ศัพท์ภาษาจีนเช้านี้ : อ่านตามคุณครูสองรอบ [跟老师读两遍]

  • 跟老师读两遍 [gēnlǎoshīdúliǎngbiàn] อ่านตามครูสองรอบ
  • 唐人街 [Tángrénjiē] ย่านไชน่าทาวน์
  • 街 [jiē] จะเป็นถนนที่อยู่ในตลาด มีการค้าขายกัน
  • 三聘街 [Sānpìnjiē] ถนนสำเพ็ง (我家在三聘街 [wǒjiāzàisānpìnjiē] บ้านของฉันอยู่ที่ถนนสำเพ็ง)
  • 是隆路 [Shìlónglù] ถนนสีลม (你家在哪?, 我家在是隆路。)
  • 耀华力路 [Yàohuálìlù] ถนนเยาวราช
  • 石龙军路 [Shílóngjūnlù] ถนนเจริญกรุง
  • 沙吞南路 [Shātūnnánlù] ถนนสาธรใต้
  • 沙吞北路 [Shātūnběilù] ถนนสาธรเหนือ
  • 卡歐沙巷 [kǎōushāxiàng] ถนนข้าวสาร
  • 近 [jìn] ใกล้ --> 很近 [hěnjìn] ใกล้มาก, 不近 [bújìn] ไม่ใกล้,  不太近 [bútàijìn] ไม่ค่อยใกล้ ,我的家离学校很近 บ้านของฉันอยู่ใกล้โรงเรียนมาก。
  • 远 [yuǎn] ไกล --> 我家离学校很远,我每天坐车来学校 บ้านของฉันอยู่ห่างจากโรงเรียนไกลมาก ทุกวันนั่งรถมาโรงเรียน。
  • 很 [hěn ]มาก --> 很好,很大, 很小, 很多 (好,大,小,多 เป็นคำคุณศัพท์ที่ทำหน้าที่ขยายคำนาม และคำกริยาที่เกี่ยวกับความรู้สึก เช่น รัก 很爱你, คิดถึง 很想你)
  • 帅 [shuài] หล่อ --> หล่อมาก 很帅
  • 美 [měi] สวย --> สวยมาก 很美
  • 非常 [fēicháng]  อย่างยิ่ง,very --> มากกว่าคำว่า 很 ใช้เหมือนกับว่า 很 เช่น ขอบคุณ 非常感谢你
  • 不太 [bútài] ไม่ค่อย -->ใช้เหมือนกับว่า 很, ไม่ค่อยมาก 不太多
  • 最 [zuì] ที่สุด -->ใช้เหมือนกับว่า 很 , มากที่สุด 最多 [zuìduō]
  • 最近 [zuìjìn] ระยะนี้,ช่วงนี้,หมู่นี้
  • 极了 [jíle]สุดๆ --> ดีสุดๆ 好极了
  • 骑 [qí] ขี่ (ขับขึ่)
  • 摩托车 [mótuōchē] รถจักรยานยนต์
  • 摩托 [mótuō] มอเตอร์
  • 坐 [zuò] นั่ง --> 坐车 นั่งรถ
  • 走路 [zǒulù] เดิน --> 我每天走路来学校 ฉันเดินมาโรงเรียนทุกวัน。
  • 空调 [kōngtiáo] ปรับอากาศ --> 空调器 [kōngtiáoqì] เครื่องปรับอากาศ (空 อากาศ, 调 ปรับ )
  • 干净 [gānjìng] สะอาด
  • 热 [rè] ร้อน --> 你现在热吗?
  • 冷 [lěng] หนาว
  • 教室 [jiàoshì] ห้องเรียน (教 อ่านเสียงสี่) --> 我们教室有空调吗?, 有几个空调?。
  • 教 [jiāo] สอน (อ่านเสียงหนึ่ง) --> 老师教你们。
  • 早期 [zǎoqī] ระยะเริ่มแรก
  • 晚期 [wǎnqī] ระยะหลัง
  • 仍然 [réngrán] ยังคง --> 你们仍然是的好学生 , 我仍然喜欢你, 我们仍然是好朋友。
  • 热闹 [rènào] ครึกครื้น --> 最热闹 的一个传统节日。

วันวาเลนไทน์ภาษาจีน พร้อมประโยคบอกรัก ( 情人节词汇)

วันวาเลนไทน์ ภาษาจีน

ศัพท์ภาษาจีน วาเลนไทน์  情人节词汇

  • 情人节 [qíngrénjié] วันวาเลนไทน์/ เทศกาลวันแห่งความรัก (Valentines Day)
  • 情人节快乐 [qíngrénjiékuàilè] สุขสันต์วันวาเลนไทน์
  • 情人节卡片 [qíngrénjiékăpiàn] การ์ดวันวาเลนไทน์
  • 巧克力 [qiǎokèlì] ช็อกโกแลต (เป็นการเปรียบเทียบความรักเหมือนช็อกโกแลต เพราะมีทั้งหวานและขม)
  • 一见钟情 [yíjiànzhōngqíng] รักแรกพบ
  • 坠入爱河 [zhuìrù àihé] ตกหลุมรัก
  • 暗恋 [Àn liàn] แอบรัก
  • 初恋 [chūliàn] รักครั้งแรก, การมีความรัก (恋 มาจาก 恋爱[liàn’ài] รัก)
  • 心上人 [xīnshàngrén] คนที่ชอบ
  • 爱神 [àishén] กามเทพ  (Cupid)
  • 丘比特 [Qiū​bǐ​tè​] กามเทพ (Cupid)
  • 恋爱 [liàn’ài] รัก
  • 真爱 [zhēnài] รักแท้ (truelove)
  • 求爱 [qiú ài] ขอความรัก
  • 天生一对 [tiānshēngyíduì] ฟ้าส่งมาคู่กัน, คู่รักคู่สม
  • 天使 [tiānshǐ] ฑูตสววรค์
  • 情书 [qíng shū] จดหมายบอกรัก
  • 告白 [gàobái] ประกาศให้ทราบโดยทั่วไป, สารภาพรัก-爱的告白
  • 谈恋爱 [tán liàn ài] จีบกัน
  • 害羞 [hàixiū] อาย, เขิน, น่าละอาย
  • 交往 [jiāo wǎng]  คบหาเป็นแฟนกัน
  • 忠心 [zhōng xīn] ซื่อสัตย์, ยึดมั่น
  • 约会 [yuē huì] นัดพบ, เดท (date)
  • 礼物 [lǐ wù] ของขวัญ
  • 花束 [huāshù] ช่อดอกไม้
  • 玫瑰花 [méiguī huā] ดอกกุหลาบ
  • 相亲 [xiāngqīn] นัดดูตัวกัน (เพื่อแต่งงาน)
  • 求婚 [qiú hūn] ขอแต่งงาน (Propose)
  • 盼望 [pànwàng] ความหวัง
  • 计算 [jìsuàn] วางแผน
  • 订婚 [dìnghūn] หมั้น
  • 结婚 [jiéhūn] แต่งงาน
  • 钻戒 [zuàn jiè] แหวนเพชร
  • 项链 [xiàng liàn] สร้อยคอ
  • 爱人 [àirén] คนรัก (lover)
  • 亲爱的 [qīn ài de] ที่รัก
  • 宝贝 [bǎo bèi] ที่รัก
  • 永恒 [yŏnghéng] ชั่วนิรันดร
  • 一生一世 [yìshēnɡ yíshì ตลอดชีวิต
  • 一辈子  [yí bèi zi] ตลอดชีวิต
  • 蜜月 [mìyuè] ฮันนีมูน (honeymoon)
  • 包容 [bāoróng] ให้อภัย ยกโทษให้
  • 浪漫 [làngmàn] โรแมนติก
  • 烛光晚餐 [zhúguāngwăncān] ดินเนอร์ใต้แสงเทียน
  • 奇妙的感觉[qímiàodegănjué] ความรู้สึกที่วิเศษ
  • 大团圆结局 [dàtuányuánjiéjú] จบอย่างมีความสุข-a happy ending

ประโยคบอกรัก

  • 我爱你
    wǒ ài nǐ
    ฉันรักคุณ
  • 我只爱你一人。
    Wǒ zhǐ ài nǐ yīrén.
    ฉันรักคุณคนเดียว
  • 让我们就这样一直在一起。
    Ràng wǒmen jiù zhèyàng yīzhí zài yīqǐ.
    อยู่ด้วยกันแบบนี้ไปนานๆ นะ
  • 你就是对的人。
    Nǐ jiùshì duì de rén.
    คุณคือคนที่ใช่
  • 我喜欢跟你在一起的时光。
    Wǒ xǐhuān gēn nǐ zài yīqǐ de shíguāng.
    เราชอบ เวลาที่อยู่กับคุณ
  • 好想就这样一直在一起。
    Hǎo xiǎng jiù zhèyàng yīzhí zài yīqǐ.
    อยากอยู่ด้วยกันแบบนี้ไปนานๆ
  • 不要消失不见。
    Bùyào xiāoshī bùjiàn.
    อย่าหายไปไหนนะ
  • 可以让我抱一下吗。
    Kěyǐ ràng wǒ bào yīxià ma.
    ขอกอดหน่อยได้ไหม
  • 我们交往吧。
    Wǒmen jiāowǎng ba.
    เป็นแฟนกันนะ
  • 我不能没有你。
    Wǒ bùnéng méiyǒu nǐ.
    ฉันขาดเธอไม่ได้
  • 跟我结婚吧。
    Gēn wǒ jiéhūn ba.
    แต่งงานกับเรานะ

 

ศัพท์ภาษาจีนเช้านี้

礼节[lǐjié] พิธีการ

延留[yánliú] เหนี่ยวรั้ง

延续[yánxù] ต่อเนื่อง, ติดต่อกัน

互助[hùzhù] ช่วยเหลือซึ่งกันและกัน --> 互相帮助[hùxiāngbāngzhù]

宽容[kuānróng] โอบอ้อมอารี

谦让[qiānràng] ถ่อมตัวและเอื้อเฟื้อ

而[ér] และ(คำเชื่อมศัพท์)

而且[érqiě] และ, ทั้งยัง

形成[xíngchéng] ประกอบเป็นรูป (形 รูปร่าง)

来得及[láidejí] ทันท่วงที, 来不及[láibují] ไม่ทัน

事先[shìxiān] (เตรียมการ)ล่วงหน้า, in advance

提前[tíqián] ล่วงหน้า

做客[zuòkè] เป็นแขก(เป็นแขกบ้านคนอื่น)

包[bāo] ห่อของ

差不多[chàbuduō] พอๆกัน, พอสมควร

钟头[zhōngtóu] ชั่วโมง

开演[kāiyǎn] เปิดแสดง

急[jí] ด่วน,รีบ

สุภาษิตจีน : สีซอให้ควายฟัง [对牛弹琴]

สุภาษิตจึน

战国时代,有一个叫公明仪的音乐家,他能作曲也能演奏,七弦琴弹得非常好,弹的曲子优美动听,很多人都喜欢听他弹琴,人们很敬重他。

ใน สมัยโบราณ มีนักดนตรีชื่อดังคนหนึ่งชื่อ กงหมิงอี๋ เขาแต่งเพลงได้ เล่นดนตรีก็เป็น เขาเล่นพิณ 7 สายได้ไพเราะน่าฟัง ทำให้มีผู้คนมากมายชอบที่จะฟังเขาเล่น โดยทุกคนต่างก็เคารพนับถือในตัวเขามาก แต่นอกเหนือจากนี้แล้ว กงหมิงอี๋ก็เคยก่อเรื่องตลกๆอยู่บ้างเหมือนกัน

公明仪不但在室内弹琴,遇上好天气,还喜欢带琴到郊外弹奏。有一天,他来到郊外,春风徐徐地吹着,垂柳轻轻地动着,一头黄牛正在草地上低头吃草。公明仪一时兴致来了,摆上琴,拨动琴弦,就给这头牛弹起了最高雅的乐曲《清角之操》来。老黄牛在那里却无动于衷,仍然一个劲地低头吃草。 Continue reading

ศัพท์ภาษาจีน โทรศัพท์ 电话

โทรศัพท์ ภาษาจีน

ตัวอย่างบทสนทนา

  • 是刘先生家吗 ? บ้านคุณหลิวใช่ไหม
  • 喂 ,请问是哪位 ?  สวัสดีครับ ไม่ทราบจากไหนครับ
  • 请问, 你的电话号码是…吗? ไม่ทราบว่า เบอร์โทรศัพท์ของคุณคือ…ใช่ไหม
  • 这里是 02-9424242。 ที่นี่คือ 02-9424242
  • 是刘先生家吗? บ้านคุณหลิวใช่ไหมค่ะ
  • 没有叫刘先生的人, 你可能打错了。 ไม่มีคนชื่อคุณหลิวครับ คุณคงจะโทรผิดแล้ว
  • 不好意思,我打错了。ขอโทษครับ ผมโทรผิดแล้ว
  • 你打错了。คุณโทรผิดแล้วครับ
  • 刘先生在家吗? คุณหลิวอยู่บ้านไหมค่ะ
  • 刘先生在那吗? คุณหลิวอยู่ที่นั่นไหมค่ะ
  • 在 ,您稍等 。 อยู่ครับกรุณารอสักครู่
  • 请刘先生接电话可以吗? ขอคุยกับคุณหลิวหน่อยได้ไหมค่ะ
  • 你找他有急事? คุณมีธุระด่วนต้องติดต่อเขาหรือครับ
  • 可以, 请稍等。 ได้ครับ กรุณารอสักครู่ครับ
  • 喂 !   请 问 , 刘先生在吗 ?   ฮัลโหล ไม่ทราบว่าคุณหลิวอยู่ไหมค่ะ
  • 喂! 我要预订房间。 ฮัลโหล ผมต้องการจองห้องห้องพักครับ
  • 喂! 请頌猜接电话。 ฮัลโหล ขอสายสมชายหน่อยครับ
  • 您有什么事? คุณมีธุระอะไรครับ
  • 请稍等。 กรุณารอสักครู่ครับ
  • 刘先生 ,你的电话 。   คุณหลิวครับ มีโทรศัพท์ถึงคุณ
  • 他在楼上, 请等等/请等一下。 เขาอยู่ชั้นบน กรุณารอสักครู่ครับ
  • 喂!我就是。 ฮัลโหล ผมเองครับ
  • 你什么时候有空 ? คุณจะมีเวลาว่างเมื่อไหร่ึ้ค่ะ --> 我们去买东西吧 。 พวกเราไปซื้อของกันเถอะ
  • 他不在。เขาไม่อยู่ครับ
  • 他什么时候回来? เขาจะกลับมาเวลาไหนค่ะ
  • 说不好。 ไม่แน่นอนครับ
  • 我也不知道 。  ผมก็ไม่ทราบเหมือนกัน
  • 她去学校了,请问您是哪位?  เขาไปโรงเรียนแล้วครับ   ไม่ทราบเรียนสายกับใครอยู่ครับ
  • 如果他回来,转告他王美丽打来。หากเขากลับมา ฝากบอกว่าด้วยว่าหวังเหม่ยลี่โทรมาค่ะ
  • 请让他给我回电话。รบกวนให้เขาโทรกลับหาผมหน่อยนะค่ะ
  • 请他给我回电话。รบกวนให้เขาโทรกลับหาผมหน่อยนะค่ะ
  • 好的。ได้ครับ
  • 你给他打手机吧 。 คุณโทรเข้าเบอร์โทรศัพท์มือถือเขาสิครับ
  • 您的电话号码是多少?โทรศัพท์ของคุณเบอร์อะไร
  • 请问, 他的手机号码是多少? ไม่ทราบว่า เบอร์โทรศัพท์มือถือของเ่ขาเบอร์อะไร
  • 您能再告诉我一遍他的手机号吗?ไม่ทราบว่าคุณจะช่วยบอกเบอร์โทรศัพท์มือถือของเขาอีกครั้งได้ไหมค่ะ
  • 我再打来, 谢谢! ดิฉันจะโทรกลับมาใหม่ ขอบคุณค่ะ
  • 我一会儿再打来。 อีกสักครู่ดิฉันจะโทรกลับมาใหม่
  • 麻烦您转告刘先生。รบหวนฝากบอกคุณหลิวด้วยนะคะ
  • 我一定转告他。ผมจะบอกเขาให้แน่นอนครับ
  • 我的电话号码是…。เบอร์โทรศัพท์ของผมคือ…
  • 请你打电话给我。 รบกวนโทรหาผมด้วย
  • 请他给我回个电话 。กรุณาให้เขาโทรกลับหาฉันด้วยค่ะ
  • 请你叫他给我回个电话好吗?รบกวนคุณบอกให้เขาโทรกลับมาหน่อยได้ไหมค่ะ
  • 请告诉颂猜, 回来后给我回个电话。 我叫王美丽。 รบกวนบอกสมชายด้วยค่ะว่ากลับมาให้โทรกลับด้วย  ดิฉันชื่อหวังเหม่ยลี่ค่ะ
  • 请别挂电话, 刘先生还有话。 กรุณาอย่าพึ่งวางสายค่ะ คุณหลิวต้องการจะพูดด้วย
  • 请转接到制造部,谢谢!รบกวนช่วยโอนสายแผนกผลิตหน่อย ขอบคุณครับ
  • 你的分机号是多少?หมายเลขโทรศัพท์ภายในของคุณคือเบอร์อะไร
  • 请传 21, 谢谢! กรุณาต่อ 21  ขอบคุณครับ
  • 请接 2345。 กรุณาต่อ 2345
  • 请接2345号分机。 กรุณาต่อ 2345
  • 请帮我拨个电话。 ช่วยต่อสายให้หน่อยครับ
  • 内线还是外线。 สายภายในหรือสายนอกครับ
  • 在打一次。 ลองโทรอีกครั้ง
  • 这附近有公用电话吗?แถวนี้มีโทรศัพท์สาธารณะไหม
  • 可以直接拨号吗? โทรออกโดยตรงเลยได้ไหม
  • 我要本人跟他通电话。 ฉันต้องการคุยกับเขาโดยตรง
  • 如果想了解更多信息,请拨打热线电话02-1234567。 ถ้าหากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาโทรมาที่สายด่วน 02-1234567

