11 ประโยคภาษาