คำขวัญมหาวิทยาลัยรามคำแหง “รู้จักอภัย ตั้งใจศึกษา บูชาพ่อขุน สนองคุณชาติ”

มหาวิทยาลัยรามคำแหง ภาษาจีน

คำขวัญมหาวิทยาลัยรามคำแหง “รู้จักอภัย ตั้งใจศึกษา บูชาพ่อขุน สนองคุณชาติ”

  • รู้จักอภัย=宽容大方 kuānróngdàfāng
  • ตั้งใจศึกษา =专心学习,用心读书 zhuānxīnxuéxí ,yòngxīndúshū
  • บูชาพ่อขุน=崇拜 chóngbài,敬仰 jìngyǎngพ่อขุน
  • สนองคุณชาติ=报效国恩 bàoxiàoguó’ēn

อีกวลีฮิตติดปากเด็กรามคำแหง “เปลวเทียนให้แสง รามคำแหงให้ทาง”

  • “蜡烛射放光芒,蓝大指引方向 ” làzhúshèfàngguāngmáng lándàzhǐyǐnfāngxiàng
    (เครดิตการแปล คุณWang Wang,ดอกเตอร์สลัมจากchina2learnค่ะ)

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์梁春生ค่ะ รู้จักอภัย懂得原谅 ตั้งใจศึกษา 专心求学 บูชาพ่อขุน 敬仰蓝帝 สนองขุนชาติ 报效国家

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์ต้นค่ะ รู้จักอภัย 懂得包容 ตั้งใจศึกษา 认真求学 บูชาพ่อขุน 崇拜蓝康恒先王 สนองคุณชาติ 报国之恩

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม