มลพิษในภาษาจีน 污染

มลพิษในภาษาจีน 污染

วันนี้เราว่าถึงเรื่อง “มลพิษ” ในภาษาจีนกัน  สิ่งปนเปื้อนที่ทำให้สิ่งแวดล้อมเสื่อมโทรม แบ่งออกได้เป็น 4 ประเภทหลักคือ มลพิษทางอากาศ มลพิษทางน้ำ มลพิษทางดิน และมลพิษทางเสียง ซึ่งส่งผลเสียต่อสุขภาพของมนุษย์ สัตว์ และพืช เป็นปัญหาใหญ่ที่ต้องช่วยกันแก้ไข

污染 (wūrǎn) ในภาษาจีน หมายถึง “มลพิษ”

ตัวอย่างประโยค:

  • 雾霾是空气污染的一种形式。
    (Wùmái shì kōngqì wūrǎn de yī zhǒng xíngshì.)
    หมอกควันเป็นรูปแบบหนึ่งของมลพิษทางอากาศ
  • 工业废水排放是水污染的主要原因之一。
    (Gōngyè fèishuǐ páifàng shì shuǐ wūrǎn de zhǔyào yuányīn zhī yī.)
    การปล่อยน้ำเสียจากโรงงานเป็นสาเหตุหลักของมลพิษทางน้ำ
  • 农药和化肥的使用会导致土壤污染。
    (Nóngyào hé huàféi de shǐyòng huì dǎozhì tǔrǎng wūrǎn.)
    การใช้ยาฆ่าแมลงและปุ๋ยเคมีจะส่งผลต่อมลพิษทางดิน
  • 噪音污染会对人体健康造成危害。
    (Zào shēng wūrǎn huì duì rénti jiànkāng zàochéng wéihài.)
    มลพิษทางเสียงจะส่งผลเสียต่อสุขภาพของมนุษย์
  • 最近雾霾天气越来越严重了,出门都要戴口罩。
    (Zuìjìn wù​mái tiānqì yuè lái yuè yánzhòng le, chūmén dōu yào dài kǒuzhào.)
    ช่วงนี้สภาพอากาศหมอกควันรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ ออกไปไหนต้องใส่หน้ากาก

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง:

  • 环境 (huánjìng): สิ่งแวดล้อม
  • 保护 (bǎohù): ปกป้อง
  • 废水 (fèi​shuǐ​) น้ำเสีย
  • 排放 (pāi fàng) หมายถึง การปล่อยออกมา หรือ การถ่ายเทออกมา มักใช้กับสิ่งที่เป็นมลพิษ สารปนเปื้อน หรือ ของเสีย
  • 治理 (zhìlǐ): จัดการ
  • 净化 (jìnghuà): ทำให้สะอาด
  • 危害 (wēi hài) อันตราย ความเสียหาย หรือ ผลร้าย
  • 雾霾 (wù​mái)  หมอกควัน หรือ ฝุ่นควัน มักเกิดขึ้นเมื่อมลพิษทางอากาศ เช่น ฝุ่นละออง ไอเสียรถยนต์ และควันจากโรงงานอุตสาหกรรม สะสมตัวในชั้นบรรยากาศ
  • 尾气 (wěiqì) ไอเสีย หรือ ก๊าซเสียที่ปล่อยออกมาจากเครื่องยนต์ของยานพาหนะ เช่น รถยนต์ มอเตอร์ไซค์ เรือ เครื่องบิน

ตัวอย่างประโยค:

  • 汽车排放尾气。 (Qìchē pāi fàng wěiqì.) – รถยนต์ปล่อยไอเสีย
  • 工厂排放污水。 (Gōngchǎng pāi fàng wūshuǐ.) – โรงงานปล่อยน้ำเสีย
  • 火山排放火山灰。 (Huǒshān pāi fàng huǒshānhuī.) – ภูเขาไฟปล่อยเถ้าถ่าน

1.มลพิษทางอากาศ 空气污染 (kōngqì wūrǎn)

คำศัพท์:

  • 空气 (kōngqì) หมายถึง “อากาศ”
  • 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”

ตัวอย่างประโยค:

  • 今天北京的空气污染很严重。
    (Jīntiān Běijīng de kōngqì wūrǎn hěn yánzhòng.)
    วันนี้อากาศในปักกิ่งมลพิษรุนแรงมาก
  • 我们需要采取措施减少空气污染,保护环境。
    (Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo kōngqì wūrǎn, bǎohù huánjìng.)
    เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางอากาศและปกป้องสิ่งแวดล้อม

คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:

  • 雾霾 (wùmái) หมายถึง “หมอกควัน”
  • PM2.5 (PM2.5) หมายถึง “ฝุ่นละอองขนาดเล็กกว่า 2.5 ไมครอน”
  • 酸雨 (suān yǔ) หมายถึง “ฝนกรด”
  • 臭氧层破坏 (chòuyáng céng pòhuài) หมายถึง “การทำลายชั้นโอโซน”   (臭氧 chòu​yǎng โอโซน)

空气污染 PM2.5 (kōngqì wūrǎn PM2.5)

ตัวอย่างประโยค:

  • 今天北京的 PM2.5 指数很高,空气质量很差。
    (Jīntiān Běijīng de PM2.5 zhǐshù hěn gāo, kōngqì zhìliàng hěn chà.)
    วันนี้ค่า PM2.5 ของปักกิ่งสูงมาก คุณภาพอากาศแย่มาก
  • 长期暴露在 PM2.5 污染中会对人体健康造成严重危害。
    (Chángqí bàolù zài PM2.5 wūrǎn zhōng huì duì rénti jiànkāng zàochéng yánzhòng wéihài.)
    การสัมผัสกับมลพิษ PM2.5 เป็นเวลานานจะส่งผลร้ายแรงต่อสุขภาพของมนุษย์
  • 我们需要采取措施减少 PM2.5 污染,改善空气质量。
    (Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo PM2.5 wūrǎn, gǎishàn kōngqì zhìliàng.)
    เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษ PM2.5 และปรับปรุงคุณภาพอากาศ
  • 政府已经采取了一些措施来控制 PM2.5 污染,例如推广使用新能源汽车。
    (Zhèngfǔ yǐjīng cǎiqǔle yīxiē cuòshī lái kòngzhì PM2.5 wūrǎn, lìrú tuīguǎng shǐyòng xīn nengyuán qìchē.)
    รัฐบาลได้ดำเนินการหลายอย่างเพื่อควบคุมมลพิษ PM2.5 เช่น ส่งเสริมการใช้รถยนต์พลังงานใหม่

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง:

  • 采取 (cǎiqǔ)  การดำเนินการ หรือ การลงมือทำ เพื่อแก้ไขปัญหา หรือ บรรลุเป้าหมาย
  • 措施 (cuòshī) แนวทาง วิธีการ วิธีแก้ไข มาตรการ หรือ วิธี ที่ใช้เพื่อแก้ไขปัญหาหรือบรรลุเป้าหมาย
  • 推广 (tuī guǎng)  การเผยแพร่ การโฆษณาประชาสัมพันธ์ เพื่อให้เป็นที่รู้จัก
  • 推广应用 (tuī guǎng yīngyòng)  ส่งเสริมการใช้งาน

ตัวอย่างประโยค:

  • 公司正在推广新产品。
    (Gōngsī zhèngzài tuī guǎng xīn chǎnpǐn.)
    บริษัทกำลังโปรโมทสินค้าใหม่
  • 我们应该推广环保意识。
    (Wǒmen yīnggāi tuī guǎng huánbǎo yìshì.)
    เราควรเผยแพร่ความรู้เกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม

2. มลพิษทางน้ำ  水污染 (shuǐ wūrǎn)

คำศัพท์:

  • 水 (shuǐ) หมายถึง “น้ำ”
  • 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”

ตัวอย่างประโยค:

  • 工业废水排放是水污染的主要原因之一。
    (Gōngyè fèishuǐ páifàng shì shuǐ wūrǎn de zhǔyào yuányīn zhī yī.)
    การปล่อยน้ำเสียจากโรงงานเป็นสาเหตุหลักของมลพิษทางน้ำ
  • 我们需要采取措施减少水污染,保护水资源。
    (Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo shuǐ wūrǎn, bǎohù shuǐ zīyuán.)
    เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางน้ำและปกป้องทรัพยากรน้ำ

คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:

  • 河流污染 (héliú wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในแม่น้ำ”
  • 湖泊污染 (húpò wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในทะเลสาบ”
  • 海洋污染 (háiyáng wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางน้ำในมหาสมุทร”
  • 油污 (yóuwū) หมายถึง “คราบน้ำมัน”

3. มลพิษทางดิน 土壤污染 (tǔrǎng wūrǎn)

คำศัพท์:

  • 土壤 (tǔrǎng) หมายถึง “ดิน”
  • 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”

ตัวอย่างประโยค:

  • 农药和化肥的使用会导致土壤污染。
    (Nóngyào hé huàféi de shǐyòng huì dǎozhì tǔrǎng wūrǎn.)
    การใช้ยาฆ่าแมลงและปุ๋ยเคมีจะส่งผลต่อมลพิษทางดิน
  • 我们需要采取措施减少土壤污染,保护耕地。
    (Wǒmen xūyào cǎiqǔ cuòshī jiǎnshǎo tǔrǎng wūrǎn, bǎohù gēngdì.)
    เราต้องดำเนินการเพื่อลดมลพิษทางดินและปกป้องพื้นที่เพาะปลูก

คำศัพท์อื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง:

  • 重金属污染 (zhòng jīnshǔ wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากโลหะหนัก”
  • 农药污染 (nóngyào wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากยาฆ่าแมลง”
  • 化肥污染 (huàféi wūrǎn) หมายถึง “มลพิษทางดินจากปุ๋ยเคมี”
  • 酸化 (suānhuà) หมายถึง “การเป็นกรด”
  • 盐碱化 (yánjiǎnhuà) หมายถึง “การเป็นดินเค็ม”

4. มลพิษทางเสียง 噪声污染 (zào​shēng​wū​rǎn)

  • 噪音 (zào shēng) หมายถึง “เสียงดัง” หรือ “เสียงรบกวน”
  • 污染 (wūrǎn) หมายถึง “มลพิษ”คำว่า 噪声 มักใช้ในบริบทของเสียงรบกวนที่ไม่พึงประสงค์
    คำว่า 声音 (shēngyīn) สามารถใช้แทน 噪声 ได้ แต่ 声音 มีความหมายกว้างกว่า หมายถึง เสียงทุกชนิด

ตัวอย่างประโยค:

  1. 这是一个安静的地方,没有噪音。
    (Zhè shì yīgè ānjìng de dìfāng, méi yǒu zào shēng.)
    ที่นี่เงียบสงบ ไม่มีเสียงรบกวน
  2. 城市交通噪声是噪音污染的主要来源之一。
    (Chéngshì jiāotong zào shēng shì zào shēng wūrǎn de zhǔyào láiyúan zhī yī.)
    เสียงรบกวนจากการจราจรในเมืองเป็นแหล่งกำเนิดมลพิษทางเสียงหลักอย่างหนึ่ง