คำอวยพรภาษาจีน
สารบัญ:
คำอวยพรวันปีปีใหม่
คำอวยพรวันเกิด
คำอวยพรการเดินทาง
คำอวยพรวันแต่งงาน
คำอวยพรเปิดกิจการ
คำอวยพรเทศกาลต่างๆ
คำอวยพรการดำเนินชีวิต
คำอวยพรวันปีใหม่
祝你… ของอวยพรให้…
-
恭贺新年 [gōnghè xīnnián] ยินดีปีใหม่
- 新年快乐 [xīnnián kuàilè] สุขสันต์วันปีใหม่
- 财源广进 [cáiyuán guǎngjìn] เงินทองไหลมาเทมา
- 财源滚滚 [cáiyuán gǔngǔn] เงินทองไหลมาเทมา
- 春节愉快 [chūnjié yúkuài] มีความสุขในวันตรุษจีน
- 大吉大利 [dàjí dàlì] ขอให้มีมหามงคล ผลกำไรเพิ่มพูล
- 新年大吉 [xīnnián dàjí] โชคดีปีใหม่
- 福禄双全 [fúlù shuāngquán] มีทั้งโชคและเงินทอง
- 工作顺利 [gōngzuò shùnlì] การงานราบรื่น
- 恭贺新禧 [gōnghè xīnxǐ] ขอให้มีแต่เรื่องน่ายินดีปรีดา
- 恭喜发财 [gōngxǐ fācái] ขอให้ร่ำรวย
- 吉祥如意 [jíxiáng rúyì] ขอให้มีความสุขสมความปรารถนา
- 皆大欢喜 [jiēdà huānxi] ดีอกดีใจกันทุกคน
- 金玉满堂 [jīnyù mǎntáng] ร่ำรวยเงินทอง/เงินทองเต็มคลัง
- 联欢晚会 [liánhuānwǎnhuì] งานเลี้ยงฉลองตอนเย็น
- 联欢会 [liánhuānhuì] งานเลี้ยงฉลอง
- 龙马精神 [lóngmǎ jīngshén] สุขภาพแข็งแรง
- 年年如意 [niánniánrúyì] สมหวังตลอดไป
- 年年有余 [niánnián yǒuyú] มีกินมีใช้ในทุกๆปี
- 好运年年 [hǎoyùn niánnián] โชคดีทุกปี
- 天天快乐,年年好运。[tiāntiānkuàilè, niánnián hǎoyùn] มีความสุขทุกวัน โชคดีทุกปี
- 年年发财 [niánnián fācái] รำรายตลอดไป
- 普天同庆 [pǔtiān tóngqìng] ทั่วแดนร่วมฉลอง
- 事事顺利 [shìshì shùnlì] ทุกเรื่องราบรื่น
- 四季平安 [sìjì píng’ān] ปลอดภัยตลอดปี
- 岁岁平安 [suìsuìpíngān] ปลอดภัยทุกปี
- 万事如意 [wànshìrúyì] สมความปรารถนา
- 万事大吉 [wànshìdàjí] เป็นศิริมงคลทุกอย่าง
- 万古长青 [wàngǔ chángqīng] รุ่งเรืองชั่วนิรันดร
- 五福临门 [wǔfú línmén] ขอให้ความสุขมาเยือนถึงที่(พรห้าประการ)
- 喜气临门 [xǐqì línmén] พบแต่ความยินดีปรีดา
- 希望你玩得高兴 [xīwàng nǐwándegāoxìng] หวังว่าเที่ยวอย่างสนุกสนาน
- 新正如意, 新年发财。 [xīnzhèngrúyì, xīnniánfācái] สมปรารถนา ปีใหม่ร่ำรวย
- 新春大吉 [xīnchūn dàjí] ขอให้ประสบพบมหามงคลในปีใหม่นี้
- 新春万福 [xīnchūn wànfú] มหามงคลปีใหม่
- 新年快乐 [xīnnián kuàilè] สุขสันต์วันขึ้นปีใหม่
- 新年朝气 [xīnnián zhāoqì] ปีใหม่สดใสมีชีวิตชีวา
- 新年联欢会 [xīnnián liánhuānhuì] งานเลี้ยงฉลองปีใหม่
- 新年进步 [xīnnián jìnbù] ขอให้ก้าวหน้าในปีใหม่นี้
- 欣欣向荣 [xīnxīn xiàngróng] เจริญเฟื่องฟู
- 心想事成 [xīnxiǎng shìchéng] คิดสิ่งใดได้สิ่งนั้น/สมดังใจปรารถนา
- 一切顺利 [yīqiè shùnlì] ราบรื่นทุกเรื่อง
- 一元复始 [yīyuán fùshǐ] เริ่มต้นศักราชใหม่
- 一帆风顺 [yīfānfēngshùn] ทุกอย่างราบรื่น
- 一本万利 [yīběnwànlì] ลงทุนสิ่งใด ขอให้ได้กำไรมหาศาล
- 招财进宝 [zhāocái jìnbǎo] เงินทองไหลมาเทมา
- 祝贺新年 [zhùhè xīnnián] ขออวยพรวันปีใหม่
- 祝大家幸福 [zhùdàjiā xìngfú] ขอให้ทุกคนมีความสุข
- 祝您步步高升 [zhùnín bùbùgāoshēng] เจริญก้าวหน้ายิ่ง ๆ ขึ้นไป
- 祝你好运 [zhùnǐhǎoyùn] ขอให้โชคดี
- 祝你幸福 [zhùnǐxìngfú] ขอให้มีความสุข
- 祝你成功 [zhùnǐchénggōng] ขอให้ประสบความสำเร็จ
- 祝你身心愉快 [zhùnǐshēnxīnyúkuài] ขอให้สุขกายสบายใจ
- 祝你万事如意 [zhùnǐwànshìrúyì] ขอให้สมปรารถนาทุกประการ
- 祝你全家幸福 [zhùnǐquánjiāxìngfú] ขอให้ครอบครัวของคุณมีความสุขมากๆ
- 祝你工作顺利 [zhùnǐgōngzuòshùnlì] ขอให้การงานราบรื่น
- 祝你身心健康 [zhùnǐshēnxīnjiànkāng] ขอให้ร่างกายแข็งแรง
- 祝你生活幸福 [zhùnǐshēnghuóxìngfú] ขอให้มีความสุขในชีวิต
- 祝你学习进步 [zhùnǐxuéxíjìnbù] ขอให้ก้าวหน้าในการเรียน
- 祝你福如东海,寿比南山。 [zhùnǐfúrúdōnghǎishòubǐnánshān] ขอให้มีโชคลาภวาสนามากๆ อายุยืนยาวคำอวยพร
- 家好运气 [jiāhǎo yùnqì] มีความโชคดีเข้าบ้าน
- 祝您步步高升 [Zhùnín bùbùgāoshēng] ขอให้ประสบความสำเร็จยิ่งๆขึ้นไป
-
年年高升 [niánnián gāoshēng] เจริญก้าวหน้าขึ้นทุกๆปี
- 幸福安康 [xìngfú ānkāng] มีความสุข สุขภาพแข็งแรง
คำอวยพรวันเกิด (生日祝福语)
- 长命百岁 [chángmìng bǎisuì] อายุยืนนับร้อยปี
- 长寿百岁 [chángshòu bǎisuì] อายุยืนนับร้อยปี
- 福寿万万年 [fúshòu wànwànnián] มีความสุขและอายุยืนหมื่นๆ ปี
- 福寿双全 [fúshòu shuāngquán] มีทั้งความสุขและอายุยืนยาว
- 福如东海,寿比南山。[fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān] มีความสุขดั่งทะเลตะวันออก อายุยืนดั่งภูเขาทางใต้
- 生日好 [shēngrì hǎo] สุขสันต์วันเกิด
- 生日快乐 [shēngrì kuàilè] มีความสุขในวันเกิด/สุขสันต์วันเกิด
- 生日快乐!天天开心![shēngrì kuàilè! Tiāntiān kāixīn!] สุขสันต์วันเกิด! ทุกวันมีความสุข!
- 生日愉快 [shēngrì yúkuài] มีความสุขในวันเกิด
- 祝你长寿 [zhùnǐ chángshòu] ขอให้มีอายุยืนยาว
- 愿你健康长寿 [yuànnǐ jiànkāng chángshòu] ขอให้สุขภาพแข็งแรง อายุยืนยาว
- 祝你生日快乐,许个愿吧。 [zhùnǐshēngrìkuàilè, xǔgèyuànba] ขอให้มีความสุขในวันเกิด อธิฐานสิ
คำอวยพรวันแต่งงาน
- 永结同心 [yŏngjié tóngxīn] รักกันกลมเกลียวตลอดไป
- 天作之合 [tiānzuò zhīhé] สวรรค์ส่งมาให้เป็นคู่กัน
- 天长地久 [tiāncháng dìjiǔ] ตราบเท่าชั่วฟ้าดินสลาย
- 新婚燕尔 [xīnhūn yàněr] ข้าวใหม่ปลามัน
- 白头偕老 [báitóu xiélǎo] ถือไม้เท้ายอดทอง กระบองยอดเพชร
- 婚姻美满 [hūnyīn měimǎn] สมรักสมรส สุขสมหวัง
- 天偶佳成 / 天成佳偶 [tiānǒu jiāchéng/tiānchéng jiāǒu] ฟ้าสวรรค์บันดาลให้เป็นคู่ชีวิต
- 永浴爱河 [yǒngyù àihé] ความรักอยู่คู่ฟ้าดิน
- 金玉良缘 [jīnyù liángyuán] บุพเพสันนิวาสที่สมบูรณ์พูลสุข
- 金枝玉叶 [jīnzhī yùyè] กิ่งทองใบหยก
- 珠联璧合 [zhūlián bìhé] เข้ากันได้เหมือนกิ่งทองใบหยก (คู่ที่สมบูรณ์แบบ)
- 百年好合 [bǎinián hǎohé] ขอให้รักกันตลอดไป
- 相亲相爱 [xiāngqīn xiāng ài] รักใคร่ซึ่งกันและกัน
- 钦瑟和鸣 / 如鼓琴瑟 [qīnsè hémíng / rúgǔ qínsè] เข้ากันได้อย่างไพเราะเพราะพริ้งเหมือนเสียงบรรเลงของดนตรี
- 福禄鸳鸯 [fúlù yuānyāng] คู่สร้างคู่สมที่โชคดีใความสุข
- 花好月圆 / 吉日良辰 [huāhǎo yuèyuán / jírì liángchén] ฤกษ์งามยามดีของคู่สมรส
- 心心相印 [xīnxīn xiāngyìn] หัวใจตรงกัน จิตใจผูกพันซึ่งกันและกัน
- 瓜瓞绵绵 [guādié miánmián] ลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง
- 祝你们永远幸福 [zhùnǐmen yǒngyuǎnxìngfú] ขออวยพรให้คุณทั้งสองมีความสุขตราบนิรันดร
- 祝你们生活美满 [zhùnǐmen shēnghuóměimǎn] ขออวยพรให้คุณทั้งสอง จงมีชีวิตที่งามพร้อมบริบูรณ์
- 永结同心 [yǒngjié tóngxīn] น้ำหนึ่งใจเดียวกันตลอดไป
- 喝喜酒 [hēxǐjiǔ] ดื่มเหล้ามงคล
- 事业成功,家庭美满 [shìyè chénggōng, jiātíng měimǎn] การงานประสบความสำเร็จ ครอบครัวสุขสันต์
- 双喜 [shuāngxǐ] มงคลคู่
คำอวยพรการเดินทาง
- 旅途快乐 [lǚtú kuàilè] เดินทางอย่างมีความสุข
- 一帆风顺 [yīfān fēngshùn] ทุกอย่างราบรื่น
- 一路顺风 [yīlù shùnfēng] เดินทางราบรื่น
- 一路平安 [yílùpíng’ān] เดินทางโดยสวัสดิภาพ
คำอวยพรเปิดกิจการ (开业贺词)
- 百年大业 [bǎinián dàyè] กิจการใหญ่โตและยืนยง
- 财源广进 [cáiyuán guǎng jìn] เงินทองไหลมาเทมา
- 货如轮转 [huòrú lúnzhuǎn] สินค้าหมุนเวียนเหมือนล้อรถ อุปมาว่า สินค้าขายคล่องขายดี ดุจดังเทน้ำเทท่า
- 根深叶茂 [gēnshēn yèmào] รากฐานมั่นคง กิจการเจริญรุ่งเรือง
- 吉祥开业 [jíxiáng kāiyè] โชคดีมีมงคลวันเปิดกิจการ
- 事业发达 [shìyè fādá] กิจการเจริญรุ่งเรือง
- 事业昌隆 [shìyè chānglóng] ธุรกิจเจริญรุ่งเรื่อง
- 如日中天 [rúrì zhōngtiān] เจริญรุ่งเรืองดุจดั่งพระอาทิตย์กลางท้องฟ้า
- 欣欣向荣 [xīnxīn xiàngróng] เจริญรุ่งเรืองเฟื่องฟู
- 闪光的事业,美好的愿景 [shǎnguāngdeshìyè, měihǎodeyuànjǐng] กิจการรุ่งเรือง มีวิสัยทัศน์งดงาม
- 伟业千秋 [wěiyè qiānqiū] กิจการยิ่งใหญ่ตลอดไป
- 兴旺发达 [xīngwàng fādá] เจริญรุ่งเรือง
- 生意兴隆 [shēngyìxīnglóng] การค้าเจริญรุ่งเรือง
- 生意如春风, 财源似流水。[shēngyì rúchūnfēng, cáiyuán shìliúshuǐ] การค้าดั่งลมฤดูใบไม้ผลิ ทรัพย์สินดั่งสายน้ำ
- 事业成功 [shìyè chénggōng] ประสบความสำเร็จในหน้าที่การงาน
- 祝你事业发达 [zhùnǐshìyèfādá] ขอให้เจริญรุ่งเรืองในงานอาชีพ
- 马到成功 [mǎdào chénggōng] ขอให้ประสบความสำเร็จ
- 祝你今后获得更大成就 [zhùnǐ jīnhòu huòdé gèngdà chéngjiù] ขอให้อนาคตประสบความสำเร็จยิ่งๆขึ้น
คำอวยพรเทศกาลต่างๆ
- 新年快乐 [xīnnián kuàilè] สุขสันต์วันขึ้นปีใหม่
- 春节快乐 [chūnjié kuàilè] สุขสันต์วันตรุษจีน
- 情人节快乐 [qíngrénjié kuàilè] สุขสันต์วันวาเลนไทน์
- 圣诞节快乐 [shèngdànjié kuàilè] สุขสันต์วันคริสมาส
-
祝贺佳节 [zhùhè jiājié] สุขสันต์วันเทศกาล
คำอวยพรการดำเนินชีวิต
- 学习进步,学业进步 [xuéxíjìnbù, xuéyèjìnbù] ก้าวหน้าในการเรียน
- 学习成功, 学业有成 [xuéxí chénggōng, xuéyè yǒuchéng] ประสบความสำเร็จในการเรียน
- 工作愉快 [gōngzuò yúkuài] มีความสุขในการทำงาน
- 祝福你 [zhùfúnǐ] ขอให้โชคดี
- 幸福生活 [xìngfú shēnghuó] มีชีวิตที่ผาสุก
- 祝吉星高照 [zhù jíxīng gāozhào] ขอให้ดวงเฮง
-
和气生财 [héqì shēngcái] ความปองดองนำมาซึ่งความร่ำรวย
- 身体健康 [shēntǐ jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
- 国家繁荣,人民祥和 [guójiā fánróng, rénmín xiánghé] บ้านเมืองรุ่งเรือง ประชาชนอยู่อย่างสงบสุข
- 五福临 门 [wǔfú línmén] ขอให้ได้รับพรทั้งห้าประการ …อ่านเพิ่มใน พร 5 ประการ [五福临门]
- 出入平安 [Chūrù píng’ān] เดินทางไปไหนก็ขอให้ปลอดภัย