同归于尽 (tóng guī yú jìn) แปลว่า “พินาศร่วมกัน” หรือ “ตายด้วยกัน”
วลีนี้มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ทั้งสองฝ่ายต่างพ่ายแพ้ สูญเสีย หรือเสียชีวิตด้วยกัน ยอมตกตายตามกันไป โดยไม่มีฝ่ายใดได้เปรียบ
ตัวอย่าง:
- 两国战争,最终同归于尽。 (liǎng guó zhànzhēng, zuìzhōng tóng guī yú jìn.) – สงครามระหว่างสองประเทศ สุดท้ายต่างพ่ายแพ้
- 他宁愿同归于尽,也不愿意屈服。 (tā nìngyuàn tóng guī yú jìn, yě bùyuànyì qūfú.) – เขายินยอมพินาศร่วมกัน ยังดีกว่ายอมแพ้
คำพ้องความหมาย:
- 两败俱伤 (liǎng bài jù shāng) – สองฝ่ายต่างสูญเสีย
- 玉石俱焚 (yùshí jù fén) – หยกและหินต่างแตกสลาย
คำตรงกันข้าม:
- 双赢 (shuāng yíng) – ทั้งสองฝ่ายต่างได้ประโยชน์ ชนะด้วยกันทั้งคู่
- 共存共荣 (gòngcún gòngróng) – อยู่ร่วมกันอย่างสันติ
- 和平共处 (hépíng gòngchǔ) – อยู่ร่วมกันอย่างสันติ