คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเืทศกาลตรุษจีน 春节 (chūnjié) :
- 春 [chūn] ฤดูใบไม้ผลิ
- 节 [jié] เทศกาล
- 快乐 [kuàilè] สุขสันต์
- 春节快乐! [Chūnjié kuàilè] สุขสันต์วันตรุษจีน
- 新正 [xīnzhèng] เดือนใหม่ (正 มาจากคำเต็มว่า 正月)
- 年夜饭 [niányèfàn] อาหารเย็นที่ทานกันในครอบครัวก่อนวันตรุษจีน
- 如意 [rúyì] สมความปราถนา
- 跨年 [kuànián] การนับถอยหลังเพื่อขึ้นปีใหม่
- 红包 [hóngbā] อั่งเปา
- 发个红包 [fā gè hóngbāo] ให้อั่งเปา
- 正在 [zhèngzài] สิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
- 放炮 [fàngpà] จุดประทัด
- 放鞭炮 [fàng biān pào] จุดประทัด
- 安全 [ānquán] ปลอดภัย
- 春节 [Chūnjié] ตรุษจีน
- 农历 [nónglì] ปฎิทินจีนตามจันทรคติจีน (ปฏิทินจันทรคติ คือปฏิทินที่นับตามคติการโคจรของดวงจันทร์ โดยดูจากปรากฏการณ์ข้างขึ้นข้างแรม)
- 正月 [zhēngyuè] เดือนแรกตามปฎิทินจีน
- 阴历 [yīnlì]จันทรคติ
- 俗称 [súchēng] คำเรียกติดปาก
- 我国 [wǒguó] ประเทศเรา
- 民间 [mínjiān] ในหมู่คน
- 隆重 [lóngzhòng] จำนวนมาก มหาศาล
- 热闹 [rènà] ครึกครื้น
- 传统 [chuántǒng] ประเพณี
- 节日 [jiérì] เทศกาล
- 历史 [lìshǐ] ประวัติศาสตร์
- 悠久 [yōujiǔ] ช้านาน
- 起源 [qǐyuán] เริ่มต้น
- 时期 [shíqī] ระยะเวลา
- 年头 [niántóu] ปี,เวลา
- 活动 [huódòng] กิจกรรม
- 按照 [ànzhà] ตามที่
- 元旦 [Yuándàn] วันปีใหม่ (1 มกราคม)
- 年初 [niánchū] ต้นปี
- 民国 [mínguó] ประเทศจีน (1912-1949).
- 公历 [gōnglì] ปีคริสต์ศักราช
- 一月 [yīyuè] เดือนมกราคม
- 称为 [chēngwéi] เรียกว่า
- 意味着 [yìwèizhe] ความหมาย
- 春天 [chūntiān] ฤดูใบไม้ผลิ
- 将要 [jiāngyà] จะ
- 来临 [láilín] มาถึง, เข้าใกล้
- 万象 [wànxiàng] สรรพสิ่งในจักรวาล
- 复苏 [fùsū] ฟื้นคืน
- 更新 [gēngxīn] ใหม่เอี่อม
- 播种 [bōzhòng] หว่านเมล็ด
- 收获 [shōuhuò] เก็บเกี่ยวผล
- 季节 [jìjiě] ฤดูกาล
- 始 [kāishǐ] เริ่มต้น
- 人们 [rénmén] ผู้คน
- 刚刚 [gānggāng] เพิ่งจะ
- 度过 [dùguò] ผ่าน
- 冰天雪地 [bīngtiānxuědì] หิมะและน้ำแข็งปกคลุมไปทั่วพื้นแผ่นดิน
- 凋零 [diālíng] โรยรา, ร่วงหล่น
- 漫漫 [mànmàn] ช้ามาก, นานมาก
- 寒冬 [hándōng] ฤดูหนาว
- 盼望 [pànwàng] ความหวัง
- 日子 [rìzi] วัน
- 新春 [xīnchūn] ช่วงเวลาปีใหม่ 10 หรือ 20 วันตามปฎิทินจัทรคติของจีน
- 到来 [dàlái] ถึงแล้ว
- 之际 [zhījì] เวลาที่
- 自然 [zìran] ธรรมชาติ
- 充满 [chōngmǎn] เต็มไปด้วย
- 喜悦 [xǐyuè] ความสุขเปรมปรีดิ์
- 载歌载舞 [zàigēzàiwǔ] เทศกาลแห่งการร้องเพลงและเต้นรำ
- 迎接 [yíngjiē] ยินดีต้อนรับ
- 这个 [zhègè] อันนี้
- 百年 [bǎinián] ร้อยปี
- 庆祝 [qìngzhù] เฉลิมฉลอง
- 异常 [yìcháng] ผิดปรกติ
- 丰富多彩 [fēngfùduōcǎi] อุดมสมบูรณ์
- 每年 [měinián] ทุกๆปี
- 腊月 [làyuè] เดือนสิบสองตามจันทรคติ
- 二十三日 [èrshísānrì] วันที่ 23 ของเดือน
- 时间 [shíjiān] เวลา
- 叫做 [jiàzuò] เรียกว่า
- 卫生 [wèishēng] สุขอนามัย
- 人民 [rénmín] ประชาชน
- 有的 [yǒudé] มี
- 习惯 [xíguàn] เคยชิน
- 然后 [ránhòu] หลังจากนั้น
- 就是 [jiùshì] ก็คือ
- 家家户户 [jiājiāhùhù] ทุกครอบครัว
- 准备 [zhǔnbèi] เตรียม
- 年货 [niánhuò] ซื้อสิ่งของที่ใช้ในวันตรุษจีน
- 左右 [zuǒyòu] ประมาณ,ราวๆ
- 采购 [cǎigòu] จัดซื้อ
- 物品 [wùpǐn] สิ่งของ
- 包括 [bākuò] รวมถึง, รวมทั้ง
- 鱼肉 [yúròu] เนื้อปลา
- 南北 [nánběi] จากเหนือถึงใต้
- 炒货 [chǎhuò] ของกินเล่นที่คั่ว เช่น เมล็ดแตงโม, ถั่วลิสง ต่างๆ
- 果品 [guǒpǐn] ผลไม้
- 采买 [cǎimǎi] ซื้อ
- 充足 [chōngzú] ให้เพียงพอ
- 一些 [yīxiē] บ้าง,เล็กน้อย
- 过年 [guònian] ก้าวข้ามปี
- 赠送 [zèngsòng] ส่งของขวัญให้
- 礼品 [lǐpǐn] ของขวัญ
- 小孩子 [xiǎháizi] เด็กๆ
- 添置 [tiānzhì] ซื้อเพิ่มเติม,ได้รับ
- 住宅 [zhùzhái] พักอาศัย
- 大门 [dàmén] ประตู
- 粘贴 [zhāntiē] ติดด้วยกาว
- 新年 [xīnnián] ปีใหม่
- 寄语 [jìyǔ] ส่งข้อความ
- 春联 [chūnlián] ชุนเหลียน หมายถึง กลอนคู่ที่เขียนใส่กระดาษสีแดงติดไว้หน้าประตูในเทศกาลตรุษจีน
- 张贴 [zhāngtiē] ติดหรือแปะ
- 色彩 [sècai] สีสรร
- 鲜艳 [xiānyàn] สีฉูดฉาด
- 寓意 [yùyì] ความหมายที่แฝงอยู่
- 吉祥 [jíxiáng] โชคดี
- 年画 [niánhuà] รูปภาพที่ติดกันในเทศกาลตรุษจีน
- 心灵 [xīnlíng] ฉลาดปราดเปรื่อง
- 手巧 [shǒuqiǎ] คนที่มีทักษะดี
- 姑娘 [gūniang] หญิงสาว
- 美丽 [měilì] สวยงาม
- 窗花 [chuānghuā] การตกแต่งหน้าต่าง โดยการเอากระดาษมาตัดเป็นลวดลาย
- 窗户 [chuānghù] หน้าต่าง
- 大红 [dàhóng] สีแดงสด
- 灯笼 [dēnglng] โคมไฟ
- 财神 [cáishén] เทพเจ้าแห่งความมั่งคั่ง
- 门神 [ménshén] ประตูเทพเจ้า
- 可以 [kěyǐ] ได้
- 路人 [lùrén] คนอื่น (คนเดินถนน)
- 福气 [fúqi] โชคดี มีความสุข
- 所有 [suǒyǒu] ทั้งหมด
- 这些 [zhèxiē] เหล่านี้
- 都是 [dōushì] ล้วน
- 增添 [zēngtiān] เพิ่มเติม
- 足够 [zúgòu] เพียงพอ
- 喜庆 [xǐqìng] ยินดีปรีดา
- 气氛 [qìfēn] บรรยากาศ
- 名称 [míngchēng] ชื่อเรียก
- 过去 [guòqu] ผ่านไป
- 传说 [chuánshuō] เรื่องเล่า
- 为人 [wéirén] การปฎิบัติตัว, ความเป็นคน
- 带来 [dàilái] นำมา
- 运气 [yùnqi] โชค
- 想象 [ xiǎngxiàng] จินตนาการ
- 中的 [ zhòngdì] ถูกเป้า
- 动物 [dòngwù] สัตว์
- 树木 [shùmù] ต้นไม้
- 凋蔽 [diābì] เหี่ยวเฉา
- 万物 [wànwù] สรรพสิ่ง
- 生长 [shēngzhǎng] เติบโต
- 鲜花 [xiānhuā] ดอกไม้สด
- 如何 [rúhé] เป็นอย่างไร
- 才能 [cáinéng] ความสามารถ
- 鞭炮 [biānpà] ประทัด
- 于是 [yúshì] ดังนั้น
- 习俗 [xísú] ขนบธรรมเนียมและประเพณี
- 其实 [qíshí] แท้จริง
- 烘托 [hōngtuō] การเพิ่มเฉดสีรอบๆ วัตถุเพื่อทำให้วัตถุนั้นเด่นเด่นขึ้นมา
- 场面 [chǎngmiàn] ฉากในเหตุการณ์
- 方式 [fāngshì] รูปแบบ
- 欢乐 [huānlè] มีความสุข
- 亲人 [qīnrén] ญาติสนิท
- 团聚 [tuánjù] อยู่พร้อมหน้ากัน
- 孩子 [háizǐ] เด็กๆ
- 回家 [huíjiā] กลับบ้าน
- 欢聚 [huānjù] อยู่พร้อมหน้ากันอย่างมีความสุข
- 除夕 [chúxī] วันส่งท้ายปีเก่า, การผลัดเปลี่ยนยามค่ำคืน
- 旧交 [jiùjiā] เพื่อนเก่า
- 时候 [shíhòu] เวลา
- 守岁 [shǒusuì] อยู่จนดึก, อยู่กันทั้งคืนเพื่อต้อนรับปีใหม่
- 重要 [zhòngyà] สิ่งสำคัญ
- 之一 [zhīyī] หนึ่งใน
- 晚上 [wǎnshàng] ตอนกลางคืน
- 老小 [lǎxiǎ] grwn-ups and children; ne’s family.
- 一起 [yīqǐ] พร้อมกัน
- 酣饮 [hānyǐn] ดื่มให้เต็มที่
- 共享 [gòngxiǎng] สนุกสนานร่วมกัน
- 天伦之乐 [tiānlúnzhīlè] ครอบครัวที่มีความสุข
- 北方 [běifāng] ทิศเหนือ
- 地区 [dìqū] พื้นที่,สถานที่
- 饺子 [jiǎzi] เกี๊ยวซ่า
- 作法 [zuòfǎ] วิธีทำ
- 和面 [huómiàn] นวดแป้ง
- 谐音 [xiéyīn] พ้องเสียง
- 南方 [nánfāng] ทิศใต้
- 年糕 [niángā] เค้กปีใหม่
- 象征 [xiàngzhēng] เป็นสัญลักษณ์
- 甜蜜 [tiánmì] หวานชื่น สุขใจ
- 步步 [bùbù] เป็นขั้นตอน
- 第一声 [dìyīshēng] เสียงแรกในสี่เสียง (การออกเสียงพินอิน)
- 钟声 [zhōngshēng] เสียงนาฬิกา
- 响声 [xiǎngshēng] เสียง(ดัง)
- 此起彼伏 [cǐqǐbǐfú] ต่อเนื่องกันไปเป็นระลอก
- 喜气洋洋 [xǐqìyángyáng] ปลื้มปิติยินดี
- 男女 [nánnǚ] ชายหญิง
- 穿着 [chuānzhuó] แต่งตัว
- 盛装 [shèngzhuāng] การแต่งตัวที่หรูหรา
- 家族 [jiāzú] วงศ์ตระกูล
- 长者 [zhǎngzhě] ผู้ที่มีอายุสูงกว่า, ผู้อาวุโส
- 拜年 [bàinián] อวยพรปีใหม่
- 祝寿 [zhùshòu] อวยพรวันเกิด
- 儿童 [értóng] เด็ก
- 压岁钱 [yāsuìqián] เงินที่ให้กับเด็กในวันตรุษจีน(สมัยก่อน)
- 亲戚 [qīnqi] ญาติ
- 朋友 [péngyǒu] เพื่อน
- 相互 [xiānghù] ร่วมกัน
- 道贺 [dàhè] แสดงความยินดี
- 祝福 [zhùfú] อวยพร
- 恭贺 [gōnghè] แสดงความยินดี
- 恭喜发财 [gōngxǐfācái] ขอให้ร่ำรวย
- 恭喜 [gōngxǐ] การแสดงความยินดี
- 热烈 [rèliè] อบอุ่น
- 不仅 [bùjǐn] ไม่เพียงแต่
- 洋溢 [yángyì] เต็มเปี่ยม
- 各地 [gèdì] ทุกที่
- 大街小巷 [dàjiēxiǎxiàng] ถนนสายหลักและตรอกเล็กซอยน้อย
- 地方 [dìfang] สถานที่
- 街市 [jiēshì] ถนนคนเดิน
- 狮子 [shīzi] สิงห์โต
- 龙灯 [lóngdēng] โคมมังกร (โคมไฟ)
- 庙会 [miàhù] งานศาลจ้าว
- 期间 [qījiān] ช่วงระยะเวลา
- 花灯 [huādēng] โคมไฟที่มีลวดลายสวยงาม ใช้ประกวดในเทศกาลโคมไฟ
- 游人 [yóurén] นักท่องเที่ยว
- 非凡 [fēifán] อย่างยิ่ง, เหนือชั้น
- 盛况 [shèngkuàng] โอกาสทอง
- 空前 [kōngqián] เป็นประวัติการณ์
- 十五 [shíwǔ] ตัวเลขสิบห้า
- 元宵节 [yuánxiājié] เทศกาลโคมไฟ (January 15 n the lunar calendar)
- 过后 [guòhòu] หลังจากนั้น
- 真正 [zhēnzhèng] จริงๆ
- 结束 [jiéshù] จบ, สรุป
- 汉族 [hànzú] ชนชาติฮั่น (เป็นชนชาติหลักของจีน)
- 但是 [dànshì] แต่
- 蒙古 [Měnggǔ] มองโกเลีย
- 高山 [gāshān] เทือกเขาสูง, เทือกเขาแอลป์
- 几个 [jīgè] หลาย
- 少数民族 [shǎshùmínzú] ชนเผ่าส่วนน้อย
- 只是 [zhǐshì] เกือบ, เพียง
- 过节 [guòjié] เฉลิมฉลองเทศกาล
- 形式 [xíngshì] รูปร่าง,รูปทรง
- 自己 [zìjǐ] ด้วยตัวเอง
- 民族 [mínzú] ชนชาติ
- 特色 [tèsè] ลักษณะที่พิเศษ
- 无穷 [wúqióng] ไม่มีที่สิ้นสุด
- 烟花 [yānhuā] ดอกไม้ไฟ
- 舞狮 [wŭshī] เชิดสิงโต
- 舞龙 [wŭlóng] เชิดมังกร
- 杂耍 [záshuă] กายกรรม
- 灯谜 [dēngmí] ปริศนาที่ติดกับตะเกียง
- 灯会 [dēnghuì] โคมไฟในงานแสดงต่างๆ
- 守岁 [shŏusuì] อยู่โต้รุ่งตลอดคืนสุดท้ายของปีเก่า (ตามปฏิทินจันทรคติ)
- 拜年 [bàinián] อวยพรวันขึ้นปีใหม่
- 禁忌 [jìnjì] คำพูดหรือการกระทำที่ต้องห้ามข้อห้ามในวันตรุษจีน