เรียนรู้สำนวนจีน คำคมในภาษาจีน พร้อมพินอิน (名言名句)

สำนวน และคำคมในภาษาจีน

คำคมชีวิต [名言名句]

 

 

嘴中言少 自然祸少。
Zuǐ zhōng yán shǎo zìrán huò shǎo
พูดแต่น้อย พิษภัยก็น้อยตาม

腹中食少  自然疾少。
Fù zhōng shí shǎo zìrán jí shǎo.
ทานแต่น้อย โรคภัยก็น้อยตาม

心中欲少 自然忧少。
Xīnzhōng yù shǎo zìrán yōu shǎo.
คาดหวังแต่น้อย ความเศร้าก็น้อยตาม

身上事少 自然苦少。
Shēnshang shì shǎo zìrán kǔ shǎo.
ในตัวไม่มากเรื่อง ความทุกข์ก็น้อยลง

大悲无泪 大悟无言。
Dàbēi wú lèi dàwù wú yán.
โศรกเศร้าไร้ซึ่งน้ำตา ตระหนักรู้ไร้ซึ่งวาจา

缘来要惜 缘尽就放。
Yuán lái yào xī yuán jǐn jiù fàng
ยามมีวาสนาหมั่นรักษา เมื่อหมดวาสนาต้องปล่อยวาง

 

男人的胆量,决定他的财富。
Nánrén de dǎnliàng, juédìng tā de cáifù.
ความเข้มแข็งของผู้ชาย กำหนดความมั่งคั่ง

想常人不敢想,做常人不敢做。
Xiǎng chángrén bù gǎn xiǎng, zuò chángrén bù gǎn zuò.
คิดในสิ่งที่คนไม่กล้าคิด ทำในสิ่งที่คนไม่กล้าทำ

人的成功是 被冒险逼出来的。
Rén de chénggōng shì bèi màoxiǎn bī chūlái de.
ความสำเร็จของคน มาจากการฝ่าฟันอันตราย

害怕失败 就等于拒绝成功。
Hàipà shībài jiù děngyú jùjué chénggōng.
กลัวความพ่ายแพ้ ก็คือการปฎิเสธิความสำเร็จ

穷时 骨气不能丢
Qióng shí gǔqì bùnéng diū
ยามจน ต้องเข้มแข็งยืนหยัดทรนง

富时,良心不能丢
Fù shí, liángxīn bùnéng diū
ยามรวย ต้องมีเมตตาธรรมยึดมั่นในความดี

易时,陷阱要提防
Yì shí, xiànjǐng yào tífáng
ยามสบายต้องระวัง หลุมพลางของศัตรู

难时,信念要坚强
Nán shí, xìnniàn yào jiānqiáng
ยามยากต้องเชื่อมั่น ยืนหยัดไม่ท้อ

强时、谦虚要保留
Qiáng shí, qiānxū yào bǎoliú
เมื่อมีความเข้มแข็ง ความถ่อมตนต้องคงมี

败时、勇气要要坚持
Bài shí, yǒngqì yào yào jiānchí
ยามใดที่พ่ายแพ้ ความกล้าหาญต้องยืนหยัด

天狂必有雨, 人狂必有祸
Tiān kuáng bì yǒu yǔ, rén kuáng bì yǒu huò
ฟ้าคลั่งต้องเกิดฝน คนคลั่งต้องเกิดเคราะห์

做人与做事, 千万别太过
Zuòrén yǔ zuòshì, qiān wàn bié tàiguò
การปฎิบัติตนและการงาน สำคัญต้องไม่ล้ำเส้น

包谷总弯腰, 智者常温和
Bāogǔ zǒng wān yāo, zhìzhě chángwēn hé
รวงข้าวที่สุกงอมมักโค้งเอวลงต่ำ เฉกเช่นผู้รู้มักผ่อนโยน

行走人世间,低调总没错
Xíngzǒu rén shìjiān, dīdiào zǒng méi cuò
คบค้าสมาคมในหมู่ชน การถ่อมตนต้องมีคือสิ่งถูก

 

你要小心你的思想,因为它会变成你的语言
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de sīxiǎng, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de yǔyán
จงระวัง “ความคิด” เพราะมันจะกลายเป็นคำพูด

你要小心你的语言,因为它会变成你的行动
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de yǔyán, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de xíngdòng
จงระวัง “คำพูด” เพราะมันจะกลายเป็นการกระทำ

你要小心你的行动,因为它会变成你的习惯
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de xíngdòng, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de xíguàn
จงระวัง “การกระทำ” เพราะมันจะกลายเป็นนิสัย

而你的习惯则会成为你的命运!
Ér nǐ de xíguàn zé huì chéngwéi nǐ de mìngyùn!
จงระวัง “นิสัย” เพราะมันจะกำหนดชะตาชีวิตคุณ

 

  • 微笑,出自内心的,是钱买不到的礼物 !
    [wéixiào, chūzìnèixīnde, shìqiánmǎibùdàodelǐwù] รอยยิ้มที่มาจากใจ เป็นของขวัญที่หาซื้อไม่ได้ด้วยเงินตรา
  • 家里的垃圾知清倒,内心的垃圾 (贪 嗔 痴) 不知倒。
    [jiālǐ de lājī zhīqīngdào, nèixīn de lājī (tān chēn chī) bùzhīdào] ขยะสกปรกในบ้านรู้จักเททิ้ง, ขยะสกปรกในใจ (โลภ, โกรธ, หลง) กลับไม่รู้จักเททิ้ง
  • 不要向你的身外觅求真理,因为真理就在你的身体里面,此外无处可觅。
    [bùyào xiàng nǐ de shēnwài mìqiúzhēnlǐ, yīnwéi zhēnlǐ jiùzàinǐ de shēntǐ lǐmiàn, cǐwàiwúchù kěmì] อย่าหาสัจธรรมจากภายนอก เพราะสัจธรรมที่แท้จริงนั้นอยู่ภายในตัวคุณ ไม่สามารถหาได้จากภายนอก

 

  • 不要让欲望越过需求!
    [Bú yào ràng yùwàng yuèguò xūqiú] อย่าให้ความโลภมากกว่าความต้องการ
  • 从没有人因给予而变穷的。
    [cóng méiyǒu rén yīn jǐyǔ ér biàn qióng de] แต่ไหนแต่ไรก็ไม่มีใครกลายเป็นคนจนจากการให้ (给予 jǐyǔ ให้)
  • 相识满天下,知心能几人。
    [xiāngshímǎntiānxià, zhīxīnnéngjǐrén] คนรู้จักมีทั่วหล้า คนรู้ใจจะมีสักกี่คน

อ่านเพิ่มเติม สำนวนจีนที่ใช้บ่อย