 天子 tiānzǐ โอรสสวรรค์
  • 继位 jìwèi สืบราชบัลลังก์
  • 退位 tuìwèi สละราชบัลลังก์
  • 千刀万剐 qiāndāowànguǎ ลงโทษด้วยวิธีฆ่าหั่นศพ
  • 宦官转权 huànguānzhuānquán ขันทีกุมอำนาจ
  • 迁都 qiāndū ย้ายเมืองหลวง
  • 民族压迫 mínzúyāpò การกดขี่ทางชนชาติ
  • 垂帘听政 chuíliántīngzhèng ว่าราชการหลังม่าน
  • 暴君 bàojūn จักรพรรดิที่โหดเหี้ยม
  • 明君 míngjūn กษัตริย์ที่มีพระปรีชาสามารถ
  • 赐死 cìsǐ มีรับสั่งให้ฆ่าตัวตาย
  • 误国误民 wùguówùmín ประเทศชาติล่มจม
  • 知己知彼,百战不殆 zhījǐzhībǐ,bǎizhànbúdài รู้เขารู้เรา รบร้อยครั้งชนะร้อยครั้ง
  • 富国强兵 fùguóqiángbīng พัฒนาประเทศส่งเสริมการทหาร
  • 度量衡 dùliánghéng ระบบชั่งตวงวัด
  • 郡县制 jùnxiànzhì ระบบการแบ่งประเทศให้เป็นอำเภอและมณฑล
  • 路不拾遗,夜不闭户 lùbùshíyí,yèbúbìhù ของตกบนถนนไม่มีผู้ใดเก็บ กลางคืนนอนไม่ต้องใส่กลอน
  • 常胜将军 chángshèngjiāngjūn ขุนศึกไม่เคยแพ้
  • 节节胜利 jiéjiéshènglì ชนะอย่างต่อเนื่อง
  • 无恶不作 wú è bú zuò ก่อกรรมทำชั่วทุกอย่าง

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ภาษาจีนวันละคำ : นมแม่ [母乳]

นมแม่ ภาษาจีน

一天一字中文 ภาษาจีนวันละคำค่ะ^_^
วันนี้เสนอคำว่า 母乳 อ่านว่า mǔrǔ นมแม่

  • 如今很多奶粉都出了问题, 她才决定用母乳喂养宝宝。
    rújīnhěnduōnǎifěndōuchūlewèntí ,tācáijuédìngyòngmǔrǔwèiyǎngbǎobǎo
    ปัจจุบันนี้มีนมผงจำนวนมากมายที่เกิดปัญหาขึ้น หล่อนจึงตัดสินใจใช้นมแม่ให้อาหารเด็กทารก
  • 婴儿正在吮吸母乳。
    yīng’érzhèngzàishǔnxīmǔrǔ
    ทารกกำลังดูดนมแม่
  • 专家提出,母乳是婴儿最好的食物。
    zhuānjiātíchū,mǔrǔshìyīng’érzuìhǎodeshíwù
    ผู้เชี่ยวชาญเสนอว่า นมแม่คืออาหารที่ดีที่สุดของเด็กทารก

เพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องและน่าสนใจค่ะ

  • 奶粉 nǎifěn นมผง
  • 奶妈 nǎimā แม่นม(แปลจากหลังมาหน้า)
  • 断奶 duànnǎi หย่านม
  • 吃母乳 chīmǔrǔ กินนมแม่
  • 吮吸母乳 shǔnxīmǔrǔ ดูดนมแม่
  • 哺乳动物 bǔrǔdòngwù สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
  • 乳 bǔrǔ เลี้ยงลูกด้วยนม
  • 乳儿 rǔ’ér เด็กทารกที่กินน้ำนมเป็นอาหารหลัก
  • 宝宝 bǎobǎo (เป็นคำเรียกเด็กทารกด้วยความเอ็นดูของชาวจีน)

ปล. แม่เป็นผู้มีพระคุณอันใหญ่หลวงจริงๆค่ะ
ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

ภาษาจีนวันละคำ : เลีย [舔]

เลีย ภาษาจีน

一天一字中文 ภาษาจีนวันละคำค่ะ
วันนี้เสนอคำว่า 舔 (动)อ่านว่าเถี่ยน,tiǎn=เลีย(ใช้ลิ้นเลีย),用舌头接触东西或取东西

**สังเกตดีๆอักษรตัวนี้มี 舌 shé=ลิ้น เป็นอักษรข้าง (แสดงว่าต้องเกี่ยวกับลิ้น) , ส่วนคำว่า 忝 tiǎn ใช้แสดงเป็นเสียงอ่าน

例句:

  • 猫在舔身上的毛。
    māozàitiǎnshēnshàngdemáo
    แมวกำลังเลียขนบนตัวของมัน (猫舔毛 māotiǎnmáo แมวเลียขน)
  • 孩子们正舔吃着冰糕。
    háizimenzhèngtiǎnchīzhebīnggāo
    เด็กๆกำลังเลียกินไอศครีม (冰糕 bīnggāo ไอศครีม)
  • 为什么用舌头越舔嘴唇越干?
    ทำไมยิ่งใช้ลิ้นเลียริมฝีปาก ริมฝีปากยิ่งแห้ง ? (舔嘴唇 tiǎnzuǐchún เลียริมฝีปาก)

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม