- 你好 [nǐhǎo] สวัสดีค่ะ
- 老师好 [lǎoshīhǎo] สวัสดีคุณครู
- 上午好 [shàngwǔhǎo] สวัสดีตอนเช้า
- 下午好 [xiàwǔhǎo] สวัสดีตอนบ่าย
- 晚上好 [wǎnshànghǎo] สวัสดีตอนเย็น
- 你好吗? [nǐhǎoma] คุณสบายดีไหม
我很好 [wǒhěnhǎo] สบายดีมาก - 谢谢 [xièxiè] ขอบคุณค่ะ
不客气 [bùkèqì] ] ไม่ต้องเกรงใจ - 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
没关系 [méiguānxi ] ไม่เป็นไร - 再见 [zàijiàn] ลาก่อน
明天见 [míngtiānjiàn] พรุ่งนี้ค่อยพบกันใหม่ - 很高兴认识你 [hěngāoxìngrènshinǐ] /认识你很高兴 [rènshinǐhěngāoxìng] ดีใจมากที่รู้จักคุณ
- 你叫什么名字 [nǐjiàoshénmemíngzì] ?เธอชื่ออะไรค่ะ (ครับ)
我叫 [wǒjiào] …ฉันชื่อว่า… - 请进 [qǐngjìn] เชิญเข้ามาค่ะ (ครับ)
请坐 [qǐngzuò] เชิญนั่งค่ะ (ครับ) - 请问 [qǐngwèn] ขอถามหน่อยค่ะ
我想知道 [wǒxiǎngzhīdào] ฉันอยากทราบว่า - 大家好 [dàjiāhǎo] สวัสดีค่ะ (ครับ)
我是bcc的学生 [wǒshìdexuéshēng] ฉัน(ผม)เป็นนักเรียนของร.ร.bcc - 上课 [shàngkè] เข้าเรียน
下课 [xiàkè] เลิกเรียน - 请安静 [qǐng ān jìng] ให้เงียบสงบ
- 你吃饭了吗 [nǐchīfànlema] เธอกินข้าวแล้วยัง
吃了 [chīle] กินแล้ว
没吃 [méichī ] ยังไม่กิน - 你喜欢吃什么 [nǐxǐhuānchīshénme] เธอชอบกินอะไร
我喜欢吃水果 [wǒxǐhuānchīshuǐguǒ] ฉันชอบกินผลไม้
米饭 [mǐfàn] ข้าวสวย, 鸡肉 [jīròu ] เนื้อไก่ - 我会说汉语 [wǒhuìshuōhànyǔ ฉัน(ผม)พูดภาษาจีนได้]
- 祝你生日快乐 [zhùnǐshēngrìkuàilè] ขออวยพรสุขสันต์วันเกิด
- 欢迎您来泰国 [huānyíngnínláitàiguó] ยินดีต้อนรับที่ท่านมาเยือนประเทศไทย
- 今天是几号? [jīntiānshìjǐhào] วันนี้วันที่เท่าไร
今天是**号 [jīntiān* *hào] วันนี้วันที่*** - 今天星期几? [jīntiānxīngqījǐ] วันนี้วันอะไร
今天星期** [jīntiānxīngqī] วันนี้วัน… (วันจันทร์-อาทิตย์) - 现在几点了? [xiànzàijǐdiǎnle] ขณะนี้กี่โมงแล้ว
现在* * [xiànzài* *] ขณะนี้* - 你是哪国人 [nǐshìnǎguórén] เธอเป็นคนชาติไหน
我是泰国人 [wǒshìtàiguórén] ฉันเป็นคนชาติไทย - 老师,我要去洗手间。 [lǎoshīwǒyàoqùxǐshǒujiān] คุณครู ฉัน/ผมขออนุญาตไปห้องน้ำค่ะ/ครับ
- 中午我们去食堂吃饭吧。 [zhōngwǔwǒmenqùshítángchīfànba] พักเที่ยง พวกเราไปโรงอาหารทานข้าวกันเถอะ
- 我们学校有中国老师。 [wǒmenxuéxiàoyǒuzhōngguólǎoshī] โรงเรียนของเรามีครูจีน
- 泰国天气很热 [tàiguótiānqìhěnrè] อากาศของประเทศไทยร้อนมาก
- 我们一起去吃饭 [wǒmenyìqǐqùchīfàn] พวกเราไปกินข้าวด้วยกัน
- 今天我有中文课 [jīntiānwǒyǒuzhōngwénkè] 。วันนี้ฉัน/ผมมีเรียนวิชาจีน
- 我爱我家 [wǒ’àiwǒjiā] 。ฉันรักครอบครัวของฉัน
- 爷爷 [yéye] คุณปู่ 奶奶 [nǎinai] คุณย่า爸爸 [bàba] คุณพ่อ妈妈 [māma] คุณแม่哥哥 [gēge] พี่ชาย弟弟 [dìdi] น้องชาย姐姐 [jiějie] พี่สาว妹妹 [mèimei] น้องสาว
- 我喜欢学中文 [wǒxǐhuānxuézhōngwén] ฉัน(ผม)ชอบเรียนภาษาจีน
- 泰国首都是曼谷 [tàiguóshǒudūshìmàngǔ] เมืองหลวงของไทยคือกรุงเทพ ฯ
- 中国首都是北京 [zhōngguóshǒudūshìběijīng] เมืองหลวงของจีนคือปักกิ่ง
- 你去哪儿? [nǐqùnǎér] เธอไปไหน
我去学校 [wǒqùxuéxiào] 。ฉัน/ผมไปโรงเรียน - 恭喜发财 [gōngxǐfācái] ยินดีที่ได้ร่ำรวย
- 天气很好 [tiānqìhěnhǎo] อากาศดี
- 曼谷有大王宫 [màngǔyǒudàwánggōng] ที่กรุงเทพฯมีพระราชวังที่โอ่อ่า
北京有故宫 [běijīngyǒugùgōng] ที่ปักกิ่งมีพระราชวังเดิม (แมนจู) - 你家在哪儿 [nǐjiazàinǎ r] ?บ้านของเธออยู่ไหน
我家在曼谷 [wǒjiazàimàngǔ] 。บ้านของฉันอยู่กรุงเทพฯ - 我每天早晨七点来学 [wǒměitiānzǎochénqīdiǎnláixuéxiào] 7 โมงเช้าทุกวันฉัน/ผมมาโรงเรียน
下午四点回家 [xiàwǔsìdiǎnhuíjiā] 4โมงเย็นกลับบ้าน - 我爱学校 [wǒàixuéxiào] ฉัน/ผมรักรร.ของเรา
- 你去过泰国的大王宫吗? [nǐqùguòtàiguódedàwánggōngma] เธอเคยไปชมพระราชวังของประเทศไทยไหม
- 这是什么? [zhèshìshénme] นี่คืออะไร
- 这是书 [zhèshìshū] 。นี่คือหนังสือ
- 那是什么? [nàshìshénme] นั่นคืออะไร
- 那是笔 [nàshìbǐ] 。นั้นคือปากกา-ดินสอ
- 我喜欢看电视 [wǒxǐhuānkàndiànshì] 。ฉัน/ผมชอบดูโทรทัศน์
- 我有很多好朋友 [wǒyǒuhěnduōhàopéngyǒu] 。ฉัน/ผมมีเพื่อนดีมากมาย
- 唱国歌 [chàngguógē] ร้องเพลงชาติ
- 男生 [nánshēng] นักเรียนชาย ,女生 [nǚshēng] นักเรียนหญิง
- 唱歌 [chànggē] ร้องเพลง ,跳舞 [tiàowǔ ] เต้นรำ
- 今天 [jīntiān] วันนี้,昨天 [zuótiān] เมื่อวาน,明天 [míngtiān] พรุ่งนี้
- 学习汉语很有意思 [xuéxíhànyǔhěnyǒuyìsi] 。 ฝึกเรียนภาษาจีนมีความหมายมาก
- 我们很高兴 [wǒmenhěngāoxìng] 。พวกเราดีใจมาก
- 我们学校很美丽 [wǒmenxuéxiàohěnměilì] 。โรงเรียนของเราสวยงามมาก
- 他 [她] 是谁? [tā (tā) shìshuí] เขา (หล่อน) เป็นใคร
- [她]是我的好朋友 [tā (tā) shìwǒdehàopéngyou] 。เขา (หล่อน) เป็นเพื่อนสนิทของฉัน/ผม
- 出门走好路 [chūménzǒuhǎolù] ออกจากประตูเดินทางดี
- 出口说好话 [chūkǒushuōhǎohuà] ออกจากปากพูดจาไพเราะ
- 出手做好事 [chūshǒuzuòhàoshì] ลงมือทำความดี
- 教室很干净 [jiàoshìhěngànjìng] 。ห้องเรียนก็สะอาดมาก
- 新年好 [xīnniánhǎo] สวัสดีปีใหม่
- 温故知新 [wēngùzhīxīn] หมั่นทบทวนศึกษาความหมายเก่า ๆ ก็จะซาบซึ้งความหมายใหม่ได้
- 祝你新年快乐 [zhùnǐxīnniánkuàilè] ขออวยพรปีใหม่มีความสุข
- 孝敬父母 [xiàojìngfùmǔ] กตัญญูต่อพ่อแม่
- 国王万岁 [guówángwànsuì] พระมหาราชาทรงพระเจริญ (พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระเจริญ)
- 珍惜时间 [zhēnxīshíjiān] ให้รู้จักทะนุถนอมกาลเวลา
- 爱惜生命 [àixīshēngmìng] หวงแหนชีวิต
- 坚持就是胜利 [jiānchíjiùshìshènglì] ความอดทนก็คือชัยชนะ
- 你们在做什么? [nǐmenzàizuòshénme] พวกเธอกำลังทำอะไร
- 我们在学习汉语 [wǒmenzàixuéxíhànyǔ] 。พวกเรากำลังฝึกเรียนภาษาจีน
- 你要买什么? [nǐyàomǎishénme] เธอต้องการซื้ออะไร
- 我买书和本子 [wǒmǎishūhéběnzi] 。ฉันซื้อหนังสือและสมุด
- 我是中国人 [wǒshìzhōngguórén] 。ฉัน/ผมเป็นคนชาติจีน
- 今天上什么课? [jīntiānshàngshényāokè] วันนี้เรียนวิชาอะไร
- 今天上中文课。 [jīntiānshàngzhōngwénkè] วันนี้เราเรียนวิชาจีน
- 音乐课 [yīnyuèkè] วิชาดนตรี, 图画课 [túhuàkè] วาดเขียน, 学课 [shùxuékè] เลขคณิต,体育课 [tǐyùkè] พละ
- 我们的学校很大 [wǒmendexuéxiàohěndà] โรงเรียนของเรากว้างใหญ่ไพศาล
- 下雨 [xiàyǔ] ฝนตก
- 今年 [ [jīnnián] ปีนี้ ,明年 [míngnián] ปีหน้า, 去年 [qùnián] ปีที่แล้ว
- 去玩儿 [qùwánr] ไปเที่ยว
- 我们去中国 [wǒmenqùzhōngguó] 。พวกเราไปที่ประเทศจีน
- 同学 [tóngxué] นักเรียน
- 书 [shū] หนังสือ, 笔记本 [bǐjìběn] สมุด, 书包 [shūbāo] กระเป๋านักเรียน
- 我有漂亮的衣服 [wǒyǒupiàoliangdeyīfu] ฉันมีเสื้อผ้าที่สวยงาม
- 爱护花草树木 [àihùhuācǎoshùmù] ควรอนุรักษ์ดอกไม้และต้นไม้
- 有志者事竟成 [yǒuzhìzhěshìjìngchéng] ความพยายามอยู่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั้น
- 尊老爱幼 [zūnlǎo’àiyòu] 。 เคารพนับถือผู้ใหญ่รักเอ็นดูต่อเด็ก
- 信心 [xìnxīn] +决心 [juéxīn] +行动 [xíngdòng] =天才 [tiāncái] มั่นใจ + ตัดสินใจ + การกระทำ = พรสวรรค์
- 行动是成功的开始 [xíngdòngshìchénggōngdekāishǐ] การกระทำคือเริ่มต้นของความสำเร็จ
- 超越梦想 [chāoyuèmèngxiǎng] เหนือความใฝ่
- 千里之行 ,始于足下。 [qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià] การเดินทางเป็นพันลี้เริ่มต้นที่ก้าวขา
- 一日之计在于晨。 [yīrìzhījìzàiyúchén] แผนการใน 1 วันอยู่ที่ช่วงเช้า
- 海阔凭鱼跃 ,天高任鸟飞。 [hǎikuòpíngyúyuè, tiāngāorénniǎofēi] ทะเลที่กว้างใหญ่แล้วแต่ปลาจะว่ายวน, ฟ้าที่สูงแล้วแต่นกจะบิน
- 只要功夫深。 [zhǐyàogōngfūshēn] ,ขอเพียงมีฝีมือที่ล้ำเลิศ
- 铁棒磨成针。 [tiěbàngmóchéngzhēn] ฝนทั่งให้เป็นเข็ม
- 学海无涯,学无止境 [xuéhǎiwúyá, xuéwúzhǐjìng] วิชาความรู้ไร้ขอบเขตเรียนไม่รู้จักจบ
- 完了。 [wánle] เรียบร้อยแล้ว
徐泛爱是江南的船夫,
Xú fàn ài shì jiāngnán de chuánfū,
ยี่จืออ้ายมีอาชีพเป็นคนแจวเรือซึ่งอาศัยอยู่ที่เจียงหนาน (船夫 chuánfū คนพายเรือ)
他心地善良,有穷苦之人乘他的船,
Tā xīndì shànliáng, yǒu qióngkǔ zhī rén chéng tā de chuán,
เขาเป็นคนที่มีจิตใจเมตตา เมื่อมีคนยากจนมาโดยสารเรือของเขา
他从不计较钱多钱少,能帮就帮。
tā cóng bù jìjiào qián duō qián shǎo, néng bāng jiù bāng.
เขาก็จะไม่เก็บค่าโดยสาร มีอะไรพอที่จะช่วยเหลือได้ก็ช่วยไป
有一天,徐泛爱在江边发现一座被野兔挖开的古墓,
Yǒu yītiān, xú fàn ài zài jiāng biān fāxiàn yīzuò bèi yětù wā kāi de gǔ mù,
วันหนึ่ง ยี่จืออ้ายพบเห็นสุสานโบราณที่ตั้งอยู่ริมแม่น้ำถูกกระต่ายป่าขุดรูเอาไว้
Continue reading
自己 (花木兰) – 李玟
仔细的看著波光中清晰的倒影
是另一个自己
他属於我最真实的表情
不愿意生活中掩饰真心敷衍了
爱我的人的眼睛
我心中的自己
每一秒都愿意
为爱放手去追寻
用心去珍惜
隐藏在心中每一个真实的心情
现在释放出去
我想要呈现世界前更有力量的
更有勇气的生活
百家姓 [bǎijiāxìng] เป็นหนังสือร้อยแซ่ของชาวจีน ถูกเขียนขึ้นในต้นราชวงศ์ซ่ง
提起中国姓氏,人们最熟悉的自然是 《百家姓》。 因为它与《三字经》、《幼学琼林》等,被列入旧时孩童的启蒙读物。 《百家姓》是一本关于中文姓氏的书,成书于北宋初(ในช่วงต้นราชวงศ์ซ่งภาคเหนือ)。原收集姓氏 411个(เริ่มแรกรวบรวมได้ทั้งหมด 411 แซ่) ,后增补到 504个(ภายหลังเพิ่มเป็น 504 แซ่) ,其中单姓 444个(มีอักษรตัวเดียว 444 แซ่) ,复姓 60个(มีอักษรมากกว่าหนึ่งตัว 66 แซ่) 。
คำเลียนเสียง 象声词 [xiàngshēngcí]
สารบัญ :
คำเลียนเสียงร้องสัตว์
คำเลียงเสียงคน
คำเลียงเสียงธรรมชาติ
คำเลียนเสียงร้องสัตว์ [动物的象声词]
- 马 [mǎ] ม้า : 马鸣萧萧 [mǎmíngxiāoxiāo] ม้าร้อง ฮี้ๆ (neigh, whinny)
- 马蹄声 [mǎtíshēng] เสียงเท้าม้า : 嗒嗒 [dādā]
- 狗 [gǒu] สุนัข :狗吠汪汪 [gǒufèiwāngwāng] หมาเห่าโฮ่งๆ (bark)
- 小狗 [xiǎogǒu] ลูกสุนัข :小狗狺狺叫 [xiǎogǒuyínyínjiào] ลูกสุนัขร้องเอ๋งๆ
- 猫 [māo] แมว :咪咪叫 [mīmījiào]、喵喵叫 [miāomiāojiào] แมวร้องเหมียวๆ (meow, mew)
- 羊 [xiǎoyáng] แพะ :咩咩叫 [miēmiējiào] แพะร้องแมะๆ
- 鸭子 [yāzi] เป็ด :呷呷叫 [gāgājiào] เป็ดร้องก๊าบๆ (quack)
- 鸟 [niǎo] นก :喳喳叫 [chāchājiào] นกร้องจิ๊บๆ
- 公鸡 [gōngjī] ไก่ตัวผู้ :喔喔叫 [ōōjiào] พ่อไก่ขันโ๊อ๊กๆ (crow)
- 母鸡 [mǔjī] แม่ไก่ : 咕咕叫 [gūgūjiào] แม่ไก่ร้องกุ๊กๆ (peep)
- 小鸡 [xiǎojī] ลูกไก่ : 叽叽叫 [jījījiào] ลูกไก่ร้องเจี๊ยบๆ
- 蜜蜂 [mìfēng] ผึ้ง :嗡嗡叫 [wēngwēngjiào] เสียงผึ้งหึ่งๆ (hum, buzz, murmur)
- 青蛙 [qīngwā] กบ :呱呱叫 [guāguājiào] เสียงกบร้องโอ๊บๆ (croak)
- 老鼠 [lǎoshǔ] หนู :吱吱叫 [zhīzhijiào] หนูร้องจี๊ดๆ (squeak, squeal)
- 牛 [niú] วัว : 哞哞叫 [mōumōujiào] วัวร้องมอๆ
- 老虎 [lǎohǔ] เสือ : 嗷嗷叫 [áo’áojiào] เสือคำรามโฮกๆ (roar)
คำเลียงเสียงคน
- 啊 [ā] อา..
- 哈哈 [hāhā] เสียงหัวเราะ ฮ่าๆๆ
- 嘻嘻 [xīxī] ฮิๆ
- 嗯嗯 [ēnēn] ฮืมๆ
- 嘿嘿 [hēihēi] แหะๆ
- 呵呵 [hēhe] เหอะๆ
- 忽忽 [hūhū] หุหุ
- 吃吃 [chīchī] หึๆ
- 呜呜 [wūwū] ฮือๆ (เสียงร้องไห้)
- 哇哇 [wāwā] อุแว๊ๆ
- 呸 [pēi] เชอะ (แสดงความไม่พอใจ)
คำเลียงเสียงธรรมชาติ
- 咚咚 [dōngdōng] เสียงกลองดัง [鼓声咚咚]
- 丁丁 [dīngdīng] เสียงกริ่ง [铃声丁丁]
- 扑通 [pūtōng] เสียงของตกน้ำ
- 叮当 [dīngdāng เสียงของกระทบกัน, เสียงกริ่ง
- 轰隆 [hōnglōng] เสียงฟ้าร้อง(ครืนๆ), ปืนใหญ่, เครื่องยนต์
- 乓乓 [pāngpāng] เสียงปืน(ปังๆ), ปิงปอง
- 哗哗 [huāhuā] เสียงน้ำไหล
อ่านเพิ่มเติม ศัพท์ภาษาจีนที่ยืมคำมาจากภาษาอื่น ตอนที่1
2011 年 11 月 10 日是泰国水灯节
วันลอยกระทงของทุกปีจะตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติไทย ซึ่งปีนี้ตรงกับวันที่ 10 พ.ย. 2011 ซึ่งเป็นช่วงต้นฤดูหนาว อากาศจึงเย็นสบาย และอยู่ในช่วงฤดูน้ำหลาก มีน้ำขี้นเต็มฝั่ง ทำให้เห็นสายน้ำอย่างชัดเจน อีกทั้งวันขึ้น 15 ค่ำ เป็นวันที่พระจันทร์เต็มดวง ทำให้สามารถเห็นแม่น้ำที่มีแสงจันทร์ส่องกระทบลงมา เป็นภาพที่ดูงดงามเหมาะแก่การชมเป็นอย่างยิ่ง
ศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวข้องกับเทศกาลลอยกระทง
- 水灯节快乐 [shuǐdēngjié kuàilè] สุขสันต์เทศกาลลอยกระทง
- 水灯节 [shuǐdēngjié] เทศกาลลอยกระทง
- 来格通 [láigétōng] ลอยกระทง(ทับศัพท์)
- 莲花 [liánhuā] ดอกบัว
- 莲花灯 [liánhuādēng] กระทง
- 水灯 [shuǐdēng] กระทง
- 放水灯 [fàngshuǐdēng] ลอยกระทง
- 天灯 [tiāndēng] โคมลอย
- 放天灯 [fàngtiāndēng] ปล่อยโคมลอย
- 舞蹈 [wǔdǎo] การเต้นรำ
- 泰国舞蹈 [tàiguó wǔdǎo] รำวง, เต้นรำไทย
- 民歌 [míngē] เพลงพื้นเมือง, เพลงลูกทุ่ง
- 起源 [qǐyuán] ต้นตอ –> 水灯节的起源。ที่มาของวันลอยกระทง
- 来源 [láiyuán] แหล่งที่มา แหล่งกำเนิด (ความหมายเดียวกับ 起源)
- 于 [yú] จาก –>起源于… มีต้นตอจาก… , 毕业于… จบจาก…
ตัวอย่างบทสนทนาจาก mandarinnetwork
今天全身又酸又疼,很难受,怎么办啊?有没有什么方法可以快点好?去按摩院按摩好不好?
- 按摩院 [ànmóyuàn ] สถานนวด
- 古式按摩 [gǔshìànmó] นวดแผนโบราณ
- 按摩 [ànmó] นวด --> 你好! 做按摩吗? [nǐ hǎo! zuò ànmó ma?] สวัสดีค่ะ นวดไหมค่ะ
- 泰式按摩 [tàishì ànmó] นวดแผนไทย
- 推拿 [tuīná] นวดแผนจีน(รักษาโรค)
- 精油按摩 [jīngyóu ànmó] นวดน้ำมันระเหย
- 精油 [jīngyóu] น้ำมันระเหย
- 按摩师 [ànmóshī] หมอนวด
- 按摩法 [ànmófǎ] วิธีนวด
- 全身按摩 [quánshēnànmó] นวดตัว
- 足底按摩 [zúdǐ ànmó] นวดเท้า
- 脚底按摩 [jiǎodǐ ànmó] นวดเท้า
- 足部按摩 [zúbù ànmó] นวดเท้า
- 指压 [zhǐyā] กดจุด
- 背部按摩 [bèibùànmó] นวดหลัง
- 酸 [suān] ปวดเมื่อย
- 肩酸 [jiānsuān] เมื่อยไหล่
- 浴袍 [yùpáo] ชุดคลุมอาบน้ำ
- 更衣室 [gēngyīshì] ห้องเปลี่ยนชุด
- 换衣服 [huànyīfu] เปลี่ยนเสื้อผ้า
- 浴袍 [yùpáo] ชุดคลุมอาบน้ำ
- 痒 [yǎng] คัน/จั๊กจี้
- 躺 [tǎng] นอนหงาย (平躺着)
- 趴 [pā] นอนคว่ำ(趴着)
- 疼的 [téngde] เจ็บ
- 轻的 [qīngde] เบาๆ --> 轻一点,很疼。 เบาๆ หน่อย เจ็บมากครับ
- 重 [zhòng] หนัก --> 重一点, 太轻了。 หนักๆ หน่อย เบาเกินไปครับ / 轻一点,太重了。 เบาหน่อย หนักเกินไปครับ
- 这样可以吗? [zhèyàng kěyǐ ma?] แบบนี้ได้ไหมครับ
- 舒服 [shūfu] สบาย --> 我觉的很舒服。 ฉันรู้สึกสบายจังเลย
- 部位 [bùwèi] บริเวณหรือตำแหน่ง
- 加强 [jiāqiáng] เน้นเป็นพิเศษ
- 美容健身中心 [měiróngjiànshēnzhōngxīn] ศูนย์ฟิสเนส
- 美容健身院 [měiróngjiànshēnyuàn] สปา(spa)
- 香薰水疗 [xiāngxūn shuǐliáo] นวดอโรมา
- 香薰 [xiāngxūn] น้ำมันหอมระเหย
- 水疗 [shuǐliáo] สปาด้วยน้ำ(วารีบำบัด)
- 美体 [měitǐ] ทำให้รูปร่างสวย
- 美容美体 [měiróngměitǐ] ทำให้รูปร่างสวย
- 美容 [měiróng] เสริมสวย
- 美容店 [měi róng diàn] ร้านเสริมความงาม/ร้านเสริมสวย (beauty shop)
- 美容院 [měiróngyuàn] สถาบันเสริมความงาม
- 桑拿浴 [sāngnáyù] อบไอน้ำ (ซาวน่า)
- 桑拿 [sāngná] ซาวน่า
- 温泉 [wēnquán] ออนเซน/บ่อน้ำร้อน
- 按摩浴池 [ànmóyùchí] จากุชชี่
- 瑜伽 [yújiā] โยคะ (yoga) --> 做瑜伽 ทำโยคะ
- 面部护理 [miànbù hùlǐ] การดูแลผิวหน้า
4ขั้นตอนการคืนดีกับพระเจ้า [与神和好的步骤]
1. 第一步神的目的:平安和生命
ขั้นตอนที่ ๑ : วัตถุประสงค์ของพระเจ้า – สันติสุขและชีวิต
神爱你,他要你拥有:平安和生命━ 是丰盛而永远的。
[Shén ài nǐ, tā yào nǐ yǒngyǒu: Píng’ān hé shēngmìng ━ shì fēngshèng ér yǒngyuǎn de]
พระเจ้ารักคุณ พระองค์ประสงค์ให้คุณมีสันติสุขและชีวิตที่ครบบริบูรณ์และชั่วนิรันดร์
圣经说…[Shèngjīng shuō…] พระคริสตธรรมคัมภีร์กล่าวว่า
我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与神相和。罗马书5:1
[Wǒmen jì yīn xìn chēng yì, jiù jízhe wǒmen de zhǔ yēsū jīdū dé yǔ shén xiāng hé. Luómǎ shū 5:1]
เพราะฉะนั้น เมื่อเราถูกชำระให้ชอบธรรมโดยความเชื่อแล้ว เราจึงอยู่อย่างสงบสุขเฉพาะพระพักตร์พระเจ้าทางพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา. (โรม 5:1)
神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。 约翰福音3:16
[Shénàishìrén, shènzhì jiāngtāde dúshēngzǐ cìgěitāmen, jiàoyīqièxìntāde, bùzhì mièwáng, fǎndé yǒngshēng. Yuēhàn fúyīn 3:16]
“เพราะว่าพระเจ้าทรงรักโลก จนได้ทรงประทานพระบุตรองค์เดียวของพระองค์เพื่อทุกคนที่วางใจในพระบุตรนั้น จะไม่พินาศ แต่มีชีวิตนิรันดร์” (ยอห์น 3:16)
我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛。 约翰福音10:10
[Wǒláile, shìyàojiàoréndéshēngmìng, bìngqiědégèngfēngshèng. Yuēhàn fúyīn 10:10]
(พระเยซูคริสต์ตรัสว่า) เราได้มาเพื่อเขาทั้งหลายจะได้ชีวิตและจะได้ครบบริบูรณ์ คือ ชีวิตที่อิ่มเอม และมีความหมาย (ยอห์น 10:10)
神的计划是要我们现在就可以享有平安和丰盛的生命, 但为甚么大多数人都没有这种体验呢?
[Shéndejìhuà shì yàowǒmen xiànzài jiùkěyǐ xiǎngyǒu píng’ān hé fēngshèng de shēngmìng, dàn wéishènme dàduōshùrén dōuméiyǒu zhèzhǒngtǐyàn ne?]
แผนการของพระเจ้าก็คือ ต้องการให้เรามีสันติสุข และชีวิตที่ครบบริบูรณ์ตั้งแต่เดี๋ยวนี้ แต่ทำไมคนเป็นจำนวนมาก ยังไม่มีความรู้และประสบการณ์เช่นนี้ Continue reading
วันนี้เรามาเรียนรู้ประโยคภาษาจีนที่ใช่บ่อยๆ กันนะครับ ฝึกฝนวันละนิดวันละหน่อย แต่พยายามฝึกฝนทุกๆวัน เชื่อว่าภาษาจีนเราจะก้าวหน้าแน่นอน จากศัพท์ที่ยังไม่รู้ก็เริ่มรู้ จากประโยคที่ไม่รู้ก็เริ่มรู้ เห็นบ่อยเข้าก็กลายเป็นประโยคที่เราคุ้นเคย และนำไปใช้ได้ดังใจนึกทีเดียว
-
- 笨蛋一个![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
- 闭嘴![bìzuǐ] หุบปาก
- 表里不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
- 别催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
- 别放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
- 别害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
- 别管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
- 别装了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
- 表里不一[biǎolǐbùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
- 别闹了! [biénàole] หยุดโวยวาย
- 别想骗我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
- 并不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
- 不错吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
- 不会吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
- 不见不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
- 不见得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
- 不客气 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
- 不难吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
- 不骗你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
- 不用担心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
- 不用麻烦了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
- 不要脸! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
- 不关我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน
- 不许碰! [bùxǔpèng] อย่าแตะต้อง
- 不一定啦! [bùyídìngla] ไม่แน่หรอก!
- 吵死了![chǎosǐle] อึกทึกจะแย่ !
- 常有的事![chángyǒudeshì] มากเรื่องจริงๆ
- 猜猜看![cāicāikàn] เดาดูสิ!
- 答对了 [dáduìle] ตอบถูกแล้ว
- 打个折吧! [dǎgèzhéba] ลดราคาสักหน่อยนะ
- 打扰了![dǎrǎole] รบกวนแล้ว
- 得了吧![déliǎoba] เถอะน่า
- 懂了吗? [dǒnglema] เข้าใจแล้วยัง
- 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
- 都是你害的![dōushìnǐhàide] ทั้งหมดเป็นความผิดคุณ
- 放松一下![fangsōngyíxià] ผ่อนคลายสักหน่อย
- 放心![fàngxīn] วางใจเถอะ!
- 分手吧! [fēnshǒuba] เลิกกันเถอะ!
- 改天吧! [gǎitiānba] วันอื่นเถิด
- 干脆点![gāncuìdiǎn] เอาตรงๆ,พูดตรงๆหน่อย,เด็ดขาดหน่อย
- 干得好! [gàndehǎo] ทำได้ดี
- 干嘛?[gànma] ทำไม,ทำอะไร
- 够了![gòule] พอแล้ว!
- 好饱![hǎobǎo] อิ่มมาก
- 好可惜 [hǎokěxī] น่าเสียดาย
- 很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
- 好久不见 [hǎojiǔbújiàn] ไม่ได้เจอกันนาน
- 很难说 [hěnnánshuō] พูดลำบาก
- 不好说 [bùhǎoshuō] พูดลำบาก
- 很恶心![hěněxin] น่าขยะแขยง
- 还差得远呢! [háichàdéyuǎnne] ยังห่างชั้น
- 好事成双 [hǎoshìchéngshuāng] โชคดีมักมาเป็นคู่
- 很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
- 花痴![huāchī] บ้ากาม,เจ้าชู้
- 加油![jiāyóu] สู้ๆ
วันนี้เรามาทำความรู้จักกับศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับกล้องถ่ายรูปกันดีกว่านะครับ เรื่องใกล้ตัวดี
ตัวอย่างประโยคสนทนา
- 拍摄 [pāishè] ถ่ายภาพ, ถ่ายวีดีโอ --> 尼康D3100支持视频拍摄,能拍摄720p视频。
- 视频 [shìpín] วีดีโอ
- 照张相 ถ่ายรูป
- 拍照(片) ถ่ายรูป --> 你能帮我拍照吗? คุณช่วยถ่ายรูปให้เราหน่อยได้ไหม
- 你能帮我照张相吗? คุณช่วยถ่ายรูปให้เราหน่อยได้ไหม
- 您能帮我们拍个照吗? คุณช่วยถ่ายรูปให้พวกเราหน่อยได้ไหม
- 您可以给我们照张相吗?คุณช่วยถ่ายรูปให้พวกเราหน่อยได้ไหม
- 您可以帮我们照张相吗?คุณช่วยถ่ายรูปให้พวกเราหน่อยได้ไหม
- 麻烦您给我们照张相。 รบกวนช่วยถ่ายรูปให้พวกเราหน่อยครับ
- 我要照相/我要照张相。 ฉันต้องการถ่ายรูป
- 我想照相/我想照张相。ฉันอยากจะถ่ายรูป
- 我要和你照张相。ฉันอยากจะถ่ายรูปกับคุณ
- 我来给你照张相。 ฉันจะถ่ายรูปให้คุณ
- 登上飞机前先照张相。ก่อนขึ้นเครื่องถ่ายรูปก่อน
- 这张我照的。 รูปนี้ฉันถ่ายเอง
- 半身相 ถ่ายครึ่งตัว
- 全身相 ถ่ายเต็มตัว
- 照彩色 ถ่ายรูปสี --> 我想照 2 寸的彩色片。
- 照黑白 ถ่ายรูปขาวดำ
- 照片墙 รูปบนกำแพง
- 合影 [héyǐng] ภาพหมู่ --> 老师和同学们一起合影留念。
- 底片 [dǐpiàn] ภาพฟิลม์เนกกาทีฟ(ที่ยังไม่ได้ล้าง)
- 加洗 [jiāxǐ] อัดภาพ (to make more copies)
- 照坏了 ถ่ายเสีย --> 大部分照片都照坏了。
- 模糊 [móhu] เบลอ(blurred) --> 怎么拍摄模糊背景的图片?
- 快相 [kuài xiàng] ภาพด่วน (snapshot-การถ่ายภาพแบบ ฉับพลัน ไม่ได้จงใจมาก)
- 放大 [fàngdà] ขยายภาพ(enlarge) --> 帮我把这张照片放大成 640×360的。
คำศัพท์เกี่ยวกับกล้องถ่ายรูป
- 照相 [zhàoxiàng] การถ่ายรูป
- 摄像机 [shèxiàngjī] กล้องถ่ายรูป
- 照相机 [zhàoxiàngjī] กล้องถ่ายรูป
- 摄影机 [shèyǐngjī] กล้องถ่ายรูป
- 摄像 [shèxiàng] ถ่ายวีดีโอ
- 数码相机 [shùmǎ xiàngjī] กล้องถ่ายรูปดิจิตอล
- 数码单反相机 [shùmǎdānfǎnxiàngjī] กล้อง DSLR
- 单反相机 [dānfǎnxiàngjī] กล้อง SLR
- 相机包 [xiàngjībāo] กระเป๋าใส่กล้อง
- 三角架 [sānjiǎojià] ขาตั้งกล้อง
- 胶卷 [jiāojuǎn] ฟิมล์
- 存取速度 [cúnqǔ sùdù] ความเร็วในการอ่าน(เกี่ยวกับเมนโมรี่การ์ด)
- 闪存卡 [shǎncúnkǎ] เมนโมรี่การ์ด
- 存储卡 [cúnchǔkǎ] เมนโมรี่การ์ด
- 传感器 [chuángǎnqì] เซ็นเซอร์(sensor)
- 白色均衡 [báisè jūnhéng] ไวท์บาลานซ์ (white balance)
- 自动 [zìdòng] อัตโนมัติ
- 拍摄 [pāishè] ถ่ายรูป
- 拍照 [pāizhào] ถ่ายรูป
- 照相 [zhàoxiàng] ถ่ายรูป
- 风景 [fēngjǐng] ทิวทัศน์
- 镜头 [jìngtóu] เลนส์กล้อง
- 广角镜 [guǎng jiǎojìng] เลนส์มุมกว้าง
- 孔径 [kǒngjìng] รูรับแสงของเลนส์ (aperture)
- 光圈 [guāngquān] ไดอะแฟรม,รูรับแสง(aperture)
- 快门 [kuàimén] ชัตเตอร์
- 快门速度 [kuàimén sùdù] สปีดชัตเตอร์ (shutter speed)
- 调整 [tiáozhěng] ปรับ, ตั้งค่า (adjust)
- 手动 [shǒudòng] ปรับด้วยมือ
- 聚焦 [jùjiāo] โฟกัส
- 闪光灯 [shǎnguāngdēng] ไฟแฟลช
- 图像 [túxiàng] ภาพ(image)
- 照片 [zhàopiàn] รูปถ่าย
- 张 [zhāng] ใบ
- 尼康 [níkāng] Nikon
- 佳能 [jiānéng] Canon
- 高清 [gāoqīng] HD
- 全高清 [quángāoqīng] Full HD
- 上相 [shàngxiàng] ถ่ายรูปขึ้น
ถ่ายรูปให้สนุกนะคร๊าบบ อิอิ