Tag Archives: เพลงจีน

เพลงจีนย้อนยุค : 水长流-谢采妘 [สายน้ำไหลไปยาวไกล]

เรียนภาษาจีนจากเพลง

水长流-谢采妘
สายน้ำไหลไปยาวไกล -เซี่ยไฉ่หวิน
—————

水长流流   去不回头
สายน้ำไหล  ไปยาวไกลไม่หวนกลับ

就像我俩的爱情一发不能收
ช่างเหมือนความรักหว่างเราสอง พอเริ่มต้นไม่อาจหยุดลง

生生世世到永久
ตลอดไปทุกชาติภพ

看那江河水长流 啊…..啊…..
ดูสายน้ำไหลยาวไกลในแม่น้ำนั้น อา…อา…

浪涛涛 岁悠悠 啊..
คลื่นลูกระลอก ไหลเคลื่อนคล้อยผ่านเดือนปี อา…

江河水长流
สายน้ำไหลยาวไกล

水长流流 转千万周
สายน้ำไหลยาวไปหมุนวนนับไม่ถ้วน

就像我俩的爱情 永远不停留
ช่างเหมือนความรักหว่างเราสองไม่หยุดลงตลอดกาล

只有开始无止休
เพียงเริ่มต้นก็มิอาจหยุดพัก

奔向江河水长流 啊…..啊…..
สายน้ำไหล่ยาวไกลมุ่งหน้าไป อา… อา…

江河深 情更深厚 啊..
น้ำลึก รักยิ่งลึกซึ้ง

江河水长流
สายน้ำไหลยาวไกล

水长流流去不回头
สายน้ำไหลไปยาวไกลไม่หวนกลับ

就像我俩的爱情 一发不能收
ช่างเหมือนความรักหว่างเราสอง พอเริ่มต้นไม่อาจหยุดลง

生生世世到永久
ตลอดไปทุกชาติภพ

看那江河水长流 啊…..啊…..
ดูสายน้ำไหลยาวไกลในแม่น้ำนั้น อา…อา…

浪涛涛岁月悠悠 啊..
คลื่นลูกระลอก ไหลเคลื่อนคล้อยผ่านเดือนปี อา…

江河水长流
สายน้ำไหลยาวไกล

如鹰展翅上腾 [ดั่งนกอินทรีย์กระพือปีกทะยานสู่ท้องฟ้า]

เรียนภาษาจีนจากเพลง

但那等候耶和华的,必从新得力
dàn nà děnghòu yēhéhuá de, bì cóngxīn délì
แต่​คน​ที่​วางใจ​พระ​ยะโฮวา​จะ​กลับ​มี​เรี่ยว​แรง​อีก

他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,
tāmen bìrú yīng zhǎnchì shàng téng, tāmen bēnpǎo què bùkùnjuàn,
พวก​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​นก​อินทรี​ที่​กาง​ปีก​บิน​ขึ้น​ไป พวก​เขา​จ​ะ​วิ่ง​โดย​ไม่​เหน็ด​เหนื่อย

行走却不疲乏 -以赛亚40:31
xíngzǒu què bù pífá -yǐ sài yà 40:31
และ​จะ​เดิน​โดย​ไม่​เมื่อย​ล้า -อิสยาห์ 40:31

เนื้อเพลง

神已听见我的呼求
shén yǐ tīngjiàn wǒ de hū qiú
พระเจ้าได้ยินเสียงเรียกร้องของฉัน

他也明白我的渴望
tā yě míngbái wǒ de kěwàng
พระองค์ทรงเข้าใจความปรารถนาของฉันด้วย

放下重担脱去一切缠累
fàngxià zhòngdàn tuō qù yīqiè chán lèi
ปล่อยวางภาระที่หนักอึ้งที่ผูกมัดเราไป

恢复神造我的荣美形象(2x)永在的神创造万物的主
huīfù shén zào wǒ de róng měi xíngxiàng (2x) yǒng zài de shén chuàngzào wànwù de zhǔ
ฟื้นฟูภาพลักษณ์ที่รุ่งโรจน์และสวยงามที่พระเจ้าทรงสร้างฉัน (2x) พระเจ้านิรันดร์ผู้สร้างทุกสรรพสิ่ง

他的智慧无法测度
tā de zhìhuì wúfǎ cèduó
ปัญญาของพระองค์นับไม่ถ้วน

疲乏的 他赐能力
pífá de tā cì nénglì
ผู้เหน็ดเหนื่อย พระองค์ประทานกำลัง

软弱的 他加力量
ruǎnruò de tā jiā lìliàng
ผู้อ่อนแอ พระองค์ทรงประทานกำลัง

等候耶和华必从新得力# 如鹰展翅上腾
děnghòu yēhéhuá bì cóngxīn délì# rú yīng zhǎnchì shàng téng
คน​ที่​วางใจ​พระ​ยะโฮวา​จะ​กลับ​มี​เรี่ยว​แรง​อีก # เหมือนนกอินทรีที่โผบินไป

翱翔在神的国度里
áoxiáng zài shén deguó dùlǐ
ทะยานในอาณาจักรของพระเจ้า

飞越所有艰难和风暴
fēiyuè suǒyǒu jiānnán hé fēngbào
บินข้ามความทุกข์ยากและพายุทั้งมวล

单单注视你荣耀宝座如鹰展翅上腾
dāndān zhùshì nǐ róngyào bǎozuò rú yīng zhǎnchì shàng téng
เพียงเฝ้าดูบัลลังก์อันรุ่งโรจน์ของคุณ ทะยานเหมือนนกอินทรี

翱翔在神的国度里
áoxiáng zài shén de guódù
โฉบบินในอาณาจักรพระเจ้า

领受圣灵恩膏和大能
lǐngshòu shènglíng ēn gāo hé dà néng
รับการเจิมด้วยฤทธิ์เดชของพระวิญญาณบริสุทธิ์

活出美好自由的风采
huó chū měihǎo zìyóu de fēngcǎi
ใช้ชีวิตอย่างสวยงามและฟรีสไตล์

คำศัพท์

  • 鹰 [yīng] นกอินทรีย์
  • 展翅 [zhǎnchì] กางปีก
  • 腾 [téng] ลอย, กระโดด
  • 腾空 [téngkōng] ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า
  • 渴望 [kěwàng] กระหาย, ปรารถนา
  • 恢复 [huīfù] ฟื้นฟู
  • 测度 [cèduó] ประมาณการ, วัด
  • 疲乏 [pífá] เหน็ดเหนื่อย
  • 赐 [cì] ประทาน ให้ความกรุณา
  • 他赐能力 [tācì nénglì] พระองค์ประทานกำลัง
  • 耶和华 [yēhéhuá] พระ​ยะโฮวา
  • 翱翔 [áoxiáng] โฉบบิน
  • 飞越 [fēiyuè] บินข้าม
  • 艰难 [jiānnán] ลำบาก
  • 风暴 [fēngbào] พายุ
  • 单单 [dāndān] มีเพียง
  • 注视 [zhùshì] จ้องดู
  • 荣耀 [róngyào] เกียรติยศ, พระสิริ
  • 宝座 [bǎozuò] บัลลังก์, ครองสิริราชสมบัติ
  • 领受 [lǐngshòu] ได้รับ
  • 圣灵 [shènglíng] พระวิญญาณบริสุทธิ์
  • 恩膏 [ēngāo] เจิม
  • 风采 [fēngcǎi] ท่าทางที่สง่างาม
  • 国度 [guód] อาณาจักร,  ประเทศ
  • 圣灵 [shèng​líng] พระวิญญาณบริสุทธิ์
  • 大能 [dà​néng​] ทรงพลัง, ฤทธิ์เดช
  • 风采 [fēngcǎi] ท่าทางสง่างาม

 

 

เพลงจีน : ไม่ต้องการเธอ [不要你-Yunsouth]

เรียนภาษาจีนจากเพลง

วันนี้ขอแนะนำเพลงจีน ฝีมือคนไทย จากวงยูนเซาท์ หนึ่งในผลงานอัลบั้ม Yunsouth (云南)
เป็นวงดนตรีเพื่อคนไทยยูนนาน (YunSouth)

เพลงจีน : ฤดูใบไม้ร่วงไม่หวนคืน [秋天不回来]

เรียนภาษาจีนจากเพลง

歌曲: 秋天不回来 [qiūtiānbùhuílái] ฤดูใบไม้ร่วงไม่หวนคืน
歌手: 王强 [wángqiáng]  หวังเฉียง
专辑: 秋天不回来 [qiūtiānbùhuílái] ฤดูใบไม้ร่วงไม่หวนคืน
———————————————–
chū qiū de tiān bīng lěng de yè
初秋的天, 冰冷的夜
ในวันต้นฤดูใบไม้ร่วง ค่ำคืนอันเหน็บหนาว

huí yì màn màn xí lái
回忆慢慢袭来
ความทรงจำจู่โจมเข้ามาอย่างช้าๆ

zhēn xīn de ài jiù xiàng luò yè
真心的爱就像落叶
รักแท้ดุจดังใบไม้ร่วง

wéi hé què yào fēn kāi
为何却要分开
เหตุใดต้องแยกทาง

huī sè de tiān dú zì páng huáng chéng shì de lǎo dì fāng
* 灰色的天 独自彷徨城市的老地方
วันอันอึมครึม เดินเรื่อยเปื่อยลำพังยังที่เก่าๆ ในเมือง

zhēn de gū dān zǒu guò yōu shāng
真的孤单 走过忧伤
โดดเดี่ยวยิ่งนัก เดินผ่านรอยแผลที่เจ็บปวด

xīn suì hái yào chěng qiáng
心碎还要逞强
ใจสลาย แต่ยังคงทำตัวเข้มแข็ง

xiǎng wéi nǐ pī jiàn wài yī
想为你披件外衣
อยากจะคลุมเสื้อให้เธอสักตัว

tiān liáng yào ài xí zì jǐ
天凉要爱惜自己
อากาศเหน็บหนาวต้องถนอมตัวเอง

méi yǒu rén bǐ wǒ gèng téng nǐ
没有人比我更疼你
ไม่มีใครเอ็นดูเธอมากเท่าฉัน

gào sù nǐ zài měi gè xiǎng nǐ de yè lǐ
告诉你在每个想你的夜里
อยากบอกเธอว่าในทุกค่ำคืนที่เฝ้าคิดถึงเธอ

wǒ kū de hǎo wú lì
我哭的好无力
ฉันร่ำไห้จนสิ้นแรง

jiù ràng qiū fēng dài zǒu wǒ de sī niàn dài zǒu wǒ de lèi
** 就让秋风带走我的思念带走我的泪
ปล่อยให้ลมฤดูใบไม้ร่วงพัดพาความทรงจำและน้ำตาของฉันไป

wǒ huán yī zhí jìng jìng shǒu hòu zài xiāng yuē de dì diǎn
我还一直静静守候在相约的地点
ฉันยังคงเฝ้ารอคอยอย่างเงียบๆ ในที่ซึ่งเราเคยสัญญากัน

qiú qiú lǎo tiān lín shī wǒ de shuāng yǎn bīng dòng wǒ de xīn
求求老天淋湿我的双眼 冰冻我的心
วิงวอนต่อฟ้าซับดวงตาของฉัน แช่แข็งหัวใจของฉัน

ràng wǒ bù zài kǔ kǔ shē qiú nǐ huán
让我不再苦苦奢求你还
ให้ฉันไม่ต้องขมขื่นวิงวอนเธอกลับมาอีก

huí lái wǒ shēn biān wǒ shēn biān
回来我身边 **  我身边 。。。*,***
กลับมาที่ข้างกายฉัน ข้างกายฉัน

jiù ràng qiū fēng dài zǒu wǒ de sī niàn dài zǒu wǒ de lèi
*** 就让秋风带走我的思念带走我的泪
ปล่อยให้ลมฤดูใบไม้ร่วงพัดพาความทรงจำและน้ำตาของฉันไป

wǒ huán yī zhí jìng jìng shǒu hòu zài xiāng yuē de dì diǎn
我还一直静静守候在相约的地点。。
ฉันยังคงเฝ้ารอคอยอย่างเงียบๆ ในที่ซึ่งเราเคยสัญญากัน
——————————–

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=frHJGWRMVn4&fs=1&hl=en_US]