ภาษาจีน เทศกาล และวันหยุด
เทศกาล และวันหยุดของไทย
- 假日 [jiàrì] วันหยุด
- 节日 [jiérì] เทศกาล
- 明日是个假日。[míngrì shì gè jiàrì] พรุ่งนี้เป็นวันหยุด
- 法定假日 [fǎdìng jiàrì] วันหยุดนักขัตฤกษ์
- 公共假日 [gōnggòng jiàrì] วันหยุดราชการ
- 银行假日 [yínháng jiàrì] วันหยุดธนาคาร
- 儿童节 [ér tóng jié] วันเด็ก (วันเสาว์ที่2 ของเดือนมกราคม)
- 教师节 [jiào shī jié] วันครู (16 มกราคม)
- 记者日 [zhōng guó jì zhě rì] วันนักข่าว (5 มีนาคม)
- 泼水节 [pōshuǐjié] วันสงกรานต์ (13-15 เมษายน)
- 母亲节 [mǔqīnjié] วันแม่ (12 สิงหาคม)
- 父亲节 [fùqīnjié] วันพ่อ (5 ธันวาคม)
- 宪法日 [xiànfǎrì] วันรัฐธรรมนูญ (10 ธันวาคม)
- 劳动节 [láo dòng jié] วันแรงงาน (1 พฤษภาคม)
วันสากล
- 情人节 [qíngrénjié] วันวาเลนไทน์ (14 กุมภาพันธ์)
- 国际妇女节 [guó jì fù nǚ jié] วันสตรีสากล (8 มีนาคม)
- 国际警察日 [guó jì jǐng chá rì] วันตำรวจสากล (12 มีนาคม)
- 世界卫生日 [shì jiè wèi shēng rì] วันอนามัยโลก (7 เมษายน)
- 世界红十字日 [shì jiè hóng shí zì rì] วันกาชาดโลก (8 พฤษภาคม)
- 国际母亲节 [guó jì mǔ qīn jié] วันแม่สากล (วันอาทิตย์ที่2 ของเดือนพฤษภาคม)
- 国际家庭日 [guó jì jiā tíng rì] วันครอบครัวสากล (15 พฤษภาคม)
- 世界无烟日 [shì jiè wú yān rì] วันงดสูบบุหรี่โลก (31 พฤษภาคม)
- 世界环境节 [shì jiè huán jìng jié] วันสิ่งแวดล้อมโลก (5 มิถุนายน)
- 世界人口日 [shì jiè rén kǒu rì] วันประชากรโลก (11 กรกฎาคม)
- 世界青年节 [shì jiè qīng nián jié] วันเยาวชนโลก, วันเยาวชนสากล (12 สิงหาคม)
- 国际和平日 [guó jì hé píng rì] วันสันติภาพสากล (21 กันยายน)
- 国际音乐日 [guó jì yīn yuè rì] วันดนตรีสากล (1 ตุลาคม)
- 国际教师节 [guó jì jiào shī jié] วันครูสากล (6 ตุลาคม)
- 世界粮食日 [shì jiè liáng shí rì] วันอาหารโลก (16 ตุลาคม)
- 联合国日 [lián hé guó rì] วันสหประชาชาติ (24 ตุลาคม)
- 万圣节/鬼节 [wànshèngjié/guǐjié] วันฮาโลวีน (31 ตุลาคม)
- 世界艾滋病日 [shì jiè ài zī bìng rì] วันเอดส์โลก (1 ธันวาคม)
- 世界人权日 [shì jiè rén quán rì] วันสิทธิมนุษยชน (10 ธันวาคม)
- 南京大屠杀(1937年)纪念日 [nán jīng dà tú shā (1937nián) jì niàn rì] วันรำลึกการสังหารหมู่ที่นครนานกิง (13 ธันวาคม)
- 圣诞节 [shèng dàn jié] วันคริสต์มาส (25 ธันวาคม)
เทศกาล และวันหยุดของจีน
- 新年 วันปีใหม่ (1มกราคม)
- 元旦 [ yuándàn] วันปีใหม่ (1月1日, 1 มกราคม)
- 元旦前夜 [yuán dàn qiányè] วันส่งท้ายปีเก่า (New Year’s Eve)
- 迎新送旧 [yíngxīn sòngjiù] ส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่
- 跨年 [kuà nián] เคาท์ดาวน์ Countdown
- 倒数计时 [dàoshǔ jìshí] การนับถอยหลัง
- 春节 [chūn jié] เทศกาลตรุษจีน (正月初一, 1 มกราคม)
- 除夕 [chúxī] วันส่งท้ายปีของจีน (31 ธันวาคม)
- 元宵节 [yuánxiāojié] เทศกาลโคมไฟ (正月十五, 15 มกราคม)
- 龙抬头节 / 青龙奖 [lóngtáitóujié/QīngLóngjiǎng] เทศกาลมังกรเชิดเศียร/เทศกาลมังกรเขียว (二月初二, 2 กุมภาพันธ์)
- 国际奥林匹克日 [guó jì ào lín pǐ kè rì] วันโอลิมปิกสากล (22 มิถุนายน)
- 中国情人节 / 七夕节/乞巧节 [Zhōngguóqíngrénjié / qīxījié/qǐqiǎojié] เทศกาลแห่งความรักของจีน (7 กรกฎาคม)
- 中元节 [zhōngyuánjié] วันสารทจีน (15 กรกฎาคม) เป็นวันที่ลูกหลานชาวจีนแสดงความกตัญญูต่อบรรพบุรุษผ่าน “พิธีเซ่นไหว้” และยังถือเป็นเดือนที่ประตูนรกเปิดให้วิญญาณทั้งหลายมารับกุศลผลบุญได้ ส่วน “ของไหว้” หลักๆ จะเป็นอาหารคาว-หวาน และผลไม้ โดยเน้นเมนูที่บรรพบุรุษชื่นชอบ อีกทั้งในวันสารทจีน ก็ยังมีการไหว้เจ้าที่ และไหว้ผีไม่มีญาติเป็นการให้ทานอีกด้วย
![วันสาร์ทจีน](https://pasajeen.com/wp-content/uploads/2011/03/traditional-chinese-religious-customs-chinese-ghost-festival-burning-paper-money.jpg)
- 重阳节/中国老年节 [chóngyángjié] วันผู้สูงอายุของจีน (九月初九, 9 กันยายน)
- 重阳节 [chóng yáng jié] เทศกาลว่าว (22 ตุลาคม)
- 腊八节 [làbājié] เทศกาลล่าปา (腊月初八)
- 清明节 [qīng míng jié] วันเช็งเม้ง
![เทศกาลสาร์ทจีน](https://pasajeen.com/wp-content/uploads/2011/03/Ching_Ming_Festival-300x300.jpg)
- 国际劳动妇女节 วันแรงงานสตรีสากล(3月8日,妇女放假半天)
- 植树节(3月12日)
- 国际劳动节 วันแรงงานสากล (5月1日,放假一天)
- 中国青年节 วันเยาวชนจีน(5月4日,14周岁以上的青年放假半天)
- 端午节 [duānwǔjié] เทศกาลบ๊ะจ่าง เทศกาลแข่งเรือมังกร (五月初五, วันที่5 พฤษภาคม -农历端午当日,放假一天)
![เทศกาลบ๊ะจ่าง](https://pasajeen.com/wp-content/uploads/2011/03/m16bf0041dragonboatfestival001-300x220.jpg)
- 国际护士节 วันพยาบาลสากล 5月12日)
- 儿童节 วันเด็ก(6月1日,不满14周岁的少年儿童放假一天)
- 中国人民解放军建军纪念日 วันสถาปนากองทัพปลดแอกประชาชนจีน(8月1日,现役军人放假半天)
- 教师节 วันครู(9月10日)
- 中秋节 [zhōngqiūjié] วันไหว้พระจันทร์ (八月十五, 15 กันยายน)
![เทศกาลไหว้พระจันทร์](https://pasajeen.com/wp-content/uploads/2011/03/M16Bf0030MidAutumnFestival005.jpg)
- 国庆节 [guó qìng jié] วันชาติจีน (10月1日,放假三天)
- 记者节 วันนักข่าว(11月8日)
***การนับตามปฎิทินจันทรคติจีน
- การนับวันที่ 1 – 10 นับเป็น 初一 初二 初三 …初十 หลังวันที่ 10 จะนับเป็นปกติ (初 chū หมายถึง เริ่มต้น)
- เดือนแรกจะนับเป็น 正月 [zhēngyuè] เดือนถัดไปก็เป็น 二月 三月 ….腊月 (腊月 [làyuè] คือเดือนสิบสองตามปฎิทินจันทรคติจีน)