停在这里不敢走下去 หยุดอยู่ตรงนี้ไม่กล้าเดินต่อไป Tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù 让悲伤无法上演
ลดธงลงครึ่งเสา 降半旗 เจี้ยงปั้นฉี jiàngbànqí ลดธงลงครึ่งเสา หรือบางทีก็เรียกว่า 下半旗 เซี่ยปั้นฉี xiàbànqí =ลดธงลงครึ่งเสา
草木皆兵 [cǎomùjiēbīng] 草木皆兵 [cǎomùjiēbīng] : ต้นไม้ใบหญ้าล้วนเป็นกองทหารทั้งสิ้น 草 [cǎo] หญ้า 木
ตอน เรื่องของกู 孤 [gū] หลายท่านอาจคิดว่าผมเล่นมุขคำพ้องเสียงจีน-ไทยเฉยๆ ความจริงไม่ได้ต้องการอธิบายคำว่า กู เเต่หมายถึง 孤 ต่างหาก
เกร็ดมังกร ตอน “วันอาทิตย์” 星期日(xīngqīrì) 星期天(xīngqītiān) 礼拜日(lǐbàirì) 礼拜天(lǐbàitiān) คำว่าวันอาทิตย์ เขียนแบบไหนถึงจะถูกต้องที่สุด? เชื่อว่านักเรียนส่วนใหญ่ต่างก็เคยสับสนกับคำๆนี้
中文口语习惯用语 按道理说 [àndàolǐshuō] ตามเหตุผลแล้ว / ตามหลักแล้ว 別提了 [biétíle] เลิกพูดเถอะ 不瞞你说
แจกศัพท์เกี่ยวกับสารอาหารต่างๆค่ะ^_^ 养分 [yǎngfèn] สารอาหาร(nutrient) 营养 [yíngyǎng] โภชนาการ 蛋白质 [dànbáizhì] โปรตีน
AEC คืออะไร? AEC หรือ Asean Economics Community เรียกเป็นภาษาจีนว่า 东盟经济共同体 [Dōngméng
有趣的汉语 ภาษาจีนน่ารู้ค่ะ^_^ เพื่อนๆชาวไทยพุทธคงจะคุ้นเคยกับวลีนี้ดี “การให้ธรรมทาน ชนะการให้ทั้งปวง” **ซึ่งวลี “การให้ธรรมทาน ชนะการให้ทั้งปวง” ในภาษาจีนที่ใกล้เคียงจะพูดว่า 法施胜过一切施
退避三舍 [tuìbìsānshě] ถอยให้ 90 ลี้ 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿 申生的弟弟重耳。重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年。 经过千幸万苦,重耳来到楚国。 楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾。 一天,楚王设宴招待重耳,两人饮洒叙话,气氛十分融洽。
อักษรจีนพร้อมคำอ่านพินอิน ความหมาย และคำแปล ตอนที่ 7 หมวดหมู่ X ถึง Y หมวดหมู่
คุยหนังดูเพลง เสนอ โฮโมน วัยว้าวุ่น 荷尔蒙(héěrméng) *มีศัพท์น่ารู้พร้อมpinyinตอนท้ายบทจ้ะ ช่วงหลายปีที่ผ่านมา ภาพยนตร์ไทยเเละ ละครไทยถือได้ว่าเป็นละครระดับคุณภาพคับเเก้วในสายตาของคนจีน โดยเฉพาะเเนวFeel-good
สวัสดีครับเพื่อนทุกๆ ท่าน ผมขอคารวะครับ หลังจากผ่าน ตอนที่5 “ตะลุยยุทธภพ” ก็มาถึง ตอนที่ 6 ผมอยากจะบอกสาเหตุที่เนื้อหาในเว็บ
พอดีไปพบกับศัพท์ในเว็บ 泰国汉语学习者话题调查问卷(简洁版) นี้ น่าสนใจดีครับ ก็เลยเอามาให้ฝึกอ่านกัน ศัพท์อาจจะเยอะไปหน่อย แต่ก็ดีครับจะได้ สร้างความเคยชินกับศัพท์ภาษาจีน 追溯
ตัวอย่างการนำสุภาษิตจีน 1) ตัวอย่างการนำสุภาษิตไปใช้ในการให้กำลังใจ เช่น 世界无难事,只怕有心人 shìjiè wú nánshì, zhǐ pà
业火无功 (yè huǒ wú gōng) แปลว่า “ไฟนรกไร้ผล” หรือ “กรรมไม่สนอง” วลีนี้มาจากวรรณกรรมจีนโบราณ
“什么是信?” “Shénme shì xìn?” ความเชื่อคืออะไร 耶稣说:“我就是复活和生命;信我的人,虽然死了,也要活着。 Yēsū shuō:“Wǒ jiùshì fùhuó
คำว่า “ 起” [qǐ] ก่อนที่เราจะมาเรียนรู้อักษรหรือคำศัพท์ของจีน ในเบื้องต้นขอได้ให้ความรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับลักษณะของอักษรจีน โดยคร่าวๆ เพื่อช่วยให้การเขียนและอ่านตัวหนังสือจีนง่ายยิ่งขึ้น ภาษาจีน เป็น