คำศัพท์

  • 电话[[diànhuà] โทรศัพท์ --> 打电话。 การติดต่อกันทางโทรศัพท์
  • 铃音,呼叫声,响声 เสียงเรียกโทรศัพท์(ring tone)
  • 热线电话 [rèxiàndiànhuà]  สายด่วน (a hot line)
  • 电话留言机 โทรศัพท์ตอบรับอัตโนมัติ (answering machine)
  • 国际电话 [guó jì diàn huà]  โทรศัพท์ระหว่างประเทศ
  • 国内电话 [guó nèi diàn huà] โทรศัพท์ภายในประเทศ
  • 手机 [shǒujī] มือถือ
  • 步话机 [búhuàjī] วิทยุสือสาร(Walkie-Talkie)
  • 打电话 [dǎdiànhuà] กริยาโทรศัพท์
  • 打错 [dǎcuò] โทรผิด --> 不是,你打错了。ไม่ใช่ครับ  คุณโทรผิดแล้ว
  • 信号 [xìn hào] สัญญาณ --> 手机信号不好。 สัญญาณมือถือไม่ดี
  • 打通 [dǎtōng] โทรติด --> 打通了吗? โทรติดหรือยัง
  • 通电话 [tōngdiànhuà] โทรศัพท์หา --> 我没接到一通电话 。ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์
  • 打不通[dǎbùtōng] ,没打通[méidǎtōng] โทรไม่ติด
  • 占线 [zhàn xiàn] สายไม่ว่าง --> 站着线呢。 สายยังไม่ว่าง/还没有,占线 ยังต่อสายไม่ได้ สายไม่ว่าง
  • 没人接 [méirénjiē] ไม่มีคนรับสาย (没有人接)
  • 喂  [wèi]  ฮัลโหล
  • 留言 [liúyán] ฝากข้อความ
  • 回电话 [huídiànhuà] โทรกลับ
  • 电话 号码[diànhuàhàomǎ] เบอร์โทรศัพท์
  •  拨 (撥) [bō] ต่อสาย (dial)
  • 转接 [zhuǎn jiē] โอนสาย
  • 请转… [qǐngzhuǎn] กรุณาต่อ…
  • 接 [jiē]  รับ(สายโทรศัพท์) --> 接电话。
  • 挂 [guà] วางหู (โทรศัพท์) --> 挂电话。
  • [àn] กด --> 按电话号码很容易。
  • 电话簿 [diànhuàbù] สมุดโทรศัพท์
  • 蓝牙[lányá] บูลทูธ
  • 无线保真[wúxiànbǎozhēn] วายฟาย Wi-Fi
  • 高保真 [gāo băozhēn] ไฮฟาย Hi-Fi
  • 第三代 [dìsāndài]   3-จี
  • 移动梦网 [yídòngmèngwǎng]  อินเตอร์เนตบนมือถือ
  • 通用分组无线业务[tōngyòngfēnzǔwúxiànyèwù] GPRS
  • 短信[duǎnxìn] SMS
  • 漫游 [mànyóu] ระบบโรมมิ่ง (Roaming)
  • 发短信[fāduǎnxìn] ส่ง SMS
  • 接短信[jiēduǎnxìn] รับ SMS
  • 媒体 [méitǐ]  มีเดีย,media
  • 多媒体 [duōméitǐ]  มัลติมีเดีย, multimedia
  • 多媒体信息[duōméitǐxìnxī] MMS
  • 客户身份识别卡[kèhùshēnfènshíbiékǎ] ซิมการด์
  • 充电[chōngdiàn] ชาร์จแบตเตอรี่
  • 充电器[chōngdiànqì] ที่ชาร์จแบตเตอรี่
  • 没电[méidiàn] แบตเตอรี่หมด
  • 关机[guānjī] ปิดเครื่อง
  • 开机[kāijī] เปิดเครื่อง
  • 充值卡 [chōng zhí kǎ] บัตรเติมเงิน
  • 充费[chōngfèi] เติมเงิน (充话费)
  • 电池 [diànchí] แบตเตอรี่
  • 爱疯[àifēng] iPhone

สารพัดชื่อมึนๆ…กับตู้สาขาโทรศัพท์

  • 总机 [zǒngjī] เครื่องโทรศัพท์ตัวแม่
  • 分机 [fēnjī]  เครื่องโทรศัพท์ตัวลูก
  • 电话交换机 [diànhuà jiāohuànjī] ตู้สาขาโทรศัีพท์
  • 集团电话交换机 [jítuándiànhuà jiāohuànjī] ตู้สาขาโทรศัีพท์
  • 程控用户交换机 [chéngkòngyòng hùjiāohuànjī] ตู้สาขาโทรศัีพท์, PBX (Private Branch Exchange)
  • 专用自动交换分机[zhuānyòng zìdòng jiāohuànfēnjī] ตู้สาขาโทรศัีพท์, PABX, private automatic branch telephone exchange
  • 数字专用自动交换分机 [shùzì zhuānyòng zìdòng jiāohuànfēnjī] ตู้สาขาโทรศัพท์ระบบดิจิตอล, digital PABX
  • 分机 (分機) [fēnjī] สายภายใน, ext. (extension)你的分机号是多少?

ตัวอย่าง
4外线48分机 หมายถึงตู้สาขาโทรศัพท์ที่ต่อกับสายนอก(外线)ได้ 4 เบอร์ สายใน 48 เบอร์ (ext. 分机)

 

อ่านเพิ่มเติม :  เรียนภาษาจีนจากมือถือ [手机]

ศัพท์ภาษาจีนใน ห้องครัว [厨房]

