พอดีไปอ่านเจอมาค่ะเกี่ยวกับศัพท์โรงงาน@ณภัทร ตั้งเสรีมั่นคง
เลยอยากนำมาแบ่งปัน เพราะน่าจะเป็นประโยชน์กับผู้สนใจภาษาจีน
生产中的不良品问题 shēngchǎnzhōngdebùliángpǐnwèntí ปัญหาของเสียในกระบวนการผลิต
- 发霉 fāméi ขึ้นรา
- 潮湿 cháoshī เปียกชื้น
- 斑点 bāndiǎn จุดด่าง
- 黑斑 hēibān จุดดำ
- 受冷 shòulěng ถูกความเย็น
- 受热 shòurè ถูกความร้อน
- 受潮 shòucháo ถูกความชื้น
- 被压坏 bèiyāhuài ถูกทับเสียหาย
- 被化学物质腐蚀 bèihuàxuéwùzhìfǔshí ถูกสารเคมีกัด
- 沉淀在底部 chéndiànzàidǐbù ตกตะกอน
- 零件组装错误 língjiànzǔzhuāngcuòwù ประกอบชิ้นส่วนผิด
- 不密合 bùmìhé ประกอบกันไม่สนิท
- 变形 biànxíng ผิดไปจากรูปทรงเดิม
- 腐烂 fǔlàn บูด เน่าเสีย
- 原料过期 yuánliàoguòqī วัตถุดิบหมดอายุ
- 凹痕 āohén รอยบุ๋ม
- 裂缝 lièfèng รอยร้าว
- 焦痕 jiāohén รอยไหม้
- 划痕 huàhén รอยขีดข่วน
- 老化变色 lǎohuàbiànsè ผิวเปลี่ยนเป็นสีเหลือง(สีวัสดุที่หมองลงตามอายุการใช้งาน)
- 表面不光滑 biǎomiànbùguānghuá ผิวไม่เรียบ/ผิวไม่เกลี้ยง
- 沾上灰尘 zhānshànghuīchén ฝุ่นเกาะ
- 日晒雨淋 rìshàiyǔlín ตากแดดตากฝน
- 记录资料错误 jìlùzīliàocuòwù บันทึกข้อมูลผิด
- 没按程序操作 méiànchéngxùcāozuò ทำข้ามขั้นตอน
- 切边不完整 qiēbiānbùwánzhěng ตัดขอบไม่เรียบ
- 生锈 shēngxiù เกิดสนิม
- 污迹 wūjī คราบสกปรก
- 测量数字跟实际不符 cèliángshùzìgēnshíjìbùfú ค่าที่วัดได้ไม่ตรงกับความเป็นจริง
- 不适用 bùshìyòng ใช้งานไม่เหมาะสม/ใช้งานผิดประเภท
- 用错材料 yòngcuòcáiliào ใช้วัตถุดิบผิดชนิด
- 没有泡药水 méiyǒupàoyàoshuǐ ไม่ได้แช่น้ำยา
- 捆不紧 kǔnbùjǐn มัดไม่แน่น
ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม