“กล้ามท้อง 腹肌 fùjī”
คำศัพท์ : 田字腹肌 กล้ามท้องแบบซิกแพ็ค , 11字腹肌 กล้ามท้องแบบเลข11(เป็นร่องเรียวบางสไตล์สาว K-POP), 钟意 zhōngyì ปิ๊ง/แอบชอบ/ตกหลุมรัก เป็นคำแสลงที่มาจากภาษากวางตุ้ง เอามาใช้แทนคำว่า 喜欢 (ชอบ) ,放电 ปล่อยกระเเสไฟฟ้า/โปรยเสน่ห์ หว่านเสน่ห์ พูดง่ายๆคืออ่อยเหยื่อ…คิกๆ
มีคำคมวัยทีนมาฝากด้วย ดังนี้:
- 百分之八十的女生钟意有田字腹肌的男生,可是百分之八十有田字腹肌的男生并不钟意女生。
(bǎi fēn zhī bāshíde nǚshēng zhōngyì yǒutiánzìfùjīdenánshēng, kěshì bǎifēn zhī bāshí yǒu tiánzìfù jī de nánshēng bìngbù zhōngyì nǚshē)
สาวๆร้อยละ80 ตกหลุมรัก ชายหนุ่มที่มีกล้ามท้องแบบซิกแพ็ค แต่ชายหนุ่มร้อยละ80ที่มีกล้ามท้องแบบซิกแพ็ค ไม่ชอบผู้หญิง …-___-“ - 有11字腹肌的美少女放电百分之百成功!
(yǒu 11 zìfùjīde měishàonǚ fang diàn bǎifēnzhībǎi chénggōng)
ส่วนสาวสวยที่มีกล้ามท้องเลข11สไตล์K-POP ร้อยละร้อย หว่านเสน่ห์เหลือร้ายไม่มีแป้ก
ประมาณนั้น…สวัสดีจ้ะ (-/i\-)
ติดตามได้ใน…อ.อี้hsk&patจีน