ศัพท์ภาษาจีน ห้องครัว

ศัพท์ภาษาจีนในห้องครัว

  • 厨房 [chúfáng] ห้องครัว
  • 餐桌 [cān zhuō] โต๊ะอาหาร
  • 垃圾桶 [lā​jī​tǒng] ถังขยะ
  • 搅拌机 [jiǎo bàn jī] เครื่องปั่น
  • 果汁搅拌机 [guǒzhī jiǎobànj] เครื่องปั่นน้ำผลไม้
  • 榨汁机 [zhàzhījī] เครื่องปั่น
  • 果汁机 [guǒ zhī jī] เครื่องปั่นผลไม้
  • 启子 [qǐzi] ที่เปิดฝาขวด
  • 餐罩 [cān zhào] ฝาชี
  • 碗 [wǎn] ชาม
  • 盘子,碟子 [pánzi, diézi] จาน
  • 托盘 [tuōpán] ถาด
  • 食品托盘 [shí pǐn tuō pán] ถาดใส่อาหาร
  • 筷子 [kuài zi] ที่วางตะเกียบ
  • 筷子架 [kuài zi jià] ที่วางตะเกียบ
  • 餐刀 [cān dāo] มีดบนโต๊ะอาหาร
  • 菜刀 [cài dāo] มีดทำครัว
  • 削皮刀 [xiāo pí dāo] มีดปอกเปลือก
  • 碗橱 [wǎn chú] ตู้เก็บถ้วยชาม
  • 橱柜 [chú guì] ตู้กับข้าว
  • 案板 [ànbǎn] เขียง
  • 砧板 [zhēn bǎn] เขียง
  • 洗碗机 [xǐwǎnjī] เครื่องล้างจาน
  • 洗洁精 [xǐjiéjīng] น้ำยาล้างจาน
  • 鸡蛋 [jīdàn] ไข่ไก่
  • 炒菜铲 [chǎocàichǎn] ตะหลิว
  • 苍蝇拍 [cāngyíngpāi] ไม้ตีแมลงวัน
  • 漏斗 [lòudǒu] กรวย
  • 礤床儿 [cǎchuángr] เครื่องขูด
  • 水壶 [shuǐhú] กาน้ำ
  • 煮茶壶 [zhǔcháhú] กาต้มชา
  • 茶壶 [chá hú] กาน้ำชา
  • 饭勺 [fàn sháo] ทัพพี
  • 汤勺 [tāng sháo] กระบวยตักแกง
  • 炒菜铲 [chǎo cài chǎn] ตะหลิว
  • 火柴盒 [huǒcháihé] กล่องไม้ขีด
  • 计量杯 [jìliángbēi] ถ้วยตวง
  • 小碟子 [xiǎo dié zi] ถ้วยน้ำจิ้ม
  • 量匙  [liàngshi] ช้อนตวง
  • 臼 [jiù] ครก
  • 石臼 [shí jiù] ครกหิน
  • 蒜锤 [suàn chuí] สาก
  • 灭鼠器 [mièshǔqì] กับดักหนู
  • 灭鼠药 [mièshǔyào] ยาเบื่อหนู
  • 粘鼠板 [zhānshǔbǎn] กาวดักหนู
  • 烤箱 [kǎoxiāng] เตาอบ
  • 煤气灶 [méiqìzào] เตาแก๊ส
  • 煤气罐 [méiqìguàn] เตาแก๊สปิคนิค
  • 烤架 [kǎo jià] ตะแกรงปิ้งย่าง
  • 锅 [guō] หม้อ
  • 汤锅 [tāng guō] หม้อต้มซุป
  • 防烫手套 [fángtàng shǒutào] ผ้าจับหม้อ
  • 冰箱 [bīngxiāng] ตู้เย็น
  • 电饭锅 [diànfànguō] หม้อหุงข้าวไฟฟ้า
  • 擀面杖 [gǎnmiànzhàng] ไม้นวดแป้ง
  • 过滤网筛 [guò lǜ wǎng shāi] กระชอนกรองอาหาร
  • 盆 [pén] อ่าง
  • 调料架 [tiáoliàojià] ชั้นวางขวดเครื่องปรุงรส
  • 罐头起子 [guàntóu qǐzi] ที่เปิดกระป๋อง
  • 罐头刀 [guàn tóu dāo] ที่เปิดกระป๋อง
  • 瓶塞钻 [píng sāi zuàn] ที่เปิดขวดไวน์
  • 面包烘烤机 [miànbāo hōngkǎojī] เครื่องอบขนมปัง
  • 牙签 [yáqiān] ไม้จิ้มฟัน
  • 牙签盒 [yáqiānhé] กล่องไม้จิ้มฟัน
  • 打蛋器 [dǎdànqì] ที่ตีไข่
  • 擀面杖 [gǎn miàn zhàng] ไม้นวดแป้ง
  • 保姆 [bǎomǔ] แม่บ้าน
  • 抹布 [mā bù] ผ้าขี้ริ้ว
  • 围裙 [wéi qún] ผ้ากันเปื้อน
  • 扫帚 [sào zhou] ไม้กวาด
  • 扫把 [sào​bǎ] ไม้กวาด
  • 畚斗 [běn dǒu] ที่โกยผง
  • 塑膠畚斗 [sùjiāo běndǒu] ที่โกยผงพลาสติก
  • 拖把 [tuō bǎ] ไม้ถูพื้น
  • 水桶 [shuǐ tǒng] ถังน้ำ

อ่านเพิ่ม เครื่องใช้ไฟฟ้า ภาษาจีน (电器)

จังหวัดประเทศไทย 77 จังหวัด ภาษาจีน

ชื่อจังหวัด ภาษาไทย

府 [fǔ] ก็คือจังหวัด สำหรับจังหวัดต่างๆ ของประเทศไทย ภาษาจีนจะใช้การเลียงเสียงที่ใกล้เคียงเป็นหลัก อาจจะมีการเขียนต่างไปจากนี้  สิ่งที่อยากให้ทำคือ “จำอักษรจีนและคำอ่าน” ครับ เช่น 甘烹碧 [gān pēng bì] กำแพงเพชร  ให้จำตัวอักษรจีน เขียน และคำอ่าน 甘烹碧 [gān pēng bì] ให้ได้

泰国总共分为 77 个府治,行政管理上大致可以分为部分如下:

中部 (ภาคกลาง)        :  20 府

东部 (ภาคตะวันออก) :    6 府

北部 (ภาคเหนือ)        :  17 府

南部 (ภาคใต้)            : 14 府

东北 (ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ, ภาคอีสาน) :      20 府

ชื่อจังหวัดภาษาไทย ชื่อจังหวัดภาษาอังกฤษ ชื่อจังหวัดภาษาจีน
1 กรุงเทพมหานคร Bangkok 曼谷 [màn gǔ]
2 กระบี่ Krabi 甲米 [jiǎ mǐ]
3 กาญจนบุรี Kanchana Buri 北碧 [běi bì]
4 กาฬสินธุ์ Kalasin 胶拉信 [jiāo lā xìn]
5 กำแพงเพชร Kamphaeng Phet 甘烹碧 [gān pēng bì]
6 ขอนแก่น Khon Kaen 孔敬 [kǒng jìng]
7 จันทบุรี Chantha Buri 尖竹汶 [jiān zhú wèn]
8 ฉะเชิงเทรา Cha Choeng Sao 北柳 [běi liǔ]
9 ชลบุรี Chon Buri 春武里 [chūn wǔ lǐ]
10 ชัยนาท Chai Nat 猜纳 [cāi nà]
11 ชัยภูมิ Chaiyaphum 猜也奔 [cāi yě bēn]
12 ชุมพร Chumphon 春蓬 [ chūn péng]
13 เชียงราย Chiang Rai 昌莱 [chāng lái]
14 เชียงใหม่ Chiang Mai 清迈 [qīng mài]
15 ตรัง Trang 董里 [dǒng lǐ]
16 ตราด Trat 哒叻 [dālè]
17 ตาก Tak 达 [dá]
18 นครนายก Nakhon Nayok 那空那育 [nà kōng nà yù]
19 นครปฐม Nakhon Pathom 佛统 [fó tǒng]
20 นครพนม Nakhon Phanom 那空帕农 [nà kōng pà nóng]
21 นคราชสีมา Nakhon Rajcha Sima 呵叻 [hē lè]
22 นครศรีธรรมราช Nakhon Sri Thamaraj 洛坤 [luò kūn]
23 นครสวรรค์ Nakhon Sawan 那空沙旺 [nà kōng shā wàng]
24 นนทบุรี Nontha Buri 暖武里 [nuǎn wǔ lǐ]
25 นราธิวาส Nara Thiwat 陶公 [táo gōng]
26 น่าน Nan 难 [nán]
27 บุรีรัมย์ Buri Ram 武里喃 [wǔ lǐ nán]
28 ปทุมธานี Pathum Thani 巴吞他尼 [bā tūn tā ní ]
29 ประจวบคีรีขันธ์ Prachuap Khiri Khan 巴蜀 [bā shǔ]
30 ปราจีนบุรี Prachin Buri 巴真武里, 巴真府 [bāzhēnwǔlǐ]
31 ปัตตานี Pattani 北大年 [běi dà nián ]
32 พระนครศรีอยุธยา Phra Nakhon Sri Ayutthaya 大城 [dà chéng ]
33 พะเยา Phayao 碧瑶 [bì yáo ]
34 พังงา Phang Nga 攀牙 [pān yá ]
35 พัทลุง Phatthalung 博他仑 [bó tā lún]
36 พิจิตร Phichit 披集 [pī jí ]
37 พิษณุโลก Phit Sanulok 彭世洛 [péng shì luò]
38 เพชรบุรี Phetcha Buri 佛丕 [fó pī]
39 เพชรบูรณ์ Phetchabun 碧差汶 [bì chā wèn ]
40 แพร่ Phrae 帕 [pà]
41 ภูเก็ต Phuket 普吉 pǔ jí
42 มหาสารคาม Maha Sarakham 吗哈沙拉堪 [ma hā shā lā kān]
43 มุกดาหาร Muk Dahan 莫拉限 [mò lā xiàn ]
44 แม่ฮ่องสอน Mae Hong Son 夜丰颂 [yè fēng sòng]
45 ยโสธร Ya Sothon 益梭通 [yì suō tōng ]
46 ยะลา Yala 也拉 [yělā]
47 ร้อยเอ็ด Roi Et 黎逸 [lí yì]
48 ระนอง Ranong 拉农 [lā nóng]
49 ระยอง Rayong 罗勇 [luó yǒng]
50 ราชบุรี Rajcha Buri 叻丕 [lè pī]
51 ลพบุรี Lop Buri 华富里 [huá fù lǐ]
52 ลำปาง Lampang 喃邦 [nán bāng]
53 ลำพูน Lamphun 喃奔 [nán bēn]
54 เลย Loei 黎 [lí]
55 ศรีสะเกษ Si Saket 四色菊 [sì sè jú]
56 สกลนคร Sakon Nakhon 沙功那空 [shā gōng nà kōng]
57 สงขลา Songkhla 宋卡 [sòng kǎ]
58 สตูล Satun 沙敦 [shā dūn]
59 สมุทรปราการ Samut Prakan 北榄 [běi lǎn]
60 สมุทรสงคราม Samut Songkhram 夜功 [yè gōng]
61 สมุทรสาคร Samut Sakhon 龙仔厝 [lóng zǐ cuò]
62 สระแก้ว Sra Kiao 萨缴 [sà jiǎo]
63 สระบุรี Sara Buri 北标 [běi biāo]
64 สิงห์บุรี Sing Buri 信武里 [xìn wǔ lǐ]
65 สุโขทัย SuKhothai 素可泰 [sù kě tài]
66 สุพรรณบุรี Suphan Buri 素攀 [sù pān]
67 สุราษฎร์ธานี Surat Thani 万仑 [wàn lún]
68 สุรินทร์ Surin 素辇 [sù niǎn]
69 หนองคาย Nongkai 廊开 [láng kāi]
70 หนองบัวลำภู Nong Bua Lumphu 廊磨南蒲 [láng mó nán pú]
71 อ่างทอง Ang Thong 红统 [hóng tǒng]
72 อำนาจเจริญ Amnat Charoen 庵纳乍能 [ān nà zhà néng]
73 อุดรธานี Udon Thani 乌隆 [wū lóng]
74 อุตรดิตถ์ Utta Radit 程逸 [chéng yì]
75 อุทัยธานี Uthai Thani 乌泰他尼 [wū tài tā ní]
76 อุบลราชธานี Ubon Rajchathani 乌汶 [wū wèn]
77 บึงกาฬ Buengkal Provice 汶干府 [wèngànfǔ]

ศัพท์ภาษาจีน : อวัยวะร่างกาย [身体的器官]

อวัยวะ ภาษาจีน
ส่วนหัวศรีษะ

  • 头 [tóu] ศรีษะ
  • 头发 [tóu fà] เส้นผม
  • 脑 [nǎo] สมอง
  • 头壳 [tóuké] หัวกะโหลก

ส่วนใบหน้า

  • 脸 [liǎn], 面容 [miànróng], 脸容หน้า,ใบหน้า
  • 面颊 [miànjiá] แก้ม
  • 太阳穴 [tàiyángxué] ขมับ
  • 眉毛 [méimáo] ขนคิ้ว
  • 下巴 [xiàbā] คาง
  • 酒窝 [jiǔwō] ลักยิ้ม
  • 胡子 [húzi] หนวดเครา
  • 胡须 [húxū] หนวดเครา
  • 脸,面 [liǎn,miàn] ใบหน้า
  • 前额 [qián é] หน้าผาก

ส่วนตา

  • 眼睛 [yǎnjīng] ตา
  • 眼睑 [yănjiăn] เปลือกตา
  • 眼球, 眼珠 [yǎnqiú, yǎnzhū] ลูกตา
  • 眼睑, 眼皮 [yǎnjiǎn,yǎnpí] หนังตา
  • 睫毛 [jiémáo] ขนตา
  • 视神经 [shìshénjīng] ประสาทตา
  • 视网膜 [shìwăngmó] จอประสาทตา
  • 角膜 [jiăomó] กระจกตา
  • 虹膜 [hóngmó] ม่านตา
  • 瞳孔 [tóngkŏng] รูม่านตา
  • 视力 [shìlì] สายตา
  • 近视 [jìnshì] สายตาสั้น
  • 远视 [yuănshì] สายตายาว
  • 散光 [sănguāng] สายตาเอียง
  • 镜 [yănjìng] แว่นตา
  • 隐形眼镜 [yĭnxíng yănjìng] คอนแทคเลนส์
  • 太阳镜 [tàiyángjìng] แว่นกันแดด
  • 架 [jìngjià] กรอบแว่น
  • 镜片 [jìngpiàn] เลนส์

ส่วนหู

  • 耳朵 [ěrduǒ] หู
  • 耳根 [ěrgēn] กกหู
  • 耳膜 [ěrmó] แก้วหู
  • 内耳 [nèi ěr] ช่องในหู
  • 耳垂 [ěrchuí] ติ่งหู
  • 耳郭 [ěrguō] ใบหู

ส่วนคอ

  • 脖子 [bózi] ลำคอ
  • 喉咙 [hóulóng] คอหอย
  • 脖根 [bógēn] ต้นคอ
  • 喉结 [hóujié] ลูกกระเดือก

ส่วนจมูก

  • 鼻子 [bízi] จมูก
  • 鼻毛 [bímáo] ขนจมูก
  • 鼻梁 [bíliáng] ดั้งจมูก
  • 鼻腔 [bíqiāng] โพรงจมูก
  • 鼻孔 [bíkǒng] รูจมูก

ส่วนปาก

  • 嘴 [zuǐ] ปาก
  • 口腔 [kǒuqiāng] ช่องปาก
  • 上腭 [shàng è] เพดานปาก
  • 牙,齿 [yá,chǐ] ฟัน
  • 臼齿 [jiùchǐ] ฟันกราม
  • 犬齿 [quǎnchǐ] ฟันเขี้ยว
  • 犬齿 [quǎnchǐ] ฟันน้ำนม
  • 门牙 [ményá] ฟันหน้า
  • 嘴角 [zuǐjiǎo] มุมปาก
  • 嘴唇 [zuǐchún] ริมฝีปาก
  • 牙根 [yágēn] รากฟัน
  • 齿龈 [chǐyín] เหงือก
  • 舍 [shě] ลิ้น

ส่วนแขน-มือ

  • 手心 [shǒuxīn] กลางฝ่ามือ อุ้งมือ
  • 拳 [quán] กำปั้น
  • 臂弯 [bìwān] ข้อพับ
  • 手腕 [shǒuwàn] ข้อมือ
  • 臂肘 [bìzhǒu] ข้อศอก
  • 手臂 [shǒubì] แขน
  • 上臂 [shàngbì] ต้นแขน
  • 中指 [zhōngzhǐ] นิ้วกลาง
  • 小指 [xiǎozhǐ] นิ้วก้อย
  • 食指 [shízhǐ] นิ้วชี้
  • 无名指 [wúmíngzhǐ] นิ้วนาง
  • 手指 [shǒuzhǐ] นิ้วมือ
  • 拇指 [mǔzhǐ] นิ้วหัวแม่มือ
  • 指尖 [zhǐjiān] ปลายนิ้ว
  • 手掌 [shǒuzhǎng] ฝ่ามือ
  • 手 [shǒu] มือ
  • 右手 [yòushǒu] มือขวา
  • 左手 [zuǒshǒu] มือซ้าย
  • 手纹 [shǒuwén] ลายมือ
  • 指甲 [zhǐjiǎ] เล็บมือ
  • 生命线 [shēngmìngxiàn] เส้นชีวิต
  • 智慧线 [zhìhuìxiàn] เส้นสมอง
  • 感情线 [gǎnqíngxiàn] เส้นหัวใจ
  • 手背 [shǒubèi] หลังมือ
ส่วนลำตัว

  • 腋毛 [yèmáo] ขนรักแร้
  • 乳房 [rǔfáng] ทรวงอก
  • 肛门 [gāngmén] ทวารหนัก
  • 肚子 [dùzi] ท้อง
  • 小肚子 [xiǎodùzi] ท้องน้อย
  • 肩膀 [jiānbǎng] บ่า
  • 腋窝 [yèwō] รักแร้
  • 背部 [bèibù] ส่วนหลัง
  • 肚脐 [dùqí] สะดือ
  • 臀部 [túnbù] สะโพก
  • 脊背 [jíbèi] สันหลัง
  • 胸部 [xiōngbù] หน้าอก
  • 乳头 [rǔ tóu] หัวนม
  • 肩头 [jiāntóu] หัวไหล่
  • 腰 [yāo] เอว

ส่่วนเท้า

  • 腿 [tuǐ] ขา
  • 大腿 [dàtuǐ] ขาอ่อน
  • 脚趾 [jiáozhǐ] นิ้วเท้า
  • 小腿 [xiaotui]น่อง
  • 脚跟 [jiáogēn]ส้นเท้า
  • 膝盖 [xīgài] หัวเข่า
  • 脚/ 足 [jiăo/zú] เท้า

ส่วนที่เป็นกระดูก

  • 骨头 [gǔtou] กระดูก(bone)
  • 颅骨 [lúgǔ] กะโหลกศีรษะ(skull)
  • 顶骨 [dǐnggǔ] กระดูกข้างขม่อม
  • 额骨 [égǔ] กระดูกหน้าผาก
  • 颧骨[quángǔ] กระดูกโหนกแก้ม(cheekbone)
  • 颞骨 [niègǔ] กระดูกขมับ(temporal bone)
  • 鼻骨 [bígǔ] กระดูกจมูก
  • 上颌骨 [shànghégǔ]  กระดูกขากรรไกรบน
  • 下颌骨 [xiàhégǔ]  กระดูกขากรรไกรล่าง
  • 颈椎 [jǐngzhuī] กระดูกคอ
  • 肋骨 [lèigǔ] กระดูกซี่โครง
  • 肋软骨 [lèiruǎngǔ] กระดูกซี่โครงอ่อน
  • 胸骨 [xiōnggǔ] กระดูกหน้าอก(breastbone)
  • 脊骨 [jǐgǔ] กระดูกสันหลัง(backbone)
  • 锁骨 [suógǔ] กระดูกไหปลาร้า(collarbone)
  • 肩胛骨 [jiānjiǎgǔ] กระดูกสะบัก(scapula)
  • 尺骨 [chǐgǔ]  กระดูกแขนท่อนล่าง
  • 桡骨 [ráogǔ] กระดูกแขนท่อนบน
  • 腕骨 [wàngǔ]  กระดูกข้อมือ
  • 掌骨 [zhǎnggǔ] กระดูกฝ่ามือ
  • 指骨 [zhǐgǔ]  กระดูกนิ้วมือ
  • 骶骨 [dǐgǔ] กระดูกสันหลังส่วนกระเบนเหน็บ(sacrum)
  • 尾骨 [wéigǔ] กระดูกก้นกบ(tailbone)
  • 髋骨 [kuāngǔ] กระดูกตะโพก(hipbone)
  • 肱骨 [gōnggǔ] กระดูกต้นแขน
  • 骨节 [gǔjié] ข้อกระดูก
  • 髌骨 [bìngǔ] กระดูกสะบ้าหัวเข่า(kneecap)
  • 胫骨 [jìnggǔ] กระดูกหน้าแข้ง(shin bone)
  • 腓骨 [féigǔ] กระดูกน่อง(อยู่ท่อนหลังกระดูกหน้าแข้ง)
  • 跗骨 [fūgǔ] กระดูกข้อเท้าส่วนบน
  • 蹠骨 [zhígǔ] กระดูกฝ่าเท้า(metatarsal bones)
  • 趾骨 [zhígǔ] กระดูกนิ้วเท้า

ส่วนที่เป็นของเหลว

  • 淋巴 [línbā] น้ำเหลือง
  • 血液 [xuèyè] โลหิต

อวัยวะภายใน

  • 内脏 [nèizàng] เครื่องใน
  • 胰 [yí] ตับอ่อน

ส่วนอวัยวะภายในตันทั้ง 5(五脏 [wǔzàng] )

  • 肝 [gān] ตับ
  • 心 [xīn] หัวใจ
  • 脾 [pí] ม้าม
  • 肺 [fèi] ปอด
  • 肾 [shèn] ไต

อวัยวะกลวงทั้ง 6 (六腑 [liùfǔ] )

  • 胆 [dǎn] ถุงน้ำดี
  • 小肠 [xiǎocháng] ลำไส้เล็ก
  • 胃 [wèi] กระเพาะอาหาร
  • 大肠 [dàcháng] ลำไส้ใหญ่
  • 膀胱 [pángguāng] กระเพาะปัสสาวะ
  • 三焦 [sānjiāo] ซานเจียว

อวัยวะกลวงพิเศษทั้ง 6(奇恒之府)

  • 脑 [nǎo] สมอง
  • 髓 [suǐ] ไขสันหลัง
  • 骨 [gǔ] กระดูก
  • 脉 [mài] เส้นเลือด
  • 胆 [dǎn] ถุงน้ำดี
  • 女子胞 [nǚzǐbāo] มดลูก

 

ศัพท์ภาษาจีน : ผลไม้ (水果)

ผลไม้ 水果

ผลไม้ (水果) ต่างๆในภาษาจีน

สารบัญ :
ศัพท์ผลไม้ภาษาจีน
บทสนทานภาษาจีน

ศัพท์ผลไม้

  • 水果市场 [shuǐguǒ shìchǎng]  ตลาดผลไม้
  • 水果 [shuǐguǒ] ผลไม้
  • 瓜 [guā] แตง
  • 西瓜 [xīguā] แตงโม
  • 蛋焦 [dàn jiāo] กล้วยไข่
  • 粉焦 [fěn jiāo] กล้วยน้ำว้า
  • 香蕉 [xiāng jiāo] กล้วยหอม
  • 奇异果 [qíyìguǒ] กีวี
  • 猕猴桃 [míhóutáo]  กีวี่
  • 火龙果 [huǒ lóng guǒ] แก้วมังกร
  • 波罗蜜 [bō luó mì] ขนุน
  • 红毛丹 [hóng máo dān] เงาะ
  • 樱桃 [yīng táo] เชอร์รี่
  • 甜瓜 [tián guā] แตงไทย
  • 西瓜 [xī guā] แตงโม
  • 石榴 [shí liú] ทับทิม
  • 榴莲 [liú lián] ทุเรียน
  • 番荔枝 [fān lì zhī] น้อยหน่า
  • 番石榴 [fān shí liú] ฝรั่ง
  • 红枣 [hóng zǎo] พุทราแดง
  • 酸豆,罗望子 [suān dòu, luó wàng zi] มะขาม
  • 柠檬 [níng méng] มะนาว
  • 椰子 [yé zi] มะพร้าว
  • 青椰 [qīng yé] มะพร้าวอ่อน
  • 杨桃 [yáng táo] มะเฟือง
  • 芒果 [máng guǒ] มะม่วง
  • 木瓜 [mù guā] มะละกอ

Continue reading

วันวาเลนไทน์ ภาษาจีน [情人节]

วันวาเลนไทน์ ภาษาจีน

ทำไมวันแห่งความรัก ต้องเป็น วันที่ 14 กุมภาพันธ์

หลายๆ คนอาจจะไม่ทราบมาก่อนว่า วันวาเลนไทน์ นั้นมีจุดเริ่มต้นจาก “คริสตศาสนา”

ขอนำเรื่องราวเกี่ยวกับความรักจากพระคริสต์คัมภีร์ภาคภาษาไทยมาให้อ่านก่อนนะครับ

วันวาเลนไทน์คืออะไร ? และเกิดขึ้นได้อย่างไร?

วาเลนไทน์ หรือวันแห่งความรักทำไมต้องเป็นวันที่ 14 กุมภาพันธ์ เป็นคำถามที่น่าสงสัยใช่ไหม วันวาเลนไทน์ วาเลนไทน์ (Valentine) คือวันที่ระลึกถึง นักบุญเซนต์วาเลนไทน์ (Saint Valentine) ผู้เปี่ยมไปด้วยความรักและความปรารถนาดี ต่อเพื่อนมนุษย์อย่างแท้จริงแต่เขาต้องจบชีวิตลง ด้วยการรับโทษประหารในวันที่ 14 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 270หรือเมื่อประมาณ 1,728 ปีล่วงเลยมาแล้ว ในจักรวรรดิโรมัน

ประวัติความเป็นมาของเรื่องนี้ เกิดขึ้นในคริสต์ศตวรรษที่ 3 มีผู้นำคริสเตียนคนหนึ่งชื่อ “วาเลนตินัส” เขา เป็นคนที่มีความรักและความเมตตาต่อเพื่อนมนุษย์มาก โดยทุก ๆ วันเขาจะแอบนำอาหารและของใช้ที่จำเป็น ไปวางไว้ประตูหน้าบ้านของคนยากจนโดยไม่ให้คนเหล่านั้นรู้

ซึ่งในสมัยนั้นนะคะ ศาสนาคริสต์ยังไม่เป็นที่ยอมรับในจักรวรรดิโรมัน และถือว่าใครที่นับถือ ศาสนาคริสต์ จะมีความผิดร้ายแรงมาก พวกคริสเตียนจึงถูกข่มเหงและทารุณกรรมอย่างหนักเพื่อบังคับให้เลิกเป็น คริสเตียน

ใครที่ไม่ยอมเลิกนับถือคริสต์จะถูกทรมานและฆ่าทิ้ง

 

วาเลนตินัส ก็รวมอยู่ในกลุ่มขบวนการถูกขู่เข็ญและทรมานบังคับให้เลิกนับถือศาสนาคริสต์ แต่เขาไม่ยอมจึงถูกจับเข้าคุก ในข้อหาเป็นคริสเตียน

ในขณะ ที่เขาถูกจับขังคุกนั้น ก็พบรักกับสาวตาบอดซึ่งเธอเป็นลูกสาวของผู้คุมในนั้น และด้วยความรักและคำอธิษฐานของเขา พระเจ้าได้ทรงโปรดให้ตาของคนรักของเขาซึ่งเธอตาบอด หายเป็นปกติ

จากเหตุการณ์นี้เองจึงทำให้ผู้คุมและครอบครัวของเขาหันมานับถือศาสนาคริสต์

 

เมื่อความนี้นี้เองรู้ถึงจักพรรดิคลอดิอุสที่ 2 ของโรม พระองค์ทรงกริ้วมาก สั่งให้ลงโทษวาเลนตินัส อย่างหนักด้วยการโบยและนำไปประหารชีวิตด้วยการตัดศีรษะ

ในคืนสุดท้ายก่อนที่เขาจะถูกนำไปประหารนั้น เขาได้เขียนจดหมายสั้น ๆ เป็นการอำลาส่งไปให้หญิงคนรัก ของเขาและลงท้ายในจดหมายว่า “จากวาเลนไทน์ของเธอ”

 

รุ่งขึ้นของเช้าวันที่ 14 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 270 วา เลนตินัสก็ถูกนำไปตัดศีรษะและเอาศพไปฝังไว้ที่เฟลมิเนี่ยนเวย์ซึ่งภายหลัง มีการสร้างโบสถ์หลังใหญ่คร่อมสุสานของเขาไว้เพื่อเป็น อนุสรณ์รำลึกถึงชีวิตและความรักอันยิ่งใหญ่ของเขา

คนทั่วไปประทับใจกับความรักของเขาจึงยึดถือเอาวันที่14 กุมภาพันธ์ ของทุกปีเป็น “วันวาเลนไทน์” ภาษาอังกฤษเรียกว่า Saint Valentine’s Day หรือ Valentine’s

Saint Valentine’s Day หรือวันแห่งความรัก ซึ่งต่อมาได้นิยมแพร่หลายไปทั่วยุโรปและอเมริกา และเข้ามาในทวีปเอเชียด้วย

จากหนังสือพระคัมภีร์ฉบับพันธสัญญาใหม่ 1โครินธ์ 13:1-13 ได้พูดถึงความรักดังนี้

­13:1 แม้ข้าพเจ้าพูดภาษาของมนุษย์ก็ดี และภาษาของทูตสวรรค์ก็ดี แต่ไม่มีความรัก ข้าพเจ้าเป็นเหมือนฆ้องหรือฉาบที่กำลังส่งเสียง
我若能说万人的方言、并天使的话语、却没有爱、我就成了鸣的锣、响的钹一般。

13:2 แม้ ข้าพเจ้ามีของประทานแห่งการพยากรณ์ และเข้าใจในความลึกลับทั้งปวงและมีความรู้ทั้งสิ้น และแม้ข้าพเจ้ามีความเชื่อทั้งหมดพอจะยกภูเขาไปได้ แต่ไม่มีความรัก ข้าพเจ้าก็ไม่มีค่าอะไรเลย
我若有先知讲道之能、也明白各样的奥秘、各样的知识.而且有全备的信、叫我能够移山、却没有爱、我就算不得甚么。

13:3 แม้ข้าพเจ้ามอบของสารพัดเพื่อเลี้ยงคนยากจน และแม้ข้าพเจ้ายอมให้เอาตัวข้าพเจ้าไปเผาไฟเสีย แต่ไม่มีความรัก จะหาเป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าไม่
我若将所有的周济穷人、又舍己身叫人焚烧、却没有爱、仍然与我无益。

13:4 ความรักนั้นก็อดทนนานและกระทำคุณให้ ความรักไม่อิจฉา ความรักไม่อวดตัว ไม่หยิ่งผยอง
爱是恒久忍耐、又有恩慈.爱是不嫉妒.爱是不自夸.不张狂.

13:5 ไม่ทำสิ่งที่ไม่บังควร ไม่คิดเห็นแก่ตนเองฝ่ายเดียว ไม่ฉุนเฉียว ไม่ช่างจดจำความผิด
不作害羞的事.不求自己的益处.不轻易发怒.不计算人的恶.

13:6 ไม่ชื่นชมยินดีในความชั่วช้า แต่ชื่นชมยินดีในความจริง
不喜欢不义.只喜欢真理.

13:7 ไม่แคะไค้คุ้ยเขี่ยความผิดของเขา และเชื่อในส่วนดีของเขาอยู่เสมอ และมีความหวังอยู่เสมอ และเพียรทนเอาทุกอย่าง
凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。

13:8 ความรักไม่มีวันสูญสิ้น แม้คำพยากรณ์ก็จะเสื่อมสูญไป แม้การพูดภาษาต่างๆนั้นก็จะมีเวลาเลิกไป แม้ความรู้ก็จะเสื่อมสูญไป
爱是永不止息.先知讲道之能、终必归于无有.说方言之能、终必停止、知识也终必归于无有。

13:9 เพราะที่เรารู้นั้นก็รู้แต่ส่วนหนึ่ง และที่เราพยากรณ์นั้นก็พยากรณ์แต่ส่วนหนึ่ง
我们现在所知道的有限、先知所讲的也有限.

13:10 แต่เมื่อความสมบูรณ์มาถึงแล้ว ความบกพร่องนั้นก็จะสูญไป
等那完全的来到、这有限的必归于无有了。

13:11 เมื่อ ข้าพเจ้ายังเป็นเด็ก ข้าพเจ้าพูดอย่างเด็ก คิดอย่างเด็ก ใคร่ครวญหาเหตุผลอย่างเด็ก แต่เมื่อข้าพเจ้าเป็นผู้ใหญ่ ข้าพเจ้าก็เลิกอาการเด็กเสีย
我作孩子的时候、话语像孩子、心思像孩子、意念像孩子.既成了人、就把孩子的事丢弃了。

13:12 เพราะ ว่าบัดนี้เราเห็นสลัวๆเหมือนดูในกระจก แต่เวลานั้นจะได้เห็นหน้ากันชัดเจน เดี๋ยวนี้ข้าพเจ้ารู้แต่ส่วนหนึ่ง แต่เวลานั้นข้าพเจ้าจะรู้แจ้งเหมือนได้รู้จักข้าพเจ้าแล้วด้วย
我们如今彷佛对着镜子观看、模糊不清.〔模糊不清原文作如同猜谜〕到那时、就要面对面了.我如今所知道的有限.到那时就全知道、如同主知道我一样。

13:13 ดังนั้นยังตั้งอยู่สามสิ่ง คือความเชื่อ ความหวังใจ และความรัก แต่ความรักใหญ่ที่สุด
如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱。

1ยอห์น4:16 ฉะนั้นเราทั้งหลายจึงรู้ และเชื่อในความรักที่พระเจ้าทรงมีต่อเรา พระเจ้าทรงเป็นความรัก และผู้ใดที่อยู่ในความรักก็อยู่ในพระเจ้า และพระเจ้าก็ทรงสถิตอยู่ในผู้นั้น / แหล่งของความรักนั้นคือพระเจ้านั้นก็คือหัวใจของคริสเตียนทุกคน

โรม12:9 จงรักด้วยใจจริง จงเกลียดชังสิ่งที่ชั่ว จงยึดมั่นในสิ่งที่ดี ความรักนั้นต้องมีความจริงใจ

โรม13:10 ความรักไม่ทำอันตรายเพื่อนบ้านเลย เหตุฉะนั้นความรักจึงเป็นการปฏิบัติตามธรรมบัญญัติอย่างครบถ้วน / คำพูด การกระทำ /ความรักย่อมบริสุทธิ์ สะอาด ใส สว่าง

ยอห์น 15:13 ไม่มีผู้ใดมีความรักที่ยิ่งใหญ่กว่านี้ คือการที่ผู้หนึ่งผู้ใดจะสละชีวิตของตนเพื่อมิตรสหายของตน ความรักคือการเสียสะละอย่างแท้จริง

เอเฟซัส 4:2คือจงมีใจถ่อมลงทุกอย่าง และใจอ่อนสุภาพอดทนนาน และอดกลั้นต่อกันและกันด้วยความรัก ความรักย่อมอดทนในการอยู่ร่วมกับผู้อื่น / ครอบครัว เพื่อนบ้าน

ความรักย่อมให้อภัยและเป็นเหตุให้บุคคลอื่นเปลี่ยนแปลงชีวิตของเขาได้

กาลาเทีย5:13 ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย ที่ทรงเรียกท่านก็เพื่อให้มีเสรีภาพ อย่าเอาเสรีภาพของท่านเป็นช่องทางที่จะปล่อยตัวไปตามเนื้อหนัง แต่จงรับใช้กันและกันด้วยความรักเถิด / เสรีภาพมักทำให้เสียคนความรักย่อมเป็นเหตุให้รู้จักบังคับตน

เอเฟซัส4:15 แต่ให้เรายึดความจริงด้วยใจรัก เพื่อจะจำเริญขึ้นทุกอย่างสู่พระองค์ผู้เป็นศีรษะ คือพระคริสต์ /ยอมให้ความรักควบคุมชีวิตเรา เพราะความรักคือคุณธรรมที่สูงสุด เป็นพระประสงค์ที่จะมอบให้กับเราทุกคน

โคโลสี 3:12-14 12 เหตุฉะนั้นในฐานะที่เป็นพวกซึ่งพระเจ้าทรงเลือกไว้ เป็นพวกที่บริสุทธิ์และเป็นพวกที่ทรงรัก
จงสวมใจเมตตา ใจปรานี ใจถ่อม ใจอ่อนสุภาพ ใจอดทนไว้นาน

13 จงผ่อนหนักผ่อนเบาซึ่งกันและกัน* และถ้าแม้ว่าผู้ใดมีเรื่องราวต่อกัน ก็จงยกโทษให้กันและ
กัน องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงโปรดยกโทษให้ท่านฉันใด ท่านจงกระทำอย่างนั้นเหมือนกัน**

14 แล้วจงสวมความรักทับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด เพราะความรักย่อมผูกพันทุกสิ่งไว้ให้ถึงซึ่งความสมบูรณ์ / ความรักเป็นเหตุให้ชีวิตคริสตชนสมบูรณ์ไม่ว่าเราจะเป็นใครเผ่าพันธุ์ใหน นิสัยใจคอเป็นอย่างไร ขี้โกรธ ขี้โมโห ขี้อิจฉา มีความชั่วมากมายขนาดใหนจงสวมความรักทับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด เพราะความรักย่อมผูกพันทุกสิ่งไว้ให้ถึงซึ่งความสมบูรณ์

สุดท้าย 1โครินธ์ 13:13 ดังนั้นยังตั้งอยู่สามสิ่ง คือความเชื่อ ความหวังใจ และความรัก แต่ความรักใหญ่ที่สุด ให้เราอยู่ในพระเจ้า และความรักก็จะอยู่ในเรา 365 ทุกวันคือวันแห่งความรักอาเมน

ศัพท์วาเลนไทน์ 情人节词汇

  • 爱慕 [àimù] ชอบ,เลื่อมใสศรัทธา
  • 爱人 [àirén] คนรัก-lover
  • 爱恋 [àiliàn] รัก
  • 爱神 [àishén] กามเทพ- Cupid
  • 丘比特[Qiū​bǐ​tè​] กามเทพ-Cupid
  • 奥秘 [àomì] เร้นลับ ลึกลับ
  • 包容 [bāoróng] ให้อภัย ยกโทษให้
  • 钹 [bó] ฉาบ-cymbals
  • 不得 [bùdé] ใช้หลังคำกริยา มีความหมายแสดงว่าไม่ได้หรือไม่สามารถที่จะ
  • 初恋 [chūliàn] รักครั้งแรก, การมีความรัก (恋 มาจาก 恋爱[liàn’ài] รัก)
  • 慈 [cí] เมตตา
  • 大团圆结局 [dàtuányuánjiéjú] จบอย่างมีความสุข-a happy ending
  • 丢弃 [diūqì] ทิ้ง
  • 订婚 [dìnghūn] หมั้น
  • 定义 [dìngyì] คำจำกัดความ, นิยาม
  • 恩 [ēn]บุญคุณ
  • 而且 [érqiě] โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
  • 发怒 [fānù] บ้า, เดือดดาลโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
  • 方言 [fāngyán] ภาษาท้องถิ่น
  • 焚烧 [fénshāo] เผา
  • 凡事 [fánshì] ทุกเรื่อง
  • 告白 [gàobái] ประกาศให้ทราบโดยทั่วไป, สารภาพรัก-爱的告白
  • 归于 [guīyú] เป็นของ, ผลลัพธ์
  • 观看 [guānkàn] ชม, มองดู
  • 孩子 [háizǐ] เด็กๆ
  • 害羞 [hàixiū] อาย, เขิน, น่าละอาย
  • 恒 [héng] ถาวร,ตลอดไป
  • 花束 [huāshù] ช่อดอกไม้
  • 嫉妒 [jídù] อิจฉา, ริษยา
  • 计算 [jìsuàn] นับ, คำนวณ, พิจารณา, วางแผน
  • 结婚 [jiéhūn] แต่งงาน
  • 镜子 [jìngzi] กระจกส่อง, เลนส์กล้องถ่ายรูป
  • 就要 [jiùyào] จะ
  • 就算 [jiùsuàn] แม้ว่า
  • 来到 [láidào] มาถึง
  • 浪漫 [làngmàn] โรแมนติก
  • 恋爱 [liàn’ài] รัก
  • 锣ิ [luó] ฆ้อง -gong
  • 那时 [nàshí] ขณะนั้น
  • 能够 [nénggòu] สามารถ
  • 没有 [méiyǒu] ไม่มี
  • 玫瑰 [méiguī] ดอกกุหลาบ
  • 蜜月 [mìyuè] ฮันนีมูน-honeymoon.
  • 鸣 [míng] เสียงร้องของสัตว์ เช่น นก/แมลง
  • 明白 [míngbai] เข้าใจ, รู้
  • 模糊 [móhu] เบลอ, ไม่ชัดเจน
  • 面对面 [miànduìmiàn] เผชิญหน้ากัน
  • 盼望 [pànwàng] ความหวัง
  • 奇妙的感觉[qímiàodegănjué] ความรู้สึกที่วิเศษ
  • 情人节 [qíngrénjié] วันวาเลนไทน์/ เทศกาลวันแห่งความรัก-Valentines Day
  • 情人节快乐 [qíngrénjiékuàilè] สุขสันต์วันวาเลนไทน์
  • 情人节卡片 [qíngrénjiékăpiàn] การ์ดวันวาเลนไทน์
  • 轻易 [qīngyì] อย่างงายๆ
  • 求婚 [qiú hūn] ขอแต่งงาน-Propose
  • 求爱 [qiú ài] ขอความรัก
  • 其中 [qízhōng] ในนั้น
  • 穷人 [qióngrén] คนจน
  • 忍耐 [rěnnài] อดทน
  • 仍然 [réngrán] ยังคง
  • 如今 [rújīn] จนบัดนี้, ขณะนี้
  • 如同 [rútóng] เหมือน
  • 若 [ruò] เหมือน
  • 舍 [shě] ทิ้ง สละ
  • 舍不得 [shěbùdé] ทิ้งไม่ลง
  • 圣经 [shèngjīng] พระคัมภีร์
  • 时候 [shíhòu] เวลา
  • 甚么 [shénme] อะไร
  • 誓言 [shìyán] คำสาบาน
  • 所有 [suǒyǒu] ทั้งหมด, สิ่งที่มีอยู่
  • 天生一对 [tiānshēngyíduì] ฟ้าส่งมาคู่กัน, คู่รักคู่สม
  • 停止 [tíngzhǐ] หยุด
  • 天使 [tiānshǐ] ฑูตสววรค์
  • 我们 [wǒmén] พวกเรา
  • 完全 [wánquán] ทั้งหมด
  • 无益 [wúyì] ไม่มีประโยชน์
  • 勿忘我[wùwàngwŏ] อย่าลืมฉัน
  • 喜欢 [xǐhuān] ชอบ
  • 先知 [xiānzhī] ผู้ที่รู้เหตุการณ์ล่วงหน้า
  • 现在 [xiànzài] ปัจจุบัน
  • 先知讲道之能 [xiānzhījiǎngdàozhīnéng] คำพยากรณ์
  • 相信 [xiāngxìn] เชื่อ
  • 心思 [xīnsī] ความคิด, อารมณ์
  • 心形的[xīnxíngde] รูปหัวใจ
  • 一样 [yīyàng] เหมือนกัน
  • 一见钟情 [yíjiànzhōngqíng] รักแรกพบ
  • 益处 [yìchù] ประโยชน์ , ดี
  • 永不 [yǒngbù] จะไม่อีกเลย (never ever)
  • 有限 [yǒuxiàn] จำกัด
  • 友谊 [yǒuyì] มิตรภาพ
  • 有望 [yǒuwàng] มีความหวัง
  • 约会 [yuē huì] นัดพบ, เดท- date
  • 永恒 [yŏnghéng] ชั่วนิรันดร
  • 真爱 [zhēnài] รักแท้- truelove
  • 止息 [zhǐxī] หยุด
  • 知道 [zhīdào] รู้, ทราบ
  • 醉心 [zuìxīn] ลุ่มหลง
  • 一般 [yībān] ทั่วไป
  • 坠入爱河 [zhuì rù ài hé] ตกหลุมรัก- fall In Love [坠 zhuì ตกลง]
  • 知识 [zhīshí] ความรู้
  • 周济 [zhōujì] บรรเทาทุกข์
  • 真理 [zhēnlǐ] ความจรืง
  • 自己 [zìjǐ] ตัวเอง
  • 张狂 [zhāngkuáng] สะเพร่า ประมาทเลินเล่อ
  • 烛光晚餐 [zhúguāngwăncān] ดินเนอร์ใต้แสงเทียน