สุขสันต์วันตรุษจีน [祝大家春节快乐!]
คำอวยพรวันตรุษจีน
- 祝你… [zhùnǐ…] ขออวยพรให้…
- 新正如意,新年发财。 [xīnzhèngrǔyì xīnniánfācái] ปีใหม่ขอขอให้ร่ำรวยและสมความปรารถนาทุกประการ (ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้)
- 万事如意 [wànshìrúyì] ขอให้ทุกอย่างสมความปรารถนา
- 十全十美 [shíquánshíměi] ดีพร้อมสมบูรณ์
- 生意兴隆 [shēngyì xīnglóng] ขอให้ค้าขายร่ำรวย
- 恭喜发财 [gōngxǐfācái] ขอให้ร่ำรวย
- 财源广进 [cáiyuánguǎngjìn] เงินทองไหลมาเทมา
- 招财进宝 [zhāocái jìnbǎo] ทรัพย์สมบัติเพิ่มพูน
- 年年有余 [niánniányǒuyú] เหลือกินเหลือใช้ตลอดไป
- 事事顺利 [shìshì shùnlì] ทุกเรื่องราบรื่น
- 金玉满堂 [ jīnyùmǎntáng] เงินทองเต็มบ้าน
- 一本万利 [yīběnwànlì] ลงทุนน้อยกำไรมาก
- 大吉大利 [dàjídàlì] โชคดีเฮงๆๆ/โชคดีสมความปราถนาในทุกเรื่อง
- 年年发财 [niánniánfācái] ร่ำรวยตลอดไป
- 龙马精神 [lóngmǎ jīngshén] สุขภาพร่างกายแข็งแรง
- 身体健康 [shēntǐ jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
- 吉祥如意 [jíxiángrúyì] โชคดีสมปรารถนา
- 好运年年 [hǎoyùnniánnián] โชคดีตลอดไป
- 四季平安 [sìjìpíngān] ปลอดภัยตลอดปี
- 一帆风顺 [yīfānfēngshùn] ทุกอย่างราบรื่น
- 学业进步 [xuéyè jìnbù] มีความก้าวหน้าในการศึกษาเล่าเรียน
- 天天向上 [tiāntiān xiàngshàng] ก้าวหน้ายิ่งขึ้นทุกๆวัน
- 步步高升 [bùbùgāoshēng] ก้าวหน้าในด้านการงาน
- 红包多多来 [hóngbāo duōduōlái] รับซองอั่งเปาเยอะๆ
อิ๋งชุนฮวา(迎春花) หรือ Winter Jasmine เป็นดอกไม้สีเหลืองที่ผลิบานในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ ชื่อในภาษาจีนมีความหมายตรงตัวว่าบุปผาแห่งวสันตฤดู ซึ่งช่วงเวลาดังกล่าว นอกจากจะให้ความรู้สึกสดชื่นสดใสของสรรพสัตว์ที่ตื่นจากหลับใหลในฤดูหนาว พรรณไม้นานาชนิดเริ่มผลิบาน และอากาศที่อบอุ่นสบายแล้ว ต้นฤดูใบไม้ผลิยังมีความสำคัญกับชาวจีนอย่างยิ่ง เนื่องจากมีเทศกาลสำคัญคือ เทศกาลตรุษจีน ที่เริ่มต้นในวันที่ 1 เดือน 1 ตามปฏิทินจันทรคติของทุกปีอีกด้วย