十死无生 (shí sǐ wú shēng) แปลว่าอะไร?

十死无生 (shí sǐ wú shēng) ในภาษาจีน แปลว่า “ตายแน่ ไม่มีทางรอด” หมายถึง สถานการณ์ที่อันตรายถึงชีวิต ไม่มีโอกาสรอดชีวิต

ที่มาของสำนวน: สำนวนนี้มาจากวรรณกรรมจีนโบราณ มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สิ้นหวัง ไร้ซึ่งความหวัง

ตัวอย่างประโยค:

  • 他被困在火场里,十死无生。
    (tā bèi kùn zài huǒchǎng lǐ, shí sǐ wú shēng)
    – เขาติดอยู่ในกองไฟ ตายแน่ ไม่มีทางรอด
  • 这座山路崎岖险阻,十死无生。
    (zhè zuò shān lù qīqū xiǎnzhǔ, shí sǐ wú shēng)
    – ถนนบนภูเขาแห่งนี้ขรุขระและอันตราย ตายแน่ ไม่มีทางรอด
  • 敌人已经包围了我们,十死无生。
    (dírén yǐjīng bāowéi le wǒmen, shí sǐ wú shēng)
    – ศัตรูได้ล้อมเราไว้แล้ว ตายแน่ ไม่มีทางรอด
  • 那就十死无生吧 。
    (nà liù shí sǐ wú shēng ba)
    งั้นก็ยอมตายแล้วกัน (การยอมรับความตาย ยอมแพ้ต่อชะตากรรม)

ความหมายแฝง:

สำนวนนี้สื่อถึงความสิ้นหวัง ไร้ซึ่งความหวัง
มักใช้เพื่อแสดงถึงสถานการณ์ที่ยากลำบาก แทบเป็นไปไม่ได้