Category Archives: ฝึกฟังและพูดภาษาจีน

ประโยคภาษาจีนติดปากที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน [汉语常用口语]

ประโยคภาษาจีนติดปากที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน

วันนี้เรามาเรียนรู้ประโยคภาษาจีนที่ใช่บ่อยๆ กันนะครับ ฝึกฝนวันละนิดวันละหน่อย แต่พยายามฝึกฝนทุกๆวัน เชื่อว่าภาษาจีนเราจะก้าวหน้าแน่นอน จากศัพท์ที่ยังไม่รู้ก็เริ่มรู้ จากประโยคที่ไม่รู้ก็เริ่มรู้ เห็นบ่อยเข้าก็กลายเป็นประโยคที่เราคุ้นเคย และนำไปใช้ได้ดังใจนึกทีเดียว

    • 笨蛋一个![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
    • 闭嘴![bìzuǐ] หุบปาก
    • 表里不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
    • 别催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
    • 别放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
    • 别害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
    • 别管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
    • 别装了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
    • 表里不一[biǎolǐbùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
    • 别闹了! [biénàole] หยุดโวยวาย
    • 别想骗我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
    • 并不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
    • 不错吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
    • 不会吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
    • 不见不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
    • 不见得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
    • 不客气 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
    • 不难吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
    • 不骗你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
    • 不用担心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
    • 不用麻烦了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
    • 不要脸! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
    • 不关我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน
    • 不许碰! [bùxǔpèng] อย่าแตะต้อง
    • 不一定啦! [bùyídìngla] ไม่แน่หรอก!
    • 吵死了![chǎosǐle] อึกทึกจะแย่ !
    • 常有的事![chángyǒudeshì] มากเรื่องจริงๆ
    • 猜猜看![cāicāikàn] เดาดูสิ!
    • 答对了 [dáduìle] ตอบถูกแล้ว
    • 打个折吧! [dǎgèzhéba] ลดราคาสักหน่อยนะ
    • 打扰了![dǎrǎole] รบกวนแล้ว
    • 得了吧![déliǎoba] เถอะน่า
    • 懂了吗? [dǒnglema] เข้าใจแล้วยัง
    • 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
    • 都是你害的![dōushìnǐhàide] ทั้งหมดเป็นความผิดคุณ
    • 放松一下![fangsōngyíxià] ผ่อนคลายสักหน่อย
    • 放心![fàngxīn] วางใจเถอะ!
    • 分手吧! [fēnshǒuba] เลิกกันเถอะ!
    • 改天吧! [gǎitiānba] วันอื่นเถิด
    • 干脆点![gāncuìdiǎn]  เอาตรงๆ,พูดตรงๆหน่อย,เด็ดขาดหน่อย
    • 干得好! [gàndehǎo] ทำได้ดี
    • 干嘛?[gànma] ทำไม,ทำอะไร
    • 够了![gòule] พอแล้ว!
    • 好饱![hǎobǎo] อิ่มมาก
    • 好可惜 [hǎokěxī] น่าเสียดาย
    • 很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
    • 好久不见 [hǎojiǔbújiàn] ไม่ได้เจอกันนาน
    • 很难说 [hěnnánshuō] พูดลำบาก
    • 不好说 [bùhǎoshuō] พูดลำบาก
    • 很恶心![hěněxin] น่าขยะแขยง
    • 还差得远呢! [háichàdéyuǎnne] ยังห่างชั้น
    • 好事成双 [hǎoshìchéngshuāng] โชคดีมักมาเป็นคู่
    • 很好玩的 [hěnhǎowánde] สนุกมากๆ
    • 花痴![huāchī] บ้ากาม,เจ้าชู้
    • 加油![jiāyóu] สู้ๆ

    Continue reading

เรียนภาษาจีนจาก : สามก๊ก [三国]

สามก๊ก ภาษาจีน

เรียนภาษาจีนจาก สามก๊ก [三国] หนึ่งในสี่สุดยอดวรรณกรรมจีน
大江东去-易中天01

ศัพท์ที่เกี่ยวกับสามก๊ก

  • 三国 [Sānguó] สามก๊ก
  • 曹操 [cáocāo] โจโฉ (“ข้ายอมทรยศคนทั้งโลก แต่ไม่ยอมให้ใครทรยศข้า”)
  • 关羽 [guānyǔ] กวนอู
  • 刘备 [liúbèi] เล่าปี่
  • 张飞 [zhāngfēi] เตียวหุย
  • 孔明 [kǒngmíng] ขงเบ้ง
  • 马超 [mǎ​ chāo] ม้าเฉียว หรือหม่าเชา
  • 丞相 [chéngxiàng] อัครมหาเสนาบดี
  • 刺史 [cìshǐ] ผู้ตรวจการ
  • 大江东去 [dàjiāngdōngqù] สู่บูรพามหานที
  • 时代 [shídài] ยุค
  • 辈出 [bèichū] ปรากฏขึ้นมา(บุคคลที่มีความสามารถ)
  • 正史 [zhèngshǐ] บันทึกประวัติศาสตร์
  • 记录 [jìlù] บันทึก
  • 野史 [yéshǐ] พงศาวดาร
  • 传说 [chuánshuō] ตำนาน, เรื่องเล่า
  • 小说 [xiǎoshuō] นิทาน
  • 演义 [yǎnyì] พงศาวดาร
  • 三国演义 [Sānguóyǎnyì] พงศาวดารสามก๊ก
  • 评点 [píngdiǎn] วิจารณ์, แสดงความคิดเห็น
  • 描述 [miáoshù] พรรณนาเรื่องราว
  • 纷纭 [fēnyún] สับสน, ยุ่งเหยิง
  • 动乱 [dòngluàn] เกิดความวุ่นวาย
  • 苦难 [kǔnàn] ทุกข์ยากลำเค็ญ
  • 英雄 [yīngxióng] วีรบุรุษ
  • 秦汉 [qínhàn] สมัยราชวงศ์ฉินและฮั่น
  • 朝 [cháo] ราชวงค์
  • 兼并 [jiānbìng] ผนวก การควบรวม
  • 天下 [tiānxià] โลกหล้า
  • 国家 [guójiā] ประเทศ
  • 末年 [mònián] ปลายปี, ปลายสมัย
  • 东汉 [dōnghàn] ราชวงศ์ฮั่นตะวันออก
  • 西晋 [xījìn] ราชวงศ์จิ้นตะวันตก
  • 秦始皇 [Qínshǐhuáng] จักรพรรดิจิ๋นซี
  • 统一 [tǒngyī] รวมเป็นหนึ่ง
  • 之前 [zhīqián] ก่อน
  • 出现 [chūxiàn] ปรากฎ
  • 特殊 [tèshū] พิเศษ
  • 时期 [shíqī] ช่วงเวลา
  • 通常 [tōngcháng] ปกติ ธรรมดาทั่วไป
  • “白骨露于野,千里无鸡鸣” กระดูกขาวขุ่นผุดขึ้นทั่วผืนป่า พันลี้ไร้สิ้นเสียงนกร้อง
  • 沧海横流 [cānghǎihéngliú] ประเทศชาติเกิดความวุ่นวาย
  • 显出 [xiǎnchū] แสดงให้เห็น
  • 本色 [běnsè] ธาตุแท้
  • 重新 [chóngxīn] เริ่มใหม่อีกครั้ง
  • 付出 [fùchū] มอบ
  • 聪明才智 [cōngmíngcáizhì] สติปัญญาและความฉลาดปราดเปรื่อง
  • 比方说 [bǐfāngshuō] ตัวอย่างเช่น
  • 雄才大略 [xióngcáidàlüè] ผู้ที่มีกลยุทธ์อันปราดเปรื่อง
  • 鞠躬尽瘁 [jūgōngjìncuì] อุทิศตัวเองทั้งหมด
  • 诸葛亮 [Zhūgěliàng] จูกัดเหลียง(ขงเบ้ง)
  • 风流潇洒 [fēngliúxiāosǎ] บุรุษผู้สง่างาม
  • 周瑜 [Zhōuyú] จิวยี่
  • 坚韧不拔 [jiānrènbùbá] เด็ดเดี่ยวแน่นอน
  • 刘备 [Liúbèi] เล่าปี่
  • 评书 [píngshū] เล่าเรื่อง
  • 产生 [chǎnshēng] ทำให้เกิด
  • 错觉 [cuòjué] ความเข้าใจผิด
  • 气量 [qìliàng] ความระงับใจ, ความสะกดกลั้น
  • 狭窄 [xiázhǎi] คับแคบ

 

ศัพท์ภาษาจีน เวลา และวันเดือนปี

วันเวลา ในภาษาจีน

เวลาในภาษาจีน

  • 时间 [shíjiān] เวลา
  • 点钟 [diǎzhōng] นับเวลา
  • 现在 [xiànzài] ขณะนี้, ปัจจุบันนี้
  • 准时 [zhǔnshí] ตรงเวลา
  • 点 [diǎn] โมง , นาฬิกา
  • 秒 [miǎo] วินาที
  • 分 [fēn] นาที
  • 刻 [kè] 15 นาที
  • 小时 [xiǎoshí] ชั่วโมง
  • 现在 [xiànzài] ตอนนี้ , ขณะนี้
  • 现在几点?[xiànzàijǐdiǎn] ขณะนี้เวลาเท่าไหร่
  • 几 [jǐ] กี่
  • 差 [chà] ขาด
  • 半 [bàn] ครึ่ง
  • 凌晨 [língchén] ก่อนรุ่งอรุณ (ตี 1-3)
  • 早晨 [zǎochen] เช้ามืด (ตี4-5)
  • 早上 [zǎoshang] ตอนเช้า
  • 上午 [shàngwǔ] ก่อนเที่่ยง
  • 中午 [zhōngwǔ] ตอนเที่ยง , ตอนกลางวัน
  • 下午 [xiàwǔ] ตอนบ่าย
  • 晚上 [wǎnshang] ตอนเย็น
  • 傍晚 [bàngwǎn] ช่วงโพ้เพ้ (ก่อนมืด)
  • 夜 [yè] กลางคืน
  • 午夜 [wǔyè] เที่ยงคืน
  • 零点 [língdiǎn] 00:00
  • 大前天 [dàqiántiān] 3 วันก่อน
  • 前天 [qiántiān] เมื่อวานซืน
  • 昨天 [zuótiān] เมื่อวานนี้
  • 今天 [jīntiān] วันนี้
  • 明天 [míngtiān] พรุ่งนี้
  • 后天 [hòutiān] มะรืนนี้
  • 大后天 [dàhòutiān] สามวันข้างหน้า
  • 有时候 [yǒushíhou] บางครั้ง
  • 出差 [chūchāi] ออกไปทำธุระ
    Continue reading

ประโยคภาษาจีน ซื้อชา-กาแฟ แบบง่ายๆ

ซื้อกาแฟ ชา ภาษาจีน
  • 我 [Wǒ] ฉัน
  • 你 [Nǐ] เธอ
  • 要 [Yào] ต้องการ
  • 什么[Shénme] อะไร
  • 你要什么? [Nǐ yào shénme] คุณต้องการอะไร
  • 我要咖啡。 [Wǒ yào kāfēi] ฉันต้องการกาแฟ
  • 我要茶。 [Wǒ yào chá] ฉันต้องการชา
  • 买 [Mǎi] ซื้อ
  • 我要买咖啡。 [Wǒ yāomǎi kāfēi] ฉันต้องการซื้อกาแฟ
  • 我要买茶。 [Wǒ yāomǎi chá] ฉันต้องการซื้อชา
  • 你要买什么? [Nǐ yāomǎi shénme] คุณต้องการซื้ออะไร
  • 我要买茶。 [Wǒ yāomǎi chá] ฉันต้องการซื้อชา
  • 喜欢 [Xǐhuan] ชอบ
  • 你喜欢什么? [Nǐ xǐhuan shénme] คุณชอบอะไร
  • 我喜欢咖啡。 [Wǒ xǐhuan kāfēi] ฉันชอบกาแฟ
  • 我喜欢茶。 [Wǒ xǐhuan chá] ฉันชอบชา

 

ศัพท์ภาษาจีน :คำเรียกสมาชิกในครอบครัว, วงศ์ตระกูล

familly
家族歌-儿歌


 

爸爸的爸爸叫什么?爸爸的爸爸叫爷爷;
爸爸的妈妈叫什么?爸爸的妈妈叫奶奶;
爸爸的哥哥叫什么?爸爸的哥哥叫伯伯;
爸爸的弟弟叫什么?爸爸的弟弟叫叔叔;
爸爸的姐妹叫什么?爸爸的姐妹叫姑姑。
妈妈的爸爸叫什么?妈妈的爸爸叫外公;
妈妈的妈妈叫什么?妈妈的妈妈叫外婆;
妈妈的兄弟叫什么?妈妈的兄弟叫舅舅;
妈妈的姐妹叫什么?妈妈的姐妹叫阿姨。
爷爷,爸爸的爸爸叫爷爷; พ่อของพ่อเรียก 爷爷
奶奶,爸爸的妈妈叫奶奶; แม่ของพ่อเรียก 奶奶
伯伯,爸爸的哥哥叫伯伯; พี่ชายของพ่อเรียก 伯伯
叔叔,爸爸的弟弟叫叔叔; น้องชายของพ่อเรียก 叔叔
姑姑,爸爸的姐妹叫姑姑: พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อเรียก 姑姑
外公,妈妈的爸爸叫外公; พ่อขอแม่เรียก 外公
外婆,妈妈的妈妈叫外婆; แม่ของแม่เรียก 外婆
舅舅,妈妈的兄弟叫舅舅; พี่ชายหรือน้องชายของแม่เรียก 舅舅
阿姨,妈妈的姐妹叫阿姨。 พี่สาวหรือน้องสาวแม่เรียก 阿姨
祝所有宝宝快乐健康幸福。

===================================

  • 家族 [jiāzú] วงศ์ตระกูล
  • 亲戚 [qīnqī] ญาติ
  • 祖先 [zǔxiān] บรรพบุรุษ
  • 家里人 [jiālǐrén] สมาชิกในครอบครัว
  • 兄弟姐妹 [xiōngdìjiěmèi] พี่น้อง
  • 堂兄弟 [tángxiōngdì] ลูกพี่ลูกน้อง
  • 妻子 [qīzi] ภรรยา
  • 情人 [qíngrén] คนรัก
  • 爱人 [àirén] คนรัก (สามีภรรยา)
  • 儿子 [érzi] ลูกชาย
  • 女儿 [nǚ ér] ลูกสาว
  • 义母 [yìmǔ] แม่บุญธรรม
  • 父母 [fùmǔ] พ่อแม่
  • 父亲 [fùqīn] บิดา
  • 母亲 [mǔqīn] มารดา
  • 爸爸 [bàba] พ่อ
  • 妈妈 [māma] แม่
  • 姐姐 [jiějie] พี่สาว / 大姐 [dàjiě] พี่สาว
  • 妹妹 [mèimei] น้องสาว
  • 哥哥 [gēge] พี่ชาย / 大哥 [dàgē] พี่ชาย/เฮีย
  • 弟弟 [dìdi] น้องชาย
  • 他 [tā] เขา(ผู้ชาย)
  • 她 [tā] เขา(ผู้หญิง)
  • 他们 [tāmen] พวกเขา
  • 夫人 [fūrén] คุณนาย
  • 奶奶 [nǎinai] คุณย่า, อาม่า (แม่ของพ่อ)
  • 爷爷 [yéye] คุณปู่ , อากง
  • 伯伯 [bóbo] คุณลุง / 伯父 [bófù] ลุง, อาเจ๊ก (พี่ชายพ่อ)
  • 姑姑 [gūgu] ป้า, น้า (พี่สาวหรือน้องสาวของพ่อ)
  • 姨丈 [yízhàng] น้าเขย, ลุงเขย
  • 舅父 [jiùfù] น้าชาย
  • 舅母 [jiùmǔ] น้าสะใภ้, ป้าสะใภ้
  • 姨母 [yímǔ] น้าหญิง, ป้า
  • 伯母 [bómǔ] ป้าสะใภ้
  • 祖父 [zǔfù] ปู่
  • 岳父 [yuèfù] พ่อตา
  • 义父 [yìfù] พ่อบุญธรรม
  • 公公 [gōnggōng] พ่อปู่
  • 婆婆 pópo ผอเผาะ แม่ย่า
  • 岳母 [yuèmǔ] แม่ยาย
  • 祖母 [zǔmǔ] ย่า
  • 伯伯 [bóbo] ลุง
  • 外孙 [wàisūn] หลานชายตา
  • 外甥 [wàishēng] หลานชายน้า
  • 孙子 [sūnzi] หลานชายปู่
  • 侄儿 [zhí ér] หลานชายอา
  • 外孙女 [wàisūnnǚ] หลานสาวตา
  • 甥女 [shēngnǚ] หลานสาวน้า
  • 孙女 [sūnnǚ] หลานสาวปู่
  • 侄女 [zhínǚ] หลานสาวอา
  • 姑丈 [gūzhàng] อาเขย, ลุงเขย
  • 叔叔 [shúshu] อาชาย
  • 婶母 [shěnmǔ] อาสะใภ้
  • 姑母 [gūmǔ] อาหญิง, ป้า

ศัพท์ภาษาจีน : กาแฟ [咖啡]

กาแฟ ภาษาจีน

วันนี้เรามารู้จักกับศัพท์กาแฟกันนะครับ

  • 咖啡 [kāfēi] กาแฟ
  • 咖啡室 [kāfēishì] ร้านกาแฟ-coffee shop
  • 咖啡店 [kāfēidiàn] คาเฟ่-café; ค๊อฟฟี่ช๊อป-coffeeshop
  • 咖啡厅 [kāfēitīng] ค๊อฟฟี่ช๊อป-coffee shop
  • 咖啡馆 [kāfēiguǎn] คาเฟ่-café; ค๊อฟฟี่ช๊อป-coffeeshop
  • 速溶咖啡 [sùróng kāfēi] กาแฟสำเร็จรูป
  • 现磨咖啡 [xiàn mókāfēi] กาแฟสด
  • 三合一咖啡 [sānhéyīkāfēi] กาแฟทรีอินวัน
  • 鲜奶油 [xiān nǎiyóu] วิปปิ้งครีม
  • 奶油 [nǎiyóu] วิปปิ้งครีม
  • 奶精 [nǎijīng] ครีมเทียม
  • 糖浆 [tángjiāng] น้ำเชื่อม
  • 无咖啡因的咖啡 [wúkāfēiyīndekāfēi] กาแฟที่ไม่มีคาเฟอีน-decaffeinated coffee
  • 卡布奇诺 [kǎbùqínuò] คาปูชิโน
  • 黑咖啡 [hēikāfēi] กาแฟดำ-black coffee
  • 摩卡咖啡 [mókǎkāfēi] มอคค่า-mocha coffee
  • 拿铁咖啡 [nátiěkāfēi] ลาเต้-latte (coffee); café latte
  • 浓缩咖啡 [nóngsuōkāfēi] เอสเพรสโซ-espresso; Italian style strong coffee
  • 蓝山咖啡 [lánshānkāfēi] บลูเม้าเท้นท์-Blue Mountain
  • 咖啡豆 [kāfēidòu] เมล็ดกาแฟ-coffee beans
  • 美式咖啡 [měishì kāfēi] กาแฟอเมริกาโน่-Caffe Americano,

ประโยคสนทนาทั่วไป

A: 早上好,您要点什么?
A: Zǎoshang hǎo, nín yàodiǎn shénme?
A: สวัสดีครับ(เช้า) คุณจะสั่งอะไรดีค่ะ

ฺB: 我要一杯咖啡。
B: Wǒyàoyībēi kāfēi.
B: ผมต้องการกาแฟสักแก้วครับ

A: 您要哪一种?
A: Nín yào nǎ yī zhǒng?
A: รับกาแฟอะไรดีค่ะ

ฺB:  你们都有什么?
B: Nǐmen dōu yǒu shé me?
B: ไม่ทราบว่ามีกาแฟอะไรบ้างครับ

A: 我们有浓缩咖啡 ,卡布奇诺,拿铁咖啡或美式咖啡。
A: Wǒmen yǒu nóngsuō kāfēi, kǎ bù jī nuò, ná tiě kāfēi huò měi shì kāfēi.
A: เรามีกาแฟเอสเพรสโซ่, คาปูชิโน, ลาเต้ และกาแฟอเมริกาโน่ค่ะ

B: 请给我一杯浓缩咖啡吧。
B: Qǐng gěi wǒ yībēi nóngsuō kāfēi ba.
B: ผมเอากาแฟเอสเพรสโซ่แล้วกันครับ

บทสนทนาเพิ่มเติมจาก applechinese.wordpress.com

嘿,Alicia。早上好。需要什么?
(Hēi, Alicia. Zǎo shàng hǎo. Xū yào shén me?)
Barista: Hey, Alicia. Good morning! What can I get you?

你好,Peter。我来一个大杯的黑咖啡,一个巧克力麦芬。
(Wǒ lái yí gè dà bēi de hēi kā fēi, yí gè qiǎo kè lì mài fēn.)
Alicia: Hello, Peter. I will have one large black coffee, one chocolate muffin.

这是我朋友Faye。Faye,你要什么?
(Zhè shì wǒ péng you Faye. Faye, nǐ yào shén me?)
Alicia: This is my friend Faye. Faye, what do you want?

我要一个中杯拿铁。(Wǒ yào yí gè zhōng bēi ná tiě.)
Faye: I will have a medium latte.

拿铁要热的,还是冰的?(Ná tiě yào rè de, hái shì bīng de?)
Barista: Do you want the latte hot or iced?

热的。(Rè de.)
Faye: Hot.

在这里吃,还是带走?(Zài zhè lǐ chī, hái shì dài zǒu?)
Barista: For here or to go?

带走。(Dài zǒu.)
Faye: To go.

分开付钱吗?(Fēn kāi fù qián ma?)
Barista: Will you pay separately?

一起付。一共多少钱?(Yì qǐ fù. Yí gòng duō shǎo qián?)
Alicia: We’re paying together. How much in total?

一共14块。(Yí gòng shí sì kuài.)
Barista: Fourteen dollars in total.