วันนี้เราว่าถึงเรื่อง “มลพิษ” ในภาษาจีนกัน สิ่งปนเปื้อนที่ทำให้สิ่งแวดล้อมเสื่อมโทรม แบ่งออกได้เป็น 4 ประเภทหลักคือ มลพิษทางอากาศ มลพิษทางน้ำ มลพิษทางดิน และมลพิษทางเสียง ซึ่งส่งผลเสียต่อสุขภาพของมนุษย์ สัตว์ และพืช เป็นปัญหาใหญ่ที่ต้องช่วยกันแก้ไข
污染 (wūrǎn) ในภาษาจีน หมายถึง “มลพิษ”
ตัวอย่างประโยค:
- 雾霾是空气污染的一种形式。
(Wùmái shì kōngqì wūrǎn de yī zhǒng xíngshì.)
หมอกควันเป็นรูปแบบหนึ่งของมลพิษทางอากาศ - 工业废水排放是水污染的主要原因之一。
(Gōngyè fèishuǐ páifàng shì shuǐ wūrǎn de zhǔyào yuányīn zhī yī.)
การปล่อยน้ำเสียจากโรงงานเป็นสาเหตุหลักของมลพิษทางน้ำ - 农药和化肥的使用会导致土壤污染。
(Nóngyào hé huàféi de shǐyòng huì dǎozhì tǔrǎng wūrǎn.)
การใช้ยาฆ่าแมลงและปุ๋ยเคมีจะส่งผลต่อมลพิษทางดิน - 噪音污染会对人体健康造成危害。
(Zào shēng wūrǎn huì duì rénti jiànkāng zàochéng wéihài.)
มลพิษทางเสียงจะส่งผลเสียต่อสุขภาพของมนุษย์ - 最近雾霾天气越来越严重了,出门都要戴口罩。
(Zuìjìn wùmái tiānqì yuè lái yuè yánzhòng le, chūmén dōu yào dài kǒuzhào.)
ช่วงนี้สภาพอากาศหมอกควันรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ ออกไปไหนต้องใส่หน้ากาก
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง:
- 环境 (huánjìng): สิ่งแวดล้อม
- 保护 (bǎohù): ปกป้อง
- 废水 (fèishuǐ) น้ำเสีย
- 排放 (pāi fàng) หมายถึง การปล่อยออกมา หรือ การถ่ายเทออกมา มักใช้กับสิ่งที่เป็นมลพิษ สารปนเปื้อน หรือ ของเสีย
- 治理 (zhìlǐ): จัดการ
- 净化 (jìnghuà): ทำให้สะอาด
- 危害 (wēi hài) อันตราย ความเสียหาย หรือ ผลร้าย
- 雾霾 (wùmái) หมอกควัน หรือ ฝุ่นควัน มักเกิดขึ้นเมื่อมลพิษทางอากาศ เช่น ฝุ่นละออง ไอเสียรถยนต์ และควันจากโรงงานอุตสาหกรรม สะสมตัวในชั้นบรรยากาศ
- 尾气 (wěiqì) ไอเสีย หรือ ก๊าซเสียที่ปล่อยออกมาจากเครื่องยนต์ของยานพาหนะ เช่น รถยนต์ มอเตอร์ไซค์ เรือ เครื่องบิน
ตัวอย่างประโยค:
- 汽车排放尾气。 (Qìchē pāi fàng wěiqì.) – รถยนต์ปล่อยไอเสีย
- 工厂排放污水。 (Gōngchǎng pāi fàng wūshuǐ.) – โรงงานปล่อยน้ำเสีย
- 火山排放火山灰。 (Huǒshān pāi fàng huǒshānhuī.) – ภูเขาไฟปล่อยเถ้าถ่าน
1.มลพิษทางอากาศ 空气污染 (kōngqì wūrǎn)
คำศัพท์:
- 空气 (kōngqì) หมายถึง “อากาศ”
- 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”
ตัวอย่างประโยค:
- 今天北京的空气污染很严重。
(Jīntiān Běijīng de kōngqì wūrǎn hěn yánzhòng.)
วันนี้อากาศในปักกิ่งมลพิษรุนแรงมาก - 我们需要采取措施减少空气污染,保护环境。
(Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo kōngqì wūrǎn, bǎohù huánjìng.)
เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางอากาศและปกป้องสิ่งแวดล้อม
คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:
- 雾霾 (wùmái) หมายถึง “หมอกควัน”
- PM2.5 (PM2.5) หมายถึง “ฝุ่นละอองขนาดเล็กกว่า 2.5 ไมครอน”
- 酸雨 (suān yǔ) หมายถึง “ฝนกรด”
- 臭氧层破坏 (chòuyáng céng pòhuài) หมายถึง “การทำลายชั้นโอโซน” (臭氧 chòuyǎng โอโซน)
空气污染 PM2.5 (kōngqì wūrǎn PM2.5)
ตัวอย่างประโยค:
- 今天北京的 PM2.5 指数很高,空气质量很差。
(Jīntiān Běijīng de PM2.5 zhǐshù hěn gāo, kōngqì zhìliàng hěn chà.)
วันนี้ค่า PM2.5 ของปักกิ่งสูงมาก คุณภาพอากาศแย่มาก - 长期暴露在 PM2.5 污染中会对人体健康造成严重危害。
(Chángqí bàolù zài PM2.5 wūrǎn zhōng huì duì rénti jiànkāng zàochéng yánzhòng wéihài.)
การสัมผัสกับมลพิษ PM2.5 เป็นเวลานานจะส่งผลร้ายแรงต่อสุขภาพของมนุษย์ - 我们需要采取措施减少 PM2.5 污染,改善空气质量。
(Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo PM2.5 wūrǎn, gǎishàn kōngqì zhìliàng.)
เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษ PM2.5 และปรับปรุงคุณภาพอากาศ - 政府已经采取了一些措施来控制 PM2.5 污染,例如推广使用新能源汽车。
(Zhèngfǔ yǐjīng cǎiqǔle yīxiē cuòshī lái kòngzhì PM2.5 wūrǎn, lìrú tuīguǎng shǐyòng xīn nengyuán qìchē.)
รัฐบาลได้ดำเนินการหลายอย่างเพื่อควบคุมมลพิษ PM2.5 เช่น ส่งเสริมการใช้รถยนต์พลังงานใหม่
คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง:
- 采取 (cǎiqǔ) การดำเนินการ หรือ การลงมือทำ เพื่อแก้ไขปัญหา หรือ บรรลุเป้าหมาย
- 措施 (cuòshī) แนวทาง วิธีการ วิธีแก้ไข มาตรการ หรือ วิธี ที่ใช้เพื่อแก้ไขปัญหาหรือบรรลุเป้าหมาย
- 推广 (tuī guǎng) การเผยแพร่ การโฆษณาประชาสัมพันธ์ เพื่อให้เป็นที่รู้จัก
- 推广应用 (tuī guǎng yīngyòng) ส่งเสริมการใช้งาน
ตัวอย่างประโยค:
- 公司正在推广新产品。
(Gōngsī zhèngzài tuī guǎng xīn chǎnpǐn.)
บริษัทกำลังโปรโมทสินค้าใหม่ - 我们应该推广环保意识。
(Wǒmen yīnggāi tuī guǎng huánbǎo yìshì.)
เราควรเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม
2. มลพิษทางน้ำ 水污染 (shuǐ wūrǎn)
คำศัพท์:
- 水 (shuǐ) หมายถึง “น้ำ”
- 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”
ตัวอย่างประโยค:
- 工业废水排放是水污染的主要原因之一。
(Gōngyè fèishuǐ páifàng shì shuǐ wūrǎn de zhǔyào yuányīn zhī yī.)
การปล่อยน้ำเสียจากโรงงานเป็นสาเหตุหลักของมลพิษทางน้ำ - 我们需要采取措施减少水污染,保护水资源。
(Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo shuǐ wūrǎn, bǎohù shuǐ zīyuán.)
เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางน้ำและปกป้องทรัพยากรน้ำ
คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:
- 河流污染 (héliú wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในแม่น้ำ”
- 湖泊污染 (húpò wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในทะเลสาบ”
- 海洋污染 (háiyáng wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในมหาสมุทร”
- 油污 (yóuwū) หมายถึง “คราบน้ำมัน”
3. มลพิษทางดิน 土壤污染 (tǔrǎng wūrǎn)
คำศัพท์:
- 土壤 (tǔrǎng) หมายถึง “ดิน”
- 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”
ตัวอย่างประโยค:
- 农药和化肥的使用会导致土壤污染。
(Nóngyào hé huàféi de shǐyòng huì dǎozhì tǔrǎng wūrǎn.)
การใช้ยาฆ่าแมลงและปุ๋ยเคมีจะส่งผลต่อมลพิษทางดิน - 我们需要采取措施减少土壤污染,保护耕地。
(Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo tǔrǎng wūrǎn, bǎohù gēngdì.)
เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางดินและปกป้องพื้นที่เพาะปลูก
คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:
- 重金属污染 (zhòng jīnshǔ wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากโลหะหนัก”
- 农药污染 (nóngyào wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากยาฆ่าแมลง”
- 化肥污染 (huàféi wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากปุ๋ยเคมี”
- 酸化 (suānhuà) หมายถึง “การเป็นกรด”
- 盐碱化 (yánjiǎnhuà) หมายถึง “การเป็นดินเค็ม”
4. มลพิษทางเสียง 噪声污染 (zàoshēngwūrǎn)
- 噪音 (zào shēng) หมายถึง “เสียงดัง” หรือ “เสียงรบกวน”
- 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”คำว่า 噪声 มักใช้ในบริบทของเสียงรบกวนที่ไม่พึงประสงค์
คำว่า 声音 (shēngyīn) สามารถใช้แทน 噪声 ได้ แต่ 声音 มีความหมายกว้างกว่า หมายถึง เสียงทุกชนิด
ตัวอย่างประโยค:
- 这是一个安静的地方,没有噪音。
(Zhè shì yīgè ānjìng de dìfāng, méi yǒu zào shēng.)
ที่นี่เงียบสงบ ไม่มีเสียงรบกวน - 城市交通噪声是噪音污染的主要来源之一。
(Chéngshì jiāotong zào shēng shì zào shēng wūrǎn de zhǔyào láiyúan zhī yī.)
เสียงรบกวนจากการจราจรในเมืองเป็นแหล่งกำเนิดมลพิษทางเสียงหลักอย่างหนึ่ง