Category Archives: เรียนภาษาจีน กับ pasajeen.com

คำอวยพร สุขสันต์วันตรุษจีน [祝大家春节快乐!]

คำอวยพรวันตรุษจีน

สุขสันต์วันตรุษจีน  [祝大家春节快乐!]

คำอวยพรวันตรุษจีน

  • 祝你… [zhùnǐ…]  ขออวยพรให้…
  • 新正如意,新年发财。 [xīnzhèngrǔyì xīnniánfācái]  ปีใหม่ขอขอให้ร่ำรวยและสมความปรารถนาทุกประการ  (ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้)
  • 万事如意 [wànshìrúyì] ขอให้ทุกอย่างสมความปรารถนา
  • 十全十美 [shíquánshíměi] ดีพร้อมสมบูรณ์
  • 生意兴隆 [shēngyì xīnglóng] ขอให้ค้าขายร่ำรวย
  • 恭喜发财 [gōngxǐfācái] ขอให้ร่ำรวย
  • 财源广进 [cáiyuánguǎngjìn] เงินทองไหลมาเทมา
  • 招财进宝 [zhāocái jìnbǎo] ทรัพย์สมบัติเพิ่มพูน
  • 年年有余 [niánniányǒuyú] เหลือกินเหลือใช้ตลอดไป
  • 事事顺利 [shìshì shùnlì] ทุกเรื่องราบรื่น
  • 金玉满堂 [ jīnyùmǎntáng]  เงินทองเต็มบ้าน
  • 一本万利 [yīběnwànlì]  ลงทุนน้อยกำไรมาก
  • 大吉大利 [dàjídàlì] โชคดีเฮงๆๆ/โชคดีสมความปราถนาในทุกเรื่อง
  • 年年发财 [niánniánfācái]  ร่ำรวยตลอดไป
  • 龙马精神 [lóngmǎ jīngshén] สุขภาพร่างกายแข็งแรง
  • 身体健康 [shēntǐ jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
  • 吉祥如意 [jíxiángrúyì]  โชคดีสมปรารถนา
  • 好运年年 [hǎoyùnniánnián] โชคดีตลอดไป
  • 四季平安 [sìjìpíngān]  ปลอดภัยตลอดปี
  • 一帆风顺 [yīfānfēngshùn] ทุกอย่างราบรื่น
  • 学业进步 [xuéyè jìnbù] มีความก้าวหน้าในการศึกษาเล่าเรียน
  • 天天向上 [tiāntiān xiàngshàng] ก้าวหน้ายิ่งขึ้นทุกๆวัน
  • 步步高升 [bùbùgāoshēng] ก้าวหน้าในด้านการงาน
  • 红包多多来 [hóngbāo duōduōlái] รับซองอั่งเปาเยอะๆ Continue reading

ความหมายอักษรจีน และศัพท์ภาษาจีนพื้นฐาน ตอนที่3 [j-l]

เรียนรู้ภาษาจีนพื้นฐานเบื้องต้นจากอักษรจีน พร้อมคำศัพท์ และคำอ่านพินอิน

อักษรจีนพร้อมคำอ่านพินอิน ความหมาย และคำแปล ตอนที่ 3 หมวดหมู่ J ถึง L

หมวดหมู่ A-E | F-H | J-L | M-O | P-R | S-W | X-Y | Z

สารบัญ :
อักษรจีนหมวดหมู่ J
อักษรจีนหมดวหมู่ K
อักษรจีนหมวดหมู่ L

อักษรจีนหมวดหมู่ J

  • 几 (幾) [jī] เกือบ, กี่ ⟶ 几乎 [jīhū] เกือบจะ เช่น 我几乎都认不出你了。 ฉันเกือบจะจำเธอไม่ได้แล้ว, 几点 [jǐdiǎn] กี่โมง เช่น 你每天几点上班? ทุกวันเธอเริ่มงานกี่โมง
  • 讥 (譏) [jī] เยาะเย้ย, ถากถาง ⟶ 讥笑 [jīxiào] หัวเราะเยาะ
  • 矶 (磯) [jī] ⟶ 洛杉矶 [luòshānjī] ลอสแอนเจลิส(Los Angeles)
  • 叽 (嘰) [jī] คำเลียงเสียง (เช่นเสียงร้องของนก) ⟶ 叽咕 [jīgū] กระซิบกระซาบ, 叽叽喳喳 [jījizhāzhā] เสียงจีๆจาๆ/เสียงร้องจ๊อกแจ๊ก
  • 机 (機) [jī] เครื่่อง, โอกาส ⟶ 飞机 [fēijī] เครื่องบิน, 乘飞机 [chéngfēijī] โดยสารเครื่องบิน, 误机 [wùjī] พลาดเที่ยวบิน(to miss a plane), 直升飞机 [zhíshēngfēijī] เฮลิคอปเตอร์, 机会 [jīhuì] โอกาส, 机关 [jīguān] องค์กร, 自动取款机 [zìdòng qǔkuǎnjī] ตู้ ATM, 取款机 [qǔkuǎnjī] ตู้ ATM, 贩卖机 [fànmàijī] เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ, 洗衣机 [xǐyījī] เครื่องซักผ้า, 手机 [shǒujī] โทรศัพท์มือถือ, DVD机 [DVD jī] เครื่องเล่น DVD, 电话机 [diànhuàjī] เครื่องโทรศัพท์, 电视机 [diànshìjī] โทรทัศน์, 烤面包机 [kǎomiàn bāojī] เครื่องปิ้งขนมปัง, 机场 [jīchǎng] สนามบิน(airport) , 登机牌 [dēngjīpái] บัตรขึ้นเครื่อง(boarding card/Boarding pass), 登机口 [dēngjīkǒu] ประตูขึ้นเครื่อง เช่น 请在5号登机口登机 。 กรุณาขึ้นเครื่องที่ประตู5, 机身 [jīshēn] ตัวเครื่อง(เช่น โทรศัพท์มือถือ, ยานพาหนะ)/ลำตัวของเครื่องบิน
  • 肌 [jī] กล้ามเนื้อ ⟶ 肌肉 [jīròu] กล้ามเนื้อ, 肌肤 [jīfū] ผิวหนัง
  • 唧 [jī] ⟶ 唧唧 [jījī] เสียงร้องของแมลง
  • 饥 (飢) [jī] หิว ⟶ 饥民 [jīmín] ประชาชนที่อดอยาก, 如饥似渴 [rújīsìkě] อย่างกระหาย,饥渴 [jīkě] หิวกระหาย
  • 缉 [jī] จับ, จับกุมตัว ⟶ 缉捕 [jībǔ] จับกุม, 缉拿 [jīná] จับกุม, 缉毒 [jīdú] ปราบยาเสพติด
  • 击 (擊) [jī] ตี, โจมตี ⟶ 击败 [jībài] ตีให้แตกพ่าย, 击落 [jīluò] ยิงให้ตก
  • 奇 [jī]* คี่(odd) ⟶ 奇数 [jīshù] เลขคี่(odd number), 偶数 [ǒushù] เลขคู่(even number)
  • 圾 [jī] ขยะ ⟶ 垃圾 [lājī] ขยะ, 垃圾桶 [lājītǒng] ถังขยะ(garbage can), 垃圾邮件 [lājīyóujiàn] ขยะเมล์
  • 稽 [jī] ⟶ 稽查 [jīchá] ตรวจสอบ, 滑稽 [huájī] ตลกขบขัน, 滑稽片 [huájīpiàn] หนังตลก, 无稽 [wújī] ไร้สาระ Continue reading

ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน [汉语常用口语]

ครูกำลังสอนหนังสือ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน 汉语常用口语

  • 你好 [nĭhăo] สวัสดี
  • 吃饭了吗? [chīfàn le ma] กินข้าวยัง?
  • 我很饿 [wǒhěnè] ฉันหิวจัง
  • 我也是 [wǒyěshì] ฉันก็ด้วย
  • 最近怎么样 [zuìjìn zěnme yàng] ช่วงนี้เป็นไงบ้าง
  • 你呢 [nĭne] เธอล่ะ
  • 我们走吧 [wǒmen zǒu ba] ไปกันเถอะ
  • 打扰了![dǎrǎole] รบกวนแล้ว
  • 谢谢 [xièxie] ขอบคุณ
  • 不用谢 [búyòng xiè] ไม่ต้องขอบคุณ
  • 得了吧![déliǎoba] พอได้แล้ว(เลิกพูดได้แล้ว)
  • 算了吧 [suànleb] พอเถอะ(เลิกพูดเถอะ)
  • 哪儿跟哪儿呀  [nǎr​gēn​nǎr ya] ใช่ที่ไหนกันเล่า
  • 谁跟谁呀 [Shéi gēn shéi ya] คนกันเอง(ไม่ต้องเกรงใจ)
  • 笑话 [xiào​hua] ตลกละ อย่ามาอำ
  • 什么呀! [shénme ya!] ที่ไหนล่ะ
  • 好什么呀! [Hǎo shénme ya!] ดีซะที่ไหนล่ะ
  • 懂了吗? [dǒnglema] เข้าใจแล้วยัง
  • 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ
  • 不好意思 [bùhǎo yìsi] ขอโทษ
  • 可以吗 [kěyǐ ma] ได้ไหม
  • 天知道 [tiānzhīdào] ใครจะไปรู้หล่ะ
  • 没关系 [méiguānxi] ไม่เป็นไร
  • 我无所谓 [wǒwúsuǒwèi] ฉันได้หมด
  • 好的 [hăo de] ได้
  • 笨蛋一个![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
  • 为什么 wèi [shénme] เพราะอะไร
  • 明白了 [míng bai le] เข้าใจแล้ว
  • 我忘了 [wǒ wàng le] ฉันลืมแล้ว
  • 闭嘴![bìzuǐ] หุบปาก
  • 没有 [méiyǒu] ไม่มี
  • 小心点 [xiǎoxīndiǎn] ระวังหน่อย
  • 表里不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
  • 别催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
  • 别放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
  • 别害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
  • 别管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
  • 别装了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
  • 表里不一[biǎolǐbùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
  • 别闹了! [biénàole] หยุดโวยวาย
  • 别想骗我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
  • 并不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
  • 不错吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
  • 不会吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
  • 不见不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
  • 不见得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
  • 不客气 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
  • 不难吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
  • 不骗你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
  • 不用担心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
  • 不用麻烦了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
  • 不要脸! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
  • 不关我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน
  • 不可能 [bùkěnéng] เป็นไปไม่ได้
  • 再见 [zàijiàn] ลาก่อน

เด็กกำลังเรียนออนไลน์ ผ่านแลบท็อปคอมพิวเตอร์

Continue reading

คำขวัญมหาวิทยาลัยรามคำแหง “รู้จักอภัย ตั้งใจศึกษา บูชาพ่อขุน สนองคุณชาติ”

มหาวิทยาลัยรามคำแหง ภาษาจีน

คำขวัญมหาวิทยาลัยรามคำแหง “รู้จักอภัย ตั้งใจศึกษา บูชาพ่อขุน สนองคุณชาติ”

  • รู้จักอภัย=宽容大方 kuānróngdàfāng
  • ตั้งใจศึกษา =专心学习,用心读书 zhuānxīnxuéxí ,yòngxīndúshū
  • บูชาพ่อขุน=崇拜 chóngbài,敬仰 jìngyǎngพ่อขุน
  • สนองคุณชาติ=报效国恩 bàoxiàoguó’ēn

อีกวลีฮิตติดปากเด็กรามคำแหง “เปลวเทียนให้แสง รามคำแหงให้ทาง”

  • “蜡烛射放光芒,蓝大指引方向 ” làzhúshèfàngguāngmáng lándàzhǐyǐnfāngxiàng
    (เครดิตการแปล คุณWang Wang,ดอกเตอร์สลัมจากchina2learnค่ะ)

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์梁春生ค่ะ รู้จักอภัย懂得原谅 ตั้งใจศึกษา 专心求学 บูชาพ่อขุน 敬仰蓝帝 สนองขุนชาติ 报效国家

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์ต้นค่ะ รู้จักอภัย 懂得包容 ตั้งใจศึกษา 认真求学 บูชาพ่อขุน 崇拜蓝康恒先王 สนองคุณชาติ 报国之恩

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

บันทึกภาษาจีน : อ่านไปบ่นไป ตอนที่1

บันทึกภาษาจีน

บันทึกภาษาจีน หรือ บันทึกรักภาษาจีน ก็คงไม่ผิด เพราะการเรียนรู้ภาษาใดๆ ให้ได้ดีก็ต้องเริ่มต้นจากความรัก บางครั้งเราไม่อาจใช้ภาษาจีนได้อย่างคล่องแคล่ว เหตุผลหนึ่งก็คือความรู้ของเรายังน้อยเกินไป(อินพุทน้อยเกินไป) ดังนั้นจึงไม่มีเอ้าท์พุทออกมา วิธีหนึ่งที่ช่วยได้ก็คืออ่านทุกวันอ่านบ่อยๆ ฝึกจำทุกวัน จำบ่อยๆ เดี๋ยวมันก็ซึมซับเข้าไปได้เองเหมือนกับต้นไม้ที่ค่อยๆเติบโตโดยที่เราไม่เห็นการเจริญเติบโตของมัน แต่จะออกดอกออกผลเมื่อผ่านไปนานวันเข้า เมื่อกล่าวถึงไวยากรณ์ภาษาจีนบางครั้งยิ่งอ่านก็ยิ่งสับสน(โดยเฉพาะตัวผมเอง) แต่การอ่านหรือฟังมากๆ สามารถช่วยได้ เพราะเราจะรู้ว่าประโยคแบบไหนที่เขาพูดกัน ประโยคแบบไหนที่มันดูแปลกๆห้วนๆ เพราะไม่เคยได้อ่านหรือได้ยินมาก่อน หลักสำคัญอย่างหนึ่งในการเรียนภาษาจีนก็คือต้องจำตัวอักษรจีนและวิธีเขียนให้แม่น ในขณะที่จดจำคำศัพท์ก็จำตัวอักษรจีนควบคู่ไปพร้อมกัน เมื่อเราแม่นในอักษรจีนแล้ว การเรียนรู้ภาษาจีนของเราก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป และสิ่งสุดท้ายก็คือเสียง การเขียนคำอ่านด้วยภาษาไทยที่พบเห็นได้บ่อย หลายๆ คำจะเขียนไม่ตรงกับการออกเสียงจริง ถ้าเราจำเสียงนั้นไปพูดภาษาจีนล่ะก็ จะได้สำเนียงภาษาจีนที่ไม่ชัดไปด้วย เหมือนกับคนที่พูดภาษาไทยไม่ชัด เช่น กิน พูดเป็น กิง , บ้าน พูดเป็น บ้าง เป็นต้น

  • 惯例  [guànlì] ประเพณีนิยม/ความเคยชิน --> 按惯例 [ànguànlì] ตามกฎระเบียบ/ตามความเคยชิน
  • 常理 [cháng​lǐ] เหตุผลทั่วๆไป --> 按常理 ยึดตามเหตุผลทั่วไป / 不按常理 ไม่ยึดตามเหตุผลทั่วไป
  • 年龄 [nián​líng] อายุ --> 按真实年龄 ตามอายุจริง
  • 不利 [bùlì] เป็นโทษ(ไม่เป็นผลดี)/ไม่ราบรื่น --> 1.对身体健康不利 เป็นโทษต่อสุขภาพร่างกาย 2. 饭后马上喝茶对身体健康不利 ดื่มชาทันทีหลังทานอาหาร เป็นโทษต่อสุขภาพร่างกาย
  • 福利 [fúlì] สวัสดิการ --> 职工福利金 เงินสวัสดิการพนักงาน
  • 鼓励 [gǔlì] ให้กำลังใจ --> 妈妈常常鼓励我,让我对自己有信心。 แม่ให้ให้กำลังใจฉันอยู่เสมอ ให้ฉันมีความมั่นใจในตนเอง
  • 考察  [kǎochá] ไปดูงาน --> 出国考察 ไปดูงานต่างประเทศ
  • 反正 [fǎnzhèng] อย่างไรเสีย --> 这部电脑反正不是我的 คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อย่างไรเสียก็ไม่ใช่ของฉัน
  • 家族 [jiā​zú]  วงศ์ตระกูล --> 家族辈份 ลำดับรุ่นวงศ์ตระกูล
  • 还是 [háishi]  ยังคง  --> 还是你好 ยังคงเป็นคุณที่ดีกว่า
  • 灰心 [huīxīn] ท้อแท้ใจ --> 请不要灰心呀! อย่าท้อแท้ใจไปเลย
  • 赶紧 [gǎn​jǐn] รีบ --> 你应该赶紧去看看医生。 เธอควรจะรีบไปหาหมอ
  • 看不惯 [kànbuguàn]  ไม่ชอบ/ไม่อาจทนดู/รับไม่ได้ --> 1. 看不惯别人 ไม่อาจทนดูคนอื่น 2.为什么我总看不惯别人。 ทำไมฉันมักจะไม่อาจทนดูคนอื่นได้
  • 公家 [gōng​jiā​] ของหลวง/ของรัฐบาล --> 他们乱花公家的钱。  พวกเขาใช้เงินหลวงอย่างสรุ่ยสุร่าย
  • 认错 [rèncuò] ยอมรับผิด --> 如果女朋友不认错,我还坚持她有错,那就是我的错。 ถ้าหากแฟนไม่รับผิด ฉันยังยืนยันว่าเขาผิด นั่นก็คือฉันผิด Continue reading

ภาษาจีนน่าสนใจ : …不…白不… […ไม่…ก็น่าเสียดาย]

การใช้ ...不...白不...

…不…白不… […ไม่…ก็น่าเสียดาย/…ไม่…ก็เสียเปล่า]

  • 不做白不做  [bùzuò báibuzuò] ไม่ทำก็น่าเสียดาย
  • 不吃白不吃 [bùchī báibuchī] ไม่กินก็น่าเสียดาย
  • 不卖白不卖 [bùmài báibumài] ไม่ขายก็น่าเสียดาย
  • 不买白不买 [búmǎi báibumǎi] ไม่ซื้อก็น่าเนียดาย
  • 不拿白不拿 [bùná báibuná] ไม่เอาก็น่าเสียดาย
  • 不骗白不骗 [bùpiàn báibupiàn] ไม่โกงก็น่าเสียดาย
  • 不看白不看 [bùkàn báibukàn] ไม่ดูก็น่าเสียดาย

เรียนรู้สำนวนจีน คำคมในภาษาจีน พร้อมพินอิน (名言名句)

สำนวน และคำคมในภาษาจีน

คำคมชีวิต [名言名句]

 

 

嘴中言少 自然祸少。
Zuǐ zhōng yán shǎo zìrán huò shǎo
พูดแต่น้อย พิษภัยก็น้อยตาม

腹中食少  自然疾少。
Fù zhōng shí shǎo zìrán jí shǎo.
ทานแต่น้อย โรคภัยก็น้อยตาม

心中欲少 自然忧少。
Xīnzhōng yù shǎo zìrán yōu shǎo.
คาดหวังแต่น้อย ความเศร้าก็น้อยตาม

身上事少 自然苦少。
Shēnshang shì shǎo zìrán kǔ shǎo.
ในตัวไม่มากเรื่อง ความทุกข์ก็น้อยลง

大悲无泪 大悟无言。
Dàbēi wú lèi dàwù wú yán.
โศรกเศร้าไร้ซึ่งน้ำตา ตระหนักรู้ไร้ซึ่งวาจา

缘来要惜 缘尽就放。
Yuán lái yào xī yuán jǐn jiù fàng
ยามมีวาสนาหมั่นรักษา เมื่อหมดวาสนาต้องปล่อยวาง

 

男人的胆量,决定他的财富。
Nánrén de dǎnliàng, juédìng tā de cáifù.
ความเข้มแข็งของผู้ชาย กำหนดความมั่งคั่ง

想常人不敢想,做常人不敢做。
Xiǎng chángrén bù gǎn xiǎng, zuò chángrén bù gǎn zuò.
คิดในสิ่งที่คนไม่กล้าคิด ทำในสิ่งที่คนไม่กล้าทำ

人的成功是 被冒险逼出来的。
Rén de chénggōng shì bèi màoxiǎn bī chūlái de.
ความสำเร็จของคน มาจากการฝ่าฟันอันตราย

害怕失败 就等于拒绝成功。
Hàipà shībài jiù děngyú jùjué chénggōng.
กลัวความพ่ายแพ้ ก็คือการปฎิเสธิความสำเร็จ

穷时 骨气不能丢
Qióng shí gǔqì bùnéng diū
ยามจน ต้องเข้มแข็งยืนหยัดทรนง

富时,良心不能丢
Fù shí, liángxīn bùnéng diū
ยามรวย ต้องมีเมตตาธรรมยึดมั่นในความดี

易时,陷阱要提防
Yì shí, xiànjǐng yào tífáng
ยามสบายต้องระวัง หลุมพลางของศัตรู

难时,信念要坚强
Nán shí, xìnniàn yào jiānqiáng
ยามยากต้องเชื่อมั่น ยืนหยัดไม่ท้อ

强时、谦虚要保留
Qiáng shí, qiānxū yào bǎoliú
เมื่อมีความเข้มแข็ง ความถ่อมตนต้องคงมี

败时、勇气要要坚持
Bài shí, yǒngqì yào yào jiānchí
ยามใดที่พ่ายแพ้ ความกล้าหาญต้องยืนหยัด

天狂必有雨, 人狂必有祸
Tiān kuáng bì yǒu yǔ, rén kuáng bì yǒu huò
ฟ้าคลั่งต้องเกิดฝน คนคลั่งต้องเกิดเคราะห์

做人与做事, 千万别太过
Zuòrén yǔ zuòshì, qiān wàn bié tàiguò
การปฎิบัติตนและการงาน สำคัญต้องไม่ล้ำเส้น

包谷总弯腰, 智者常温和
Bāogǔ zǒng wān yāo, zhìzhě chángwēn hé
รวงข้าวที่สุกงอมมักโค้งเอวลงต่ำ เฉกเช่นผู้รู้มักผ่อนโยน

行走人世间,低调总没错
Xíngzǒu rén shìjiān, dīdiào zǒng méi cuò
คบค้าสมาคมในหมู่ชน การถ่อมตนต้องมีคือสิ่งถูก

 

你要小心你的思想,因为它会变成你的语言
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de sīxiǎng, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de yǔyán
จงระวัง “ความคิด” เพราะมันจะกลายเป็นคำพูด

你要小心你的语言,因为它会变成你的行动
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de yǔyán, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de xíngdòng
จงระวัง “คำพูด” เพราะมันจะกลายเป็นการกระทำ

你要小心你的行动,因为它会变成你的习惯
Nǐ yào xiǎoxīn nǐ de xíngdòng, yīnwèi tā huì biàn chéng nǐ de xíguàn
จงระวัง “การกระทำ” เพราะมันจะกลายเป็นนิสัย

而你的习惯则会成为你的命运!
Ér nǐ de xíguàn zé huì chéngwéi nǐ de mìngyùn!
จงระวัง “นิสัย” เพราะมันจะกำหนดชะตาชีวิตคุณ

 

  • 微笑,出自内心的,是钱买不到的礼物 !
    [wéixiào, chūzìnèixīnde, shìqiánmǎibùdàodelǐwù] รอยยิ้มที่มาจากใจ เป็นของขวัญที่หาซื้อไม่ได้ด้วยเงินตรา
  • 家里的垃圾知清倒,内心的垃圾 (贪 嗔 痴) 不知倒。
    [jiālǐ de lājī zhīqīngdào, nèixīn de lājī (tān chēn chī) bùzhīdào] ขยะสกปรกในบ้านรู้จักเททิ้ง, ขยะสกปรกในใจ (โลภ, โกรธ, หลง) กลับไม่รู้จักเททิ้ง
  • 不要向你的身外觅求真理,因为真理就在你的身体里面,此外无处可觅。
    [bùyào xiàng nǐ de shēnwài mìqiúzhēnlǐ, yīnwéi zhēnlǐ jiùzàinǐ de shēntǐ lǐmiàn, cǐwàiwúchù kěmì] อย่าหาสัจธรรมจากภายนอก เพราะสัจธรรมที่แท้จริงนั้นอยู่ภายในตัวคุณ ไม่สามารถหาได้จากภายนอก

 

  • 不要让欲望越过需求!
    [Bú yào ràng yùwàng yuèguò xūqiú] อย่าให้ความโลภมากกว่าความต้องการ
  • 从没有人因给予而变穷的。
    [cóng méiyǒu rén yīn jǐyǔ ér biàn qióng de] แต่ไหนแต่ไรก็ไม่มีใครกลายเป็นคนจนจากการให้ (给予 jǐyǔ ให้)
  • 相识满天下,知心能几人。
    [xiāngshímǎntiānxià, zhīxīnnéngjǐrén] คนรู้จักมีทั่วหล้า คนรู้ใจจะมีสักกี่คน

อ่านเพิ่มเติม สำนวนจีนที่ใช้บ่อย

ภาษาจีน : คำคมเปลี่ยนชีวิต พิชิตความสำเร็จ

คำคมเปลี่ยนชีวิต พิชิตความสำเร็จ

คำพูดที่สร้างแรงบันดาลใจพิชิตความสำเร็จ (成功励志的名言)

  • 生命在于追求。
    [shēngmìng zàiyú zhuīqiú] ชีวิตเราอยู่ที่่การแสวงหา
  • 改变你的想法, 就会改变你的世界。
    [gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ, jiù huì gǎibiàn nǐ de shìjiè] เปลี่ยนวิธีคิดของคุณ โลกของคุณก็จะเปลี่ยน
  • 不要等待机会,而要创造机会。
    [bùyào děngdài jīhuì, ér yào chuàngzào jīhuì] อย่ารอคอยโอกาส แต่จงสร้างโอกาส

 

  • 只要决心成功,失败永远不会把你击倒。
    [zhǐyào juéxīn chénggōng, shībài yǒngyuǎn bù huì bǎ nǐ jí dǎo] ขอเพียงตัดสินที่จะประสบความสำเร็จ ความล้มเหลวจะไม่สามารถล้มคุณลงได้ตลอดกาล
  • <不要问成功的神秘何在。尽全力去做你该做的事吧。——华纳梅格
    [Bùyào wèn chénggōng de shénmì hézài. Jìn quánlì qù zuò nǐ gāi zuò de shì ba] อย่าถามว่าเคล็บลับแห่งความสำเร็จอยู่แห่งใด แต่จงทำในสิ่งที่เธอควรทำให้สุดความสามารถ
  • 为了不让生活留下遗憾和后悔,我们应该尽可能抓住一切改变生活的机会。
    [wèi liǎo bù ràng shēnghuó liú xià yíhàn hé hòuhuǐ, wǒmen yīnggāi jǐn kěnéng zhuā zhù yīqiè gǎibiàn shēnghuó de jīhuì] เพื่อไม่ให้ต้องเสียใจภายหลัง เราก็ควรจะฉกฉวยทุกโอกาสที่จะเปลี่ยนแปลงชีวิตอย่างสุดความสามารถ

 

  • 只要我们能梦想的,我们就能实现。
    ขอเพียงแต่เราสามารถใฝ่ฝันได้ เราก็สามาถทำให้เป็นจริงได้
  • 生命价值不在获取多少,生命价值在于付出多少。
    [shēngmìng jiàzhí bùzài huòqǔ duōshǎo, shēngmìng jiàzhí zàiyú fùchū duōshǎo] คุณค่าของชีวิตไม่ได้อยู่ที่ได้รับมาเท่าใด คุณค่าของชีวิตอยู่ที่ให้ไปเท่าใด
  • 只要你能想到,你就能做到。——拿破仑·希尔
    [Zhǐyào nǐ néng xiǎngdào, nǐ jiù néng zuò dào. ——Nápòlún·xī ěr] เพียงเธอคิดถึง เธอก็ทำถึง – ฮิลล์นโปเลียน
  • 有志者自有千计万计,无志者只感千难万难。
    ผู้มีความมุ่งมั่นจะมีแผนนับร้อยนับพัน, ผู้ขาดความมุ่งมั่นกลับรู้สึกถึงความลำบากนับร้อยนับพัน
  • 为别人鼓掌的人也是在给自己的生命加油。
    คนที่ปรบมือให้ผู้อื่น ก็เป็นการให้กำลังใจกับชีวิตของตนเอง

 

  • 我成功,因为志在要成功,未尝踌躇。——拿破仑
    [Wǒ chénggōng, yīnwèi zhì zài yào chénggōng, wèicháng chóuchú——Nápòlún] ฉันประสบความสำเร็จ เพราะปราถนาที่จะประสบความสำเร็จโดยไม่ลังเล- นโปเลียน
  • 没有热忱,世间便无进步。
    [Méiyǒu rèchén, shìjiān biàn wú jìnbù] ขาดความกระตือรือร้น ย่อมไม่มีความก้าวหน้าในโลกใบนี้
  • 成功太早往往容易毁掉一个人。——文宁
    [Chénggōng tài zǎo wǎngwǎng róngyì huǐ diào yīgè rén. ——Wén níng] ความสำเร็จที่เร็วเกินไปมักจะง่ายที่จะทำลายคนๆหนึ่ง-เหวินหนิง
  • 世上没有绝望的处境,只有对处境绝望的人。
    [Shìshàng méiyǒu juéwàng de chǔjìng, zhǐyǒu duì chǔjìng juéwàng de rén] บนโลกใบนี้ไม่มีสถานการณ์ที่สิ้นหวัง มีเพียงเฉพาะคนที่สิ้นหวังต่อสถานการณ์

 

  • 你想什么就会吸引什么。
    [Nǐ xiǎng shénme jiù huì xīyǐn shénme] คุณคิดอะไร ก็ดึงดูดสิ่งนั้น
  • 每个意念都是一场祈祷。[詹姆士·雷德非] [Měi gè yìniàn dōu shì yī chǎng qídǎo] [Zhān mǔ shì·léi dé fēi] ทุกความคิดคือการอธิฐานขอ
  • 奋斗、寻觅、发现,而不屈服。[诗人丁尼生] [Fèndòu, xúnmì, fāxiàn, ér bù qūfú] [Shīrén dīng ní shēng] ต่อสู้ ค้นหา ค้นพบ และไม่ยอมแพ้
  • 勇者可能跌倒, 但不会屈服。
    [Yǒngzhě kěnéng diédǎo, dàn bù huì qūfú] ผู้กล้าอาจล้มได้ แต่จะไม่ยอมแพ้

 

  • 只有冻死的苍蝇,没有累死的蜜蜂。
    [Zhǐyǒu dòng sǐ de cāngyíng, méiyǒu lèi sǐ de mìfēng] มีแต่แมลงวันที่หนาวตาย ไม่มีผึ้งตายเพราะความเหน็ดเหนื่อย
  • 细水长流能穿石。
    [Xìshuǐchángliú néng chuān shí] สายน้ำที่ละเอียดอ่อนไหลนานวันเข้าแม้หินผาก็ทะลุผ่านได้
  • 久练为熟, 手熟为巧。
    [Jiǔ liàn wèi shú, shǒu shú wèi qiǎo] ทักษะความชำนาญมาจากการฝึกฝน
  • 忍耐是快乐之门。
    [Rěnnài shì kuàilè zhī mén] ความอดทนเป็นประตูสู่ความสุข

 

  • 坚忍不拔是唯一的成功之路。
    [Jiānrěn bù bá shì wéiyī de chénggōng zhī lù] ความเพียรโดยไม่ย่อท้อ เป็นถนนสายเดียวที่จะประสบความสำเร็จ
  • 一劳永逸
    [yìláoyǒngyì] เหนื่อยครั้งเดียวสบายไปทั้งชาติ
  • 大海不怕雨水多,好汉不怕困难多。
    [Dàhǎi bùpà yǔshuǐ duō, hǎohàn bùpà kùnnán duō] ทะเลไม่กลัวแม้น้ำฝนมากเพียงใด ผู้กล้าไม่กลัวแม้ยากลำบากเพียงใด

 

  • 只要自己努力,命运会为你效劳的。
    [Zhǐyào zìjǐ nǔlì, mìngyùn huì wèi nǐ xiàoláo de] ขอเพียงตัวเราขยันขันแข็ง โชคชะตาย่อมรับใช้เรา
  • 幸运之神究爱勇士。
    [Xìngyùn zhī shén jiū ài yǒngshì] เทพเจ้าแห่งโชคลาภ ย่อมรักผู้กล้าหาญ
  • 只要自己上进, 那怕人家看轻。
    [Zhǐyào zìjǐ shàngjìn, nà pà rénjiā kànqīng] ขอเพียงเราก้าวไปข้างหน้า ใยต้องกลัวคนอื่นดูแคลน

 

  •  成功不是将来才有的,而是从决定去做的那一刻起,持续累积而成。
    [chénggōng bùshì jiānglái cáiyǒude, érshìcóngjuédìng qùzuòdenàyīkèqǐ, chíxùlěijī ér chéng] ความสำเร็จไม่ใช่อนาคตถึงจะมี แต่เริ่มจากวินาทีที่ตัดสินใจทำ และยืนหยัดสั่งสมจนกระทั่งได้มา
  • 失败只有一种,那就是半途而废。
    [shībài zhǐyǒu yī zhǒng, nà jiùshì bàntú’érfèi] ความล้มเหลวมีเพียงชนิดเดียว คือการเลิกล้มกลางคัน
  • 好事多磨。
    [hǎoshì duōmó] เรื่องดีนั้นมักเต็มไปด้วยอุปสรรค
  • 世界会向那些有目标和远见的人让路。
    [shìjiè huì xiàng nàxiē yǒu mùbiāo hé yuǎnjiàn de rén rànglù] โลกใบนี้จะหลีกทางให้เฉพาะคนมีเป้าหมายและมองการณ์ไกลเท่านั้น

 

  • 每一个成功者都有一个开始。勇于开始,才能找到成功的路。
    [měi yīgè chénggōng zhě dōu yǒu yīgè kāishǐ. Yǒngyú kāishǐ, cáinéng zhǎodào chénggōng de lù] คนที่ประสบความสำเร็จทั้งหลายล้วนมีการเริ่มต้น กล้าที่จะเริ่มต้น จึงจะค้นพบหนทางแห่งความสำเร็จ
  • 造物之前,必先造人。
    [zàowù zhīqián, bì xiān zào rén] ก่อนจะสร้างสิ่งของ ต้องสร้างคนก่อน
  • 人生的步伐不在于走得快,而在于走得稳。
    [rénshēng de bùfá bù zàiyú zǒu de kuài, ér zàiyú zǒu de wěn] ก้าวย่างของชีวิตไม่ใช่อยู่ที่ก้าวได้รวดเร็ว แต่อยู่ที่ก้าวได้อย่างมั่นคง
  • “不可能”只存在于蠢人的字典里。
    “เป็นไปไม่ได้” มีอยู่ในพจนานุกรมของคนโง่เท่านั้น
  • 我们能损失一切拥有, 但我们不能损失人性。
    เราสามารถสูญเสียทุกสิ่งได้ แต่เราไม่สามารถสูญเสียความเป็นคนได้

ภาษาจีน : ภาษาจีนกับความรักที่ไม่ลับ [Love Of Secret] ตอนที่2

ภาษาจีนกับความรัก
  • 此生能与你在一起真是幸福。
    [cǐshēng néng yǔ nǐ zài yīqǐ zhēnshi xìngfú] ชีวิตนี้สามารถอยู่ร่วมกับเธอได้ ถือว่าโชคดีจริง ๆ
  • 个人只要不再想要,就什么都可以放下。
    [Gèrén zhǐyào bù zài xiǎng yào, jiù shénme dōu kěyǐ fàngxià] ถ้าหากคนเราไม่มีความโลภแล้ว ทุกๆอย่างก็สามารถปล่อยวางลงได้อย่างง่ายดาย
  • 人生没有彩排,只有现场直播.
    [Rénshēng méiyǒu cǎipái, zhǐyǒu xiànchǎng zhíbò] ชีวิตคนเราไม่มีการซ้อม มีแต่การถ่ายทอดสด
  • 我不哭,不是因为我坚强,而是为了让你在哭的时候还能有所依靠。
    [Wǒ bù kū, bùshì yīnwèi wǒ jiānqiáng, ér shì wèile ràng nǐ zài kū de shíhou hái néng yǒu suǒ yīkào] ฉันไม่ร้องไห้ไม่ใช่เพราะฉันเข้มแข็ง แต่เพื่อจะอยู่ข้างๆเธอในเวลาที่เธอร้องไห้
  • 眼泪:百分之一的水份+百分之九十九的感受。
    [Yǎnlèi: Bǎi fēn zhī yī de shuǐ fèn +bǎi fēn zhī jiǔshíjiǔ de gǎnshòu] น้ำตา:เก้าสิบเก้าเปอร์เซ็นต์คือความรู้สึก +อีกหนึ่งเปอร์เซ็นต์คือน้ำ
  • 要努力使每一天都开心而有意义,不为别人,为自己。
    [Yào nǔlì shǐ měi yītiān dū kāixīn ér yǒu yìyì, bù wéi biérén, wèi zìjǐ] จงมุ่งมั่นทำให้ทุกๆวันของเรามีความหมายและมีความสุข ไม่ใช่เพียงเพราะทำเพื่อคนอื่น แต่ทำเพื่อตัวเราเอง
  • 有时候,你得做自己最应该做的事情,不管别人怎么想。
    [Yǒu shíhou, nǐ de zuò zìjǐ zuì yīnggāi zuò de shìqíng, bùguǎn biérén zěnme xiǎng] บางครั้ง, เธอควรทำในสิ่งที่เธอคิดว่าเป็นสิ่งที่ควรทำมากที่สุด ไม่ต้องสนใจคนอื่นว่าเขาจะคิดอย่างไร
  • 生活,不是等暴风雨过去,而是学会在风雨中跳舞。
    [Shēnghuó, bùshì děng bàofēngyǔ guòqù, ér shì xuéhuì zài fēngyǔ zhōng tiàowǔ] ชีวิต,ไม่ใช่รอคอยให้พายุฝนผ่านไป, แต่เรียนรู้ที่จะเต้นรำกลางสายฝน
  • 有些人,一辈子都不会在一起。但是有一种感觉却可以藏在心里一辈子 。
    [Yǒuxiē rén, yībèizi dōu bù huì zài yīqǐ. Dànshì yǒuyī zhǒng gǎnjué què kěyǐ cáng zài xīnlǐ yībèizi] บางคนไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดทั้งชีวิต แต่กลับมีความรู้สึกชนิดหนึ่งถูกเก็บซ่อนไว้ภายในจิตใจตลอดชีวิต
  • 我不需要多么完美的爱情,我只需要有一个人永远不会放弃我。
    [Wǒ bù xūyào duōme wánměi de àiqíng, wǒ zhǐ xūyào yǒuyī gèrén yǒngyuǎn bù huì fàngqì wǒ] ฉันไม่ได้ต้องการความรักที่สมบูรณ์แบบ, ฉันแค่ต้องการใครสักคนที่จะไม่ทอดทิ้งฉันไป
  • 距离是一种考验,为了看看爱到底能走多远。
    [Jùlí shì yī zhǒng kǎoyàn, wèile kàn kàn ài dàodǐ néng zǒu duō yuǎn] ระยะทางคือแบบทดสอบอย่างหนึ่ง เพื่อดูว่าความรักนั้นจะสามารถไปได้ไกลถึงไหน
  • 可能我只是你生命里的一个过客,但你不会遇见第二个我。
    [kěnéng wǒ zhǐshì nǐ shēngmìng lǐ de yīgè guòkè, dàn nǐ bù huì yùjiàn dì èr gè wǒ] ฉันอาจเป็นแค่ใครบางคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตเธอ แต่เธอไม่มีทางจะเจอคนแบบฉันอีกแล้วล่ะ
  • 别因为别人说的话而放弃,把那些话当做加倍努力的动力。
    [Bié yīnwèi biérén shuō dehuà ér fàngqì, bǎ nàxiē huà dàngzuò jiābèi nǔlì de dònglì] อย่ายอมแพ้เพียงเพราะคำพูดของคนอื่น , แต่ควรนำคำพูดเหล่านั้นมาเป็นพลังในการพยายามให้มากยิ่งขึ้น
  • 回忆,很美,却很伤;回忆,只是回不到过去的记忆。
    [Huíyì, hěn měi, què hěn shāng; huíyì, zhǐshì huí bù dào guòqù de jìyì] ความทรงจำที่สวยงามแต่กลับรู้สึกเจ็บปวด ; คือความทรงจำในอดีตที่ไม่สามารถย้อนกลับไปได้
  • 陌生人认为我很安静,朋友们认为我很开朗,我最好的朋友知道我就是个疯子!
    [Mòshēng rén rènwéi wǒ hěn ānjìng, péngyǒumen rènwéi wǒ hěn kāilǎng, wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhīdào wǒ jiùshì gè fēngzi!] คนแปลกหน้ามักคิดว่าฉันสงบเงียบ , เพื่อนๆคิดว่าฉันสดใสร่าเริง ,เพื่อนที่สนิทที่สุดรู้ดีว่าฉันก็คือคนบ้าคนหนึ่ง
  • 我以为我对你来说很特别,然而后来我意识到你对每个人都这样。
    [Wǒ yǐwéi wǒ duì nǐ lái shuō hěn tèbié, rán’ér hòulái wǒ yìshí dào nǐ duì měi gèrén dōu zhèyàng] ฉันคิดว่าตัวเองเป็นคนพิเศษสำหรับเธอ , แต่มารู้ทีหลังว่าเธอก็ทำแบบนี้กับทุกๆคน!
  • 世界这么大,能遇见,不容易。
    [Shìjiè zhème dà, néng yùjiàn, bù róngyì] โลกใบใหญ่นัก,สามารถพบกันได้ ช่างไม่ดายเลย
  • 世界上最好的感觉就是,知道有人在想我。
    [Shìjiè shàng zuì hǎo de gǎnjué jiùshì, zhīdào yǒurén zài xiǎng wǒ] ความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลกใบนี้ ก็คือได้รู้ว่ามีคนกำลังคิดถึงฉันอยู่
  • 生活总会给你第二次机会,叫明天。
    [Shēnghuó zǒng huì gěi nǐ dì èr cì jīhuì, jiào míngtiān] ชีวิตให้โอกาสครั้งที่2 แก่เธอเสมอ ที่เรียกว่า “พรุ่งนี้”
  • 我想,换个时间,换个地点,换个身份,忘了一切,重新开始。
    [Wǒ xiǎng, huàngè shíjiān, huàngè dìdiǎn, huàngè shēnfèn, wàngle yīqiè, chóngxīn kāishǐ] ฉันอยากจะ เปลี่ยนเวลา,เปลี่ยนสถานที่,เปลี่ยนตัวตน ลืมให้หมดทุกอย่างและเริ่มต้นใหม่
  • 别放弃梦想,奇迹每天都在上演。
    [Bié fàngqì mèngxiǎng, qíjī měi tiān dū zài shàngyǎn] อย่าละทิ้งความฝัน เพราะปาฏิหาริย์เกิดขึ้นได้ทุกวัน
  • 当你喜欢上一个人,总会觉得自己不够好。
    [Dāng nǐ xǐhuan shàng yīgè rén, zǒng huì juéde zìjǐ bùgòu hǎo] ในขณะที่เธอหลงรักใครซักคน , มักจะคิดว่าตัวเองนั้นดีไม่พอเสมอ
  • 爱情,让时间匆匆而过,时间,让爱情消逝于无形。
    [Àiqíng, ràng shíjiān cōngcōng érguò, shíjiān, ràng àiqíng xiāoshì yú wúxíng] ความรัก ทำให้เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว ,ส่วนเวลานั้น มักทำให้ความรักค่อยๆเลือนหายไป
  • 爱上一座城,大抵是因为,这里住着一个你爱的人。
    [Ài shàng yīzuò chéng, dàdǐ shì yīnwèi, zhèlǐ zhùzhe yīgè nǐ ài de rén] ที่เธอหลงรักเมืองนี้ อาจจะเป็นเพราะว่าที่นี่มีคนที่เธอรักอาศัยอยู่
  • 最痛的,不是离别,而是离别后的回忆!
    [Zuì tòng de, bùshì líbié, ér shì líbié hòu de huíyì!!] สิ่งที่เจ็บปวดที่สุดไม่ใช่การจากลา แต่มันคือความทรงจำหลังการจากลาต่างหากล่ะ!
  • 有时候,孤单一个人反而更好。没人伤害得了你。
    [Yǒu shíhou, gūdān yīgè rén fǎn’ér gèng hǎo. Méi rén shānghài dé liǎo nǐ] บางครั้ง, อยู่คนเดียวน่าจะดีกว่า.จะได้ไม่มีใครมาทำร้ายเธอด้วย
  • 我不知道为什么我还在等。
    [Wǒ bù zhīdào wèishéme wǒ hái zài děng] ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร,ที่ทำให้ฉันยังรออยู่…
  • 晚安这两个简单的字,有谁能一天不落地对我说一辈子。
    [Wǎn’ān zhè liǎng gè jiǎndān de zì, yǒu shuí néng yītiān bù luòdì duì wǒ shuō yībèizi] “ฝันดี” สองคำง่ายๆนี้ จะมีใครพูดมันกับฉันได้ตลอดทั้งชีวิตบ้างนะ
  • 如果只是遇见,不能停留,不如不遇。
    [Rúguǒ zhǐshì yùjiàn, bùnéng tíngliú, bùrú bùyù] ถ้าเพียงแค่ได้พบกัน, ไม่สามารถอยู่ด้วยกัน, ไม่เจอกันยังดีซะกว่า
  • 只要你在,我就心安。
    [Zhǐyào nǐ zài, wǒ jiù xīn’ān] ตราบใดที่มีเธออยู่ด้วย, ฉันก็อุ่นใจ
  • 我会想你,在漫漫长路的每一步。
    [Wǒ huì xiǎng nǐ, zài mànmàn cháng lù de měi yībù] ฉันคิดถึงเธอ ในทุกๆก้าวที่เดินอยู่บนถนนที่ยาวไกล
  • 离开一个地方,风景就不再属于你;错过一个人,那人便再与你无关。
    [líkāi yīgè dìfāng, fēngjǐng jiù bù zài shǔyú nǐ; cuòguò yīgè rén, nà rén biàn zài yǔ nǐ wúguān] เมื่อออกจากสถานที่นึง ทิวทัศน์ก็ไม่ได้เป็นของเธออีกแล้ว; พลาดจากคนๆนึง คนๆนั้นก็ไม่มีความเกี่ยวข้องอะไรกับเธออีกแล้ว
  • 人生最好不要错过两样东西:最后一班回家的车和一个深爱你的人。
    [rénshēng zuì hǎo bùyào cuòguò liǎngyàng dōngxi: Zuìhòu yī bān huí jiā de jū hé yīgè shēn ài nǐ de rén] ชีวิตของคนเรา ทางที่ดีที่สุดอย่าพลาดของสองสิ่ง: รถกลับบ้านเที่ยวสุดท้ายและคนที่รักเธออย่างลึกซึ้ง
  • 有时候,我们需要一点奇迹。
    [Yǒu shíhou, wǒmen xūyào yīdiǎn qíjī] บางครั้ง ,พวกเราก็ต้องการปาฏิหาริย์บ้าง
  • 你觉得你喜欢的人也喜欢你的时候,一般是你想多了。
    [Nǐ juéde nǐ xǐhuan de rén yě xǐhuan nǐ de shíhou, yībān shì nǐ xiǎng duōle] เวลาที่เธอคิดว่าคนที่เธอชอบก็ชอบเธอเหมือนกัน, โดยทั่วไปแล้วคือเธอคิดมากไปเอง
  • 我 讨厌等待,可如果等待能让我赢得你,那我会一直等。
    [Wǒ tǎoyàn děngdài, kě rúguǒ děngdài néng ràng wǒ yíngdé nǐ, nà wǒ huì yīzhí děng] ฉันเกลียดการรอคอย, แต่ถ้าการรอทำให้ฉันชนะใจเธอได้  งั้นฉันก็จะรอต่อไป
  • 我总是想知道, 某天你是否还会回到我身边。
    [Wǒ zǒng shì xiǎng zhīdào, mǒu tiān nǐ shìfǒu hái huì huí dào wǒ shēnbiān] ฉันเพียงแค่อยากรู้ว่า ซักวันหนึ่งเธอจะกลับมาอยู่เคียงคู่กับฉันหรือไม่
  • 因为你,我懂得了成长,可你,依旧是我的伤。
    [Yīnwèi nǐ, wǒ dǒngdéliǎo chéngzhǎng, kě nǐ, yījiù shì wǒ de shāng] เพราะเธอ ฉันจึงเรียนรู้ที่จะเติบโตขึ้น  แต่เธอก็ยังคงเป็นความเจ็บปวดสำหรับฉัน
  • 不管心有多痛,若坚信不移,梦想总会成真。
    [bùguǎn xīn yǒu duō tòng, ruò jiānxìn bù yí, mèngxiǎng zǒng huì chéng zhēn] ไม่ว่าจะเจ็บปวดมามากแค่ไหน หากมีเชื่อมั่นอย่างไม่คลางแคลงแล้วล่ะก็ ความฝันก็เป็นจริงได้
  • 总有人比你好看,比你聪明,比你年轻。但没人能取代你。
    [Zǒng yǒurén bǐ nǐ hǎokàn, bǐ nǐ cōngmíng, bǐ nǐ niánqīng. Dàn méi rén néng qǔdài nǐ] มีคนที่ดูดีกว่าเธอ, ฉลาดกว่าเธอ, เด็กกว่าเธอ แต่ไม่มีใครจะสามารถแทนที่เธอได้เลย
  • 我有你,就够了。
    [Wǒ yǒu nǐ, jiù gòule] ฉันมีเธอ,ก็เพียงพอแล้ว
  • 过去无法重写,但它却让我更加坚强。
    [Guòqù wúfǎ chóng xiě, dàn tā què ràng wǒ gèngjiā jiānqiáng] ที่ผ่านไปแล้วเราไม่สามารถแก้ไขได้ แต่มันกลับทำให้ฉันเข้มแข็งยิ่งขึ้น
  • 你,从一个陌生人变成了一个我无法停止想念的人。
    [Nǐ, cóng yīgè mòshēng rén biàn chéngle yīgè wǒ wúfǎ tíngzhǐ xiǎngniàn de rén] เธอ, จากคนแปลกหน้าก็กลับกลายเป็นคนที่ฉันไม่เคยจะหยุดคิดถึงได้เลย
  • 从今天起,忘记过去,原谅自己,重新开始。
    [Cóng jīntiān qǐ, wàngjì guòqù, yuánliàng zìjǐ, chóngxīn kāishǐ] นับจากวันนี้ ลืมอดีตที่ผ่านมา,ให้อภัยตัวเอง,และเริ่มต้นใหม่
  • 爱情就像沙漏,心满了,脑子就空了。
    [Àiqíng jiù xiàng shālòu, xīn mǎnle, nǎozi jiù kōngle] ความรักก็เหมือนนาฬิกาทราย เมื่อใจเต็มเปี่ยม(ไปด้วยรัก) สมองก็จะว่างเปล่า
  • 有得也有失,生活就是如此。
    [De yěyǒu shī, shēnghuó jiùshì rúcǐ] มีได้และมีเสีย ชีวิตก็เป็นเช่นนี้ล่ะ
  • 我相信快乐的女孩是最漂亮的女孩。
    [Wǒ xiāngxìn kuàilè de nǚhái shì zuì piàoliang de nǚhái] ฉันเชื่อว่าผู้หญิงที่มีความสุขคือผู้หญิงที่สวยที่สุด
  • 拥抱是最温暖的被子
    [yǒngbào shì zuì wēnnuǎn de bèizi] อ้อมกอดคือผ้าห่มที่อบอุ่นที่สุด
  • 再高的墙,都可以翻过去;但你心里的那面墙,却难以逾越。
    [Zài gāo de qiáng, dōu kěyǐ fān guòqù; dàn nǐ xīnlǐ dì nà miàn qiáng, què nányǐ yúyuè] กำแพงสูงกว่านี้…ก็ข้ามได้ แต่กำแพงในหัวใจเธอ…กลับข้ามยาก
  • 幸福就是,我正在想你的时候,你的电话就打进来。
    [Xìngfú jiùshì, wǒ zhèngzài xiǎng nǐ de shíhou, nǐ de diànhuà jiù dǎ jìnlái] ความสุขก็คือ,ในขณะที่ฉันกำลังคิดถึงเธอ,โทรศัพท์ของเธอก็โทรมา
  • 有些事,我不说,我不问,不代表我不在乎。
    [Yǒuxiē shì, wǒ bù shuō, wǒ bù wèn, bù dàibiǎo wǒ bùzàihū] เรื่องบางเรื่อง, ฉันไม่พูด, ฉันไม่ถาม, ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่สนใจ
  • 我不在乎付出多少, 我想这就是幸福写照。
    [wǒ bùzàihū fùchū duōshǎo, wǒ xiǎng zhè jiùshì xìngfú xiězhào] ฉันไม่สนใจว่ามอบให้เธอไปเท่าไร ฉันแค่คิดว่าสิ่งนี้บอกถึงความสุขของฉัน
  • 任何人不能阻止我对你的好
    [rèn hé rén bù néng zǔ zhǐ wǒ duì nǐ de hǎo] ไม่ว่าใครก็ตามก็ไม่สามารถหยุดสิ่งดีๆ ที่ฉันมีให้เธอได้
  • 有时候,我们觉得累,是因为在人生的道路上,忘记了去哪。
    [Yǒu shíhou, wǒmen juéde lèi, shì yīnwèi zài rénshēng de dàolù shàng, wàngjìle qù nǎ] บางครั้งเรารู้สึกเหนื่อย เป็นเพราะว่าบนเส้นทางของชีวิต ลืมไปแล้วว่าจะไปที่ไหน
  • 十年前你是谁,一年前你是谁,甚至昨天你是谁都不重要,重要的是今天你是谁,以及明天你将成为谁。
    [Shí nián qián nǐ shì shuí, yī nián qián nǐ shì shuí, shènzhì zuótiān nǐ shì shuí dōu bù chóng yào, zhòngyào de shì jīntiān nǐ shì shuí, yǐjí míngtiān nǐ jiāng chéngwéi shuí] สิบปีก่อนเธอเป็นใคร, หนึ่งปีก่อนเธอเป็นใคร, จนถึงเมื่อวานเธอเป็นใครล้วนแต่ไม่สำคัญ, ที่สำคัญคือวันนี้เธอเป็นใครและพรุ่งนี้เธอจะกลายเป็นใคร
  • 最美好的感觉就是当你看他的时候,他已经在看你了。
    [Zuì měihǎo de gǎnjué jiùshì dāng nǐ kàn tā de shíhou, tā yǐjīng zài kàn nǐle] ความรู้สึกที่สวยงามที่สุด ก็คือเวลาที่เธอมองเขา เขาก็มองเธอแล้วเช่นกัน
  • 今天我很开心,因为我没有任何理由不开心。
    [Jīntiān wǒ hěn kāixīn, yīnwèi wǒ méiyǒu rènhé lǐyóu bu kāixīn] วันนี้ฉันมีความสุขมาก เพราะฉันไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไม่มีความสุข
  • 如果你一味追求理想中的完美人,你可能就错过了身边的好好人。
    [Rúguǒ nǐ yīwèi zhuīqiú lǐxiǎng zhōng de wánměi rén, nǐ kěnéng jiù cuòguòle shēnbiān de hǎohǎo rén] ถ้าเธอมัวแต่มองหาคนในฝัน เธอก็คงจะพลาดคนดีๆที่อยู่ข้างกาย
  • 因为你,我懂得了爱。
    [Yīnwèi nǐ, wǒ dǒngdéliǎo ài] เพราะเธอ, ฉันถึงเข้าใจในความรัก
  • 女人的幸福在于:他真的爱我;男人的幸福在于:她值得我爱。
    [nǚrén de xìngfú zàiyú: Tā zhēn de ài wǒ; nánrén de xìngfú zàiyú: Tā zhídé wǒ ài] ความสุขของผู้หญิงขึ้นอยู่กับ : เขารักฉันจริงๆ ; ความสุขของผู้ชายขึ้นอยู่กับ : เธอมีค่าพอให้ผมรัก
  • 很多时候我们不知道,却假装知道;很多事情我们知道,却假装不知道; 很多时候我们不开心,却假装很开心。
    [hěnduō shíhou wǒmen bù zhīdào, què jiǎzhuāng zhīdào; hěnduō shìqíng wǒmen zhīdào, què jiǎzhuāng bù zhīdào; hěnduō shíhou wǒmen bù kāixīn, què jiǎzhuāng hěn kāixīn] หลายครั้งที่เราไม่รู้ แต่กลับแสร้งทำเป็นรู้ หลายเรื่องที่เรารู้ แต่กลับแสร้งทำเป็นไม่รู้ หลายครั้งที่เราไม่มีความสุข แต่กลับแสร้งทำเป็นมีความสุขมาก
  • 我记得我们所有的事,和你对我笑的样子。
    [Wǒ jìde wǒmen suǒyǒu de shì, hé nǐ duì wǒ xiào de yàngzi] ฉันยังจดจำทุกๆเรื่องราวของเรา, และทุกรอยยิ้มที่เธอส่งมาให้ฉัน
  • 后来 我遇见很多人 像你的发 像你的眼 却都不是你的脸。
    [Hòulái wǒ yùjiàn hěnduō rénxiàng nǐ de fǎ xiàng nǐ de yǎn què dōu bùshì nǐ de liǎn] หลังจากที่ฉันพบผู้คนมากมาย เส้นผมเหมือนกับเธอ ดวงตาเหมือนกับเธอ แต่ใบหน้ากลับไม่ใช่เธอ
  • 忘记你很容易 我只是需要时间。
    [Wàngjì nǐ hěn róngyì wǒ zhǐshì xūyào shíjiān] การลืมเธอง่ายจะตาย ฉันเพียงแค่ต้องใช้เวลา
  • 我想和你在一起 却也只是想想而已了。
    [Wǒ xiǎng hé nǐ zài yīqǐ què yě zhǐshì xiǎng xiǎng éryǐle] ฉันอยากอยู่ด้วยกันกับเธอ แต่ก็เป็นเพียงแค่คิดๆเท่านั้น
  • 人生最大的幸福 是发现自己爱的人正好也爱着自己
    [Rénshēng zuìdà de xìngfú shì fāxiàn zìjǐ ài de rén zhènghǎo yě àizhe zìjǐ] ความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต คือการค้นพบว่าคนที่เรารัก ก็กำลังรักเราอยู่เช่นกัน
  • 人生有时候需要勇敢一下,勇敢去爱,勇敢去恨,然后,勇敢忘记,勇敢向前。
    [Rénshēng yǒu shíhou xūyào yǒnggǎn yīxià, yǒnggǎn qù ài, yǒnggǎn qù hèn, ránhòu, yǒnggǎn wàngjì, yǒnggǎn xiàng qián] บางครั้งชีวิตคนเราก็จำเป็นต้องมีความกล้าสักหน่อย, กล้าที่จะรัก, กล้าที่จะเกลียด, แล้วก็, กล้าที่จะลืม, กล้าที่จะเดินต่อไปข้างหน้า
  • 所谓未来,不过是往昔。所谓希望,不过是命运。
    [Suǒwèi wèilái, bùguò shì wǎngxī. Suǒwèi xīwàng, bùguò shì mìngyùn] ที่เรียกกันว่าอนาคต, แต่เป็นอดีต. ที่เรียกกันว่าความหวัง, แต่เป็นโชคชะตา
  • 想念时,就看看窗外的天空,无论距离有多远,我们总在同一片天空下。
    [Xiǎngniàn shí, jiù kàn kàn chuāngwài de tiānkōng, wúlùn jùlí yǒu duō yuǎn, wǒmen zǒng zài tóng yīpiàn tiānkōng xià] เวลาที่คิดถึง, ก็ให้มองท้องฟ้านอกหน้าต่าง, ไม่ว่าระยะทางจะไกลแค่ไหน, พวกเราก็อยู่ใต้ฟ้าเดียวกัน
  • 小时候爸爸的肩头,是全世界最安全的地方。
    [Xiǎoshíhou bàba de jiāntóu, shì quán shìjiè zuì ānquán dì dìfāng] ตอนเป็นเด็กๆไหล่ของพ่อ, คือสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในโลก
  • 我知道我没那么优秀,但是我有梦想,并且我一直在努力。
    [Wǒ zhīdào wǒ méi nàme yōuxiù, dànshì wǒ yǒu mèngxiǎng, bìngqiě wǒ yīzhí zài nǔlì] ฉันรู้ ฉันไม่ได้ยอดเยี่ยมอะไรขนาดนั้น, แต่ฉันมีความฝัน, และฉันจะพยายามทำมันให้ได้
  • 我喜欢的人是你啊,可是我有什么办法?你一点都不喜欢我。
    [Wǒ xǐhuan de rén shì nǐ a, kěshì wǒ yǒu shé me bànfǎ? Nǐ yīdiǎn dōu bù xǐhuan wǒ] คนที่ฉันชอบก็คือเธอ, แต่จะให้ฉันทำยังไง? เธอไม่เคยชอบฉันสักนิดเลย
  • 你存在 我深深的脑海里, 我的梦里,我的心里,我的歌声里。
    [Nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mèng lǐ, wǒ de xīnlǐ, wǒ de gēshēng lǐ] เธออยู่ในความทรงจำส่วนลึกของฉัน, ในฝันของฉัน, ในหัวใจของฉัน, ในเสียงเพลงของฉัน
  • 只要你相信自己,你就会懂得如何生活。
    [Zhǐyào nǐ xiāngxìn zìjǐ, nǐ jiù huì dǒngde rúhé shēnghuó] ขอเพียงแต่เธอเชื่อมั่นในตัวเอง, เธอก็จะรู้ว่าจะต้องใช้ชีวิตอย่างไร
  • 只要你在 我就有许多梦想,只要你在 我就有更多力量。
    [Zhǐyào nǐ zài wǒ jiù yǒu xǔduō mèngxiǎng, zhǐyào nǐ zài wǒ jiù yǒu gèng duō lìliàng] ขอเพียงมีเธออยู่ ฉันก็มีฝันมากมาย, ขอเพียงมีเธออยู่ ฉันก็มีกำลังมากยิ่งขึ้น
  • 其实我很难过 只是骄傲不让我说。
    [Qíshí wǒ hěn nánguò zhǐshì jiāo’ào bù ràng wǒ shuō] ความเป็นจริงแล้วฉันเสียใจมาก เพียงแต่ความหยิ่งผยองไม่ยอมให้ฉันพูดออกไป
  • 我喜欢你,就是喜欢你,别问我为什么。
    [Wǒ xǐhuan nǐ, jiùshì xǐhuan nǐ, bié wèn wǒ wèishéme] ฉันชอบเธอ, ก็คือชอบเธอ, อย่าถามฉันเลยว่าทำไม
  • 人生就是不停的战斗!
    [Rénshēng jiùshì bù tíng de zhàndòu!] ชีวิตก็คือการต่อสู้ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
  • 我等你,因为我忘不了你。
    [Wǒ děng nǐ, yīnwèi wǒ wàng bùliǎo nǐ] ฉันรอเธอ, เพราะฉันลืมเธอไม่ได้
  • 别把自己想的太伟大,要知道,在别人的世界里,不管你做的多好,你都只是个配角而已。
    [Bié bǎ zìjǐ xiǎng de tài wěidà, yào zhīdào, zài biérén de shìjiè lǐ, bùguǎn nǐ zuò de duō hǎo, nǐ dōu zhǐshì gè pèijiǎo éryǐ] ไม่ต้องทำตัวเองให้ยิ่งใหญ่,ควรรู้ไว้ว่า,บนโลกของคนอื่น,ไม่ว่าเธอจะพยายามทำดีแค่ไหน สุดท้ายเธอก็เป็นได้แค่ตัวประกอบ
  • 见或不见,并不重要,重要的是想念有多深。
    [Jiàn huò bùjiàn, bìng bù chóng yào, zhòngyào de shì xiǎngniàn yǒu duō shēn] พบหรือไม่พบ, นั้นไม่สำคัญ, ที่สำคัญคือคิดถึงกันมากแค่ไหน
  • 有些人,一辈子都不会在一起。但是有一种感觉却可以藏在心里一辈子 。
    [Yǒuxiē rén, yībèizi dōu bù huì zài yīqǐ. Dànshì yǒuyī zhǒng gǎnjué què kěyǐ cáng zài xīnlǐ yībèizi] คนบางคน, ไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดชีวิต. แต่มีความรู้สึกอย่างนึงกลับติดอยู่ในหัวใจตลอดชีวิต
  • 时间在变,人也在变,有些事,不管怎么努力,过去了就再也回不去了。
    [Shíjiān zài biàn, rén yě zài biàn, yǒuxiē shì, bùguǎn zěnme nǔlì, guòqùle jiù zài yě huí bù qùle] เวลาเปลี่ยนไป, คนเราก็เปลี่ยนไป, เรื่องบางเรื่อง, ไม่ว่าจะพยายามขนาดไหน, ผ่านไปแล้วก็ย้อนกลับไปไม่ได้อีก
  • 专一不是一辈子只喜欢一个人 是喜欢一个人的时候一心一意。
    [Zhuān yī bùshì yībèizi zhǐ xǐhuan yīgè rén shì xǐhuan yīgè rén de shíhou yīxīnyīyì] ใจหนึ่งเดียวไม่ใช่ชั่วชีวิตรักคนเพียงแค่คนเดียว แต่คือในขณะที่รักใครก็รักด้วยใจจริงเพียงหนึ่งเดียว
  • 有时候,虽然能想明白,但心里就是接受不了。
    [Yǒu shíhou, suīrán néng xiǎng míngbái, dàn xīnlǐ jiùshì jiēshòu bùliǎo] บางครั้ง, แม้ว่าจะเข้าใจ, แต่ในหัวใจก็ยอมรับไม่ได้
  • 别回忆,因为回不去。把眼泪留给最疼你的人,把微笑留给伤你最深的人。
    [Bié huíyì, yīnwèi huí bù qù. Bǎ yǎnlèi liú gěi zuì téng nǐ de rén, bǎ wéixiào liú gěi shāng nǐ zuìshēn de rén] อย่าไปคิดถึง, เพราะมันย้อนกลับไปไม่ได้. มอบน้ำตาให้กับคนที่รักเธอมากที่สุด, มอบรอยยิ้มให้กับคนที่ทำให้เธอเจ็บที่สุด
  • 真的,单身不可怕,可怕的是你单身别人还以为你不是单身。。。
    [Zhēn de, dānshēn bùkě pà, kě pà de shì nǐ dānshēn biérén hái yǐwéi nǐ bùshì dānshēn. . .] ความจริงแล้ว, การโสดไม่ใช่เรื่องที่น่ากลัว, สิ่งที่น่ากลัวคือเธอโสด คนอื่นยังเข้าใจว่าเธอไม่ได้โสด
  • 真正的爱情,没有早到晚到,没有或多或少,是你,就是你。
    [Zhēnzhèng de àiqíng, méiyǒu zǎo dào wǎn dào, méiyǒu huò duō huò shǎo, shì nǐ, jiùshì nǐ] ความรักที่แท้จริง, ไม่มีมาก่อนหรือมาหลัง, ไม่มีมากหรือน้อย, มีแต่เธอ, และก็เธอ
  • 不是恋爱的感觉让我幸福而是爱上你的感觉让我幸福。
    [Bùshì liàn’ài de gǎnjué ràng wǒ xìngfú ér shì ài shàng nǐ de gǎnjué ràng wǒ xìngfú] ไม่ใช่ความรู้สึกของความรักที่ทำให้ฉันมีความสุข แต่เป็นความรู้สึกที่ตกหลุมรักเธอทำให้ฉันมีความสุข
  • 我想,换个时间,换个地点,换个身份,忘了一切,重新开始。
    [Wǒ xiǎng, huàngè shíjiān, huàngè dìdiǎn, huàngè shēnfèn, wàngle yīqiè, chóngxīn kāishǐ] ฉันอยาก, เปลี่ยนเวลา, เปลี่ยนสถานที่, เปลี่ยนสถานะ, ลืมทุกๆอย่าง, เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
  • 为什么暗恋那么好。因为暗恋从来不会失恋,你一笑我高兴很多天;你一句话我记得好多年。。。
    [Wèishéme ànliàn nàme hǎo. Yīnwèi ànliàn cónglái bu huì shīliàn, nǐ yīxiào wǒ gāoxìng hěnduō tiān; nǐ yījù huà wǒ jìde hǎoduō nián. . .] ทำไมการแอบรักถึงได้ดีขนาดนั้น. เพราะแต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่มีทางอกหัก, ยิ้มเดียวของเธอ ฉันมีความสุขไปตั้งหลายวัน; คำพูดประโยคเดียวของเธอ ฉันจดจำไปหลายปี
  • 爱情没有那么多借口 如果不能圆满 只能说明爱的不够。
    [Àiqíng méiyǒu nàme duō jièkǒu rúguǒ bùnéng yuánmǎn zhǐ néng shuōmíng ài de bùgòu] ความรักไม่ได้มีข้ออ้างมากมายขนาดนั้น ถ้าไม่สามารถเติมเต็ม ก็กล่าวได้ว่ายังรักไม่เพียงพอ
  • 我知道你最喜欢这首歌,我也知道你的心思,我想你。
    [Wǒ zhīdào nǐ zuì xǐhuan zhè shǒu gē, wǒ yě zhīdào nǐ de xīnsī, wǒ xiǎng nǐ] ฉันรู้ว่าเธอชอบเพลงนี้มากที่สุด, และฉันก็รู้ความคิดของเธอ, ฉันคิดถึงเธอ
  • 用你的笑容去改变这个世界,别让这个世界改变了你的笑容。
    [Yòng nǐ de xiàoróng qù gǎibiàn zhège shìjiè, bié ràng zhège shìjiè gǎibiànle nǐ de xiàoróng] ใช้รอยยิ้มของเธอเปลี่ยนโลกใบนี้, อย่าปล่อยให้โลกใบนี้เปลี่ยนรอยยิ้มของเธอ
  • 你就是我生命中最大的冒险。
    [Nǐ jiùshì wǒ shēngmìng zhòng zuìdà de màoxiǎn] เธอก็คือการพจญภัยที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน
  • 如果爱不疯狂就不是爱了。
    [Rúguǒ ài bù fēngkuáng jiù bùshì àile] ถ้ารักไม่บ้าบอ ก็ไม่ใช่รักแล้ว
  • 无论生活多么艰难。不要失去希望。
    [Wúlùn shēnghuó duōme jiānnán. Bùyào shīqù xīwàng] ไม่ว่าชีวิตจะลำบากมากขนาดไหน. ก็อย่าสูญเสียความหวัง
  • 有些路很远,走下去会很累。可是,不走,会后悔。
    [Yǒuxiē lù hěn yuǎn, zǒu xiàqù huì hěn lèi. Kěshì, bù zǒu, huì hòuhuǐ] มีบางเส้นทางไกลมาก, เดินไปก็เหนื่อยมาก, แต่ไม่เดินไปก็จะต้องเสียใจ
  • 生活,一半是回忆,一半是继续。
    [Shēnghuó, yībàn shì huíyì, yībàn shì jìxù] ชีวิต, ครึ่งหนึ่งคือความทรงจำ, ครึ่งหนึ่งคือก้าวเดินต่อไป
  • 留下来 或者我跟你走。
    [Liú xiàlái huòzhě wǒ gēn nǐ zǒu] จะอยู่ตรงนี้หรือฉันจะไปกับเธอ
  • 如果你无法忘掉昨天,就不会有一个更好的明天。
    [Rúguǒ nǐ wúfǎ wàngdiào zuótiān, jiù bù huì yǒu yīgè gèng hǎo de míngtiān] ถ้าเธอไม่สามารถลืมวันวานได้, ก็จะไม่มีพรุ่งนี้ที่ดีกว่า
  • 有你在身边,就算被全世界遗弃了也不再害怕….
    [Yǒu nǐ zài shēnbiān, jiùsuàn bèi quán shìjiè yíqìle yě bù zài hàipà….] มีเธออยู่ข้างกาย. ถึงแม้จะถูกโลกทอดทิ้งก็ไม่มีทางกลัว
  • 最好的幸福 是你给的在乎。
    [Zuì hǎo de xìngfú shì nǐ gěi de zàihū] ความสุขที่ดีที่สุด คือความเอาใส่ใจที่เธอมอบให้
  • 你不会停止爱一个人,你只是学会了过没有他们的生活。
    [Nǐ bù huì tíngzhǐ ài yīgè rén, nǐ zhǐshì xuéhuìleguò méiyǒu tāmen de shēnghuó] เธอไม่สามารถหยุดรักเขาคนนั้นได้, เธอเพียงแค่เรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตโดยที่ไม่มีเขา
  • 我爱的人 不是我的爱人。
    [Wǒ ài de rén bùshì wǒ de àirén] คนที่ฉันรัก ไม่ใช่คนรักของฉัน
  • 我的心里只有你没有他。
    [Wǒ de xīnlǐ zhǐyǒu nǐ méiyǒu tā] ในหัวใจของฉันมีเพียงเธอเท่านั้น ไม่มีเขา
  • 为什么不理我!
    [Wèishéme bù lǐ wǒ!] ทำไมไม่สนใจผม
  • 没有遇到你之前,我发现没有一个好男人。
    [Méiyǒu yù dào nǐ zhīqián, wǒ fāxiàn méiyǒu yīgè hǎo nánrén] ก่อนที่จะพบเธอ ฉันพบว่าไม่มีผู้ชายดีๆซักคนนึง
  • 真实人生里有些事永远也没有答案。
    [Zhēnshí rénshēng li yǒuxiē shì yǒngyuǎn yě méiyǒu dá’àn] ความเป็นจริงแล้ว เรื่องบางเรื่องในชีวิตก็ไม่สามารถหาคำตอบได้
  • 好朋友只是朋友 还是朋友 不可能够占有。
    [Hǎo péngyǒu zhǐshì péngyǒu háishì péngyǒu bùkě nénggòu zhànyǒu] เพื่อสนิทเป็นได้เพียงแค่เพื่อน ก็ยังคงเป็นแค่เพื่อน ไม่สามารถครอบครอง
  • 好不好,好不好,我不准你说不好。
    [Hǎobù hǎo, hǎobù hǎo, wǒ bù zhǔn nǐ shuō bu hǎo] ดีหรือไม่ดี, ดีหรือไม่ดี, ฉันไม่อนุญาดิให้เธอพูดว่าไม่ดี
  • 你想我吗? 我不敢那样问你。
    [Nǐ xiǎng wǒ ma? Wǒ bù gǎn nàyàng wèn nǐ] เธอคิดถึงฉันไหม? ฉันไม่กล้าถามอย่างนั้น
  • 活着一定要有爱,有快乐,有梦想。
    [Huózhe yīdìng yào yǒu ài, yǒu kuàilè, yǒu mèngxiǎng] แน่นอนว่าชึวิตจะต้องมีรัก, มีความสุข, มีความฝัน
  • 在最好的时光,做想做的事,去想去的地方。
    [Zài zuì hǎo de shíguāng, zuò xiǎng zuò de shì, qù xiǎng qù dì dìfāng] อยู่กับเวลาที่ดีที่สุด, อยากทำอะไรก็ทำ, อยากไปที่ไหนก็ไป
  • 如果你问我,我想了你多少次,我会说一次,因为你从来没有真正离开过我的脑海。
    [Rúguǒ nǐ wèn wǒ, wǒ xiǎngle nǐ duōshǎo cì, wǒ huì shuō yīcì, yīnwèi nǐ cónglái méiyǒu zhēnzhèng líkāiguò wǒ de nǎohǎi] ถ้าเธอถามผมว่า, ผมคิดถึงเธอกี่ครั้ง, ผมพูดได้เลยว่าครั้งเดียว, เพราะแต่ไหนแต่ไรเธอไม่เคยออกไปจากหัวสมองของผมเลย
  • 如果你喜欢的人 不喜欢你 那么就算全世界的人都喜欢你 还是会觉的孤独吧。
    [Rúguǒ nǐ xǐhuan de rén bù xǐhuan nǐ nàme jiùsuàn quán shìjiè de rén dōu xǐhuan nǐ háishì huì jué de gūdú ba] ถ้าคนที่เธอชอบ เขาไม่ได้ชอบเธอ แม้คนทั่วโลกล้วนแต่ชอบเธอ เธอก็ยังคงรู้สึกโดดเดี่ยวอยู่ดี
  • 你生活在别人的眼神里,就迷失在自己的心路上。
    [Nǐ shēnghuó zài biérén de yǎnshén lǐ, jiù míshī zài zìjǐ de xīn lùshàng] ชีวิตเธออยู่ในสายตาของคนอื่น, ก็หลงอยู่บนเส้นทางหัวใจของตัวเอง
  • 无论未来怎样,都要微笑着站定,因为有爱,我们不该恐惧。
    [Wúlùn wèilái zěnyàng, dōu yào wéixiàozhe zhàn dìng, yīnwèi yǒu ài, wǒmen bù gāi kǒngjù] ไม่ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไง, ต้องยิ้มไว้, เพราะมีรัก, พวกเราจึงไม่หวาดกลัว
  • 幸福就是一家人坐在一起吃饭的温暖。
    [Xìngfú jiùshì yījiā rén zuò zài yīqǐ chīfàn de wēnnuǎn] ความสุขก็คือคนในครอบครัวนั่งทานข้าวพร้อมหน้าพร้อมตากันอย่างอบอุ่น
  • 我真后悔这辈子遇到你!
    [Wǒ zhēn hòuhuǐ zhè bèizi yù dào nǐ!] ฉันเสียใจจริงๆที่ชาตินี้เจอกับเธอ
  • 你对我来说什么都不是。
    [Nǐ duì wǒ lái shuō shénme dōu bùshì] เธอสำหรับฉันแล้ว อะไรก็ไม่ใช่
  • 对我来说没有什么不可能。
    [Duì wǒ lái shuō méiyǒu shé me bù kěnéng] สำหรับฉัน ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้
  • 你曾试着问过自己吗 一生需要什么?
    [Nǐ céng shìzhe wènguò zìjǐ ma yīshēng xūyào shénme?] เธอเคยลองถามตัวเองดูมั้ย ว่าหนึ่งชีวิตต้องการอะไร
  • 某天你也许遇见属于你的人。
    [Mǒu tiān nǐ yěxǔ yùjiàn shǔyú nǐ de rén] เธออาจได้เจอกับคนของเธอ เข้าสักวัน
  • 当我们第一次相见,我并没想到你对我如此重要。
    [Dāng wǒmen dì yīcì xiāng jiàn, wǒ bìng méi xiǎngdào nǐ duì wǒ rúcǐ zhòngyào] ตอนที่เราสองคนเจอกันครั้งแรก ฉันคิดไม่ถึงมาก่อนว่าเธอจะสำคัญกับฉันมากขนาดนี้
  • 如果你累了,请你回头,我一直都在。
    [Rúguǒ nǐ lèile, qǐng nǐ huítóu, wǒ yīzhí dōu zài] หากเธอเหนื่อยแล้ว ขอให้เธอหันกลับมา ฉันยังอยู่ตลอดเวลา
  • 因为你的心就是我的家。
    [Yīnwèi nǐ de xīn jiùshì wǒ de jiā] เพราะว่าใจของเธอคือบ้านของฉัน
  • 前面的路还很远,你可能会哭,但是一定要走下去,一定不能停。
    [Qiánmiàn de lù hái hěn yuǎn, nǐ kěnéng huì kū, dànshì yīdìng yào zǒu xiàqù, yīdìng bùnéng tíng] หนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกล  เธออาจจะร้องไห้ แต่ก็ต้องเดินต่อไป จะหยุดเดินไม่ได้
  • 让你哭的男人,是你最爱的人;让你笑到肚皮都破的男人,是最爱你的人。
    [Ràng nǐ kū de nánrén, shì nǐ zuì ài de rén; ràng nǐ xiào dào dùpí dōu pò dì nánrén, shì zuì ài nǐ de rén] ผู้ชายที่ทำให้เธอร้องไห้ คือคนที่เธอรักที่สุด  ผู้ชายที่ทำให้เธอหัวเราะจนท้องแข็ง คือคนที่รักเธอมากที่สุด
  • 在你一无所依的那天, 在你被世界抛弃的那天, 在那天请你回头看一看我仍然在这里。
    [Zài nǐ yī wú suǒ yī dì nèitiān, zài nǐ bèi shìjiè pāoqì dì nèitiān, zài nèitiān qǐng nǐ huítóu kàn yī kàn wǒ réngrán zài zhèlǐ] ในวันที่เธอไม่มีใคร ในวันที่โลกนี้ทิ้งเธอไป  ในวันนั้นหันกลับมามองสักหน่อยฉันยังคงอยู่ที่นี่
  • 我只想告诉你 无论你变成什么样子,我都依然爱你像以前一样。
    [Wǒ zhǐ xiǎng gàosu nǐ wúlùn nǐ biàn chéng shénme yàngzi, wǒ dū yīrán ài nǐ xiàng yǐqián yīyàng] ผมแค่อยากบอกว่าไม่ว่าเธอจะเปลี่ยนไปแค่ไหน ยังไงฉันก็รักเธอเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไป
  • 失去你,打不打伞,心都是湿的。
    [Shīqù nǐ, dǎ bù dǎ sǎn, xīn dōu shì shī de] สูญเสียเธอไป จะกางร่มหรือไม่ ใจฉันก็เปียกปอน
  • 信任就像一块橡皮,每次发错之后都会缩减。
    [Xìnrèn jiù xiàng yīkuài xiàngpí, měi cì fā cuò hòu dūhuì suōjiǎn] ความเชื่อถือก็เหมือนยางลบ หลังจากที่ทำผิดทุกครั้งมันก็จะลดลง
  • 有時候、明明很想哭、还笑着说没事。
    [Yǒu shíhou, míngmíng hěn xiǎng kū, hái xiàozhe shuō méishì] บางครั้ง เราอยากจะร้องไห้ แต่กลับยิ้มแล้วพูดว่าไม่มีอะไร
  • 世界若是那么大,为何我要忘你无处逃?
    [Shìjiè ruòshì nà me dà, wèihé wǒ yào wàng nǐ wú chù táo?] แม้โลกนี้จะกว้างใหญ่ เหตุใดไม่มีที่ใดให้ฉันลืมเธอได้
  • 男人被女人甩过才会变强。
    [Nánrén bèi nǚrén shuǎiguò cái huì biàn qiáng] ผู้ชายต้องเคยถูกผู้หญิงทิ้งถึงจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายที่เข้มแข็ง
  • 因为你曾经的谎话让我觉得 你现在所说的一切 都是废话。
    [Yīnwèi nǐ céngjīng de huǎnghuà ràng wǒ juéde nǐ xiànzài suǒ shuō de yīqiè dōu shì fèihuà] เพราะว่าคำพูดที่เคยโกหกของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกว่าคำพูดของเธอตอนนี้ทั้งหมดคือคำพูดที่ไร้สาระ
  • 人生短暂,为什么不开心地度过呢?
    [Rénshēng duǎnzàn, wèishéme bù kāixīn dì dùguò ne?] ช่วงเวลาในชีวิตเรามันสั้นนัก ทำไมไม่ทำให้ตัวเองมีความสุขล่ะ?
  • 爱让两颗心相连 只有心才知道。
    [Ài ràngliǎngkēxīn xiānglián zhǐyǒu xīn cái zhīdào] ความรัก เชื่อมใจสองดวงไว้ด้วยกัน มีเพียงแต่ใจที่รับรู้
  • 因为心在呼喊, 因为心在请求, 无论如何都确信是你。
    [Yīn wéi xīn zài hūhǎn, yīn wéi xīn zài qǐngqiú, wúlùn rúhé dōu quèxìn shì nǐ] ก็เพราะใจมันขอ เพราะใจเรียกร้อง อย่างไรก็ยังมั่นใจว่าใช่เธอ
  • 爱情使人盲目。
    [àiqíng shǐ rén mángmù] ความรักทำให้คนตาบอด
  • 山盟海誓 [shānménghǎishì] สาบานว่าจะรักกันตลอดไปตราบเท่าขุนเขาและทะเลยังคงอยู่
  • 果然是你, 你为什么和我过不去呢。
    [guǒrán shì nǐ, nǐ wèishéme hé wǒ guòbuqù ne] ที่แท้เป็นเธอ, ทำไมเธอถึงไม่เลิกตอแยฉันเสียที

ติดตามได้ในเฟส Love Of Secret

อ่านต่อ

  1. …ความรักในภาษาจีน : ฉันรักเธอ [我爱你]
  2. …ประโยคภาษาจีน : 1000 ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อย
  3. …ศัพท์ภาษาจีน : ความรัก-พิธีแต่งงาน [爱情-婚礼]
  4. …ศัพท์ภาษาจีน : ใจ  [心]
  5. …ภาษาจีนกับความรักที่ไม่ลับ[Love Of Secret] ตอนที่1

การแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ ภาษาจีน [外币兑换/货币兑换]

การแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ ภาษาจีน

แลกเปลี่ยนเงินตรา [货币兑换]

ตัวอย่างบทสนทนา

  • 我想换点钱。
    [wǒ xiǎng huàn diǎn qián] ผมอยากขอแลกเงินหน่อยครับ
  • 能否请你给我兑换一些钱?
    [néngfǒu qǐngnǐgěiwǒ duìhuàn yīxiē qián] ขอแลกเปลี่ยนเงินตราหน่อยได้ไหมครับ
  • 你要换多少。
    [nǐ yào huàn duōshǎo] ต้องการแลกเงินเท่าไร
  • 要哪种货币?
    [yào nǎ zhǒng huòbì] ต้องการสกุลเงินอะไรครับ
  • 要换哪种货币?
    [yào huàn nǎ zhǒng huòbì] ต้องการแลกสกุลเงินอะไรครับ Continue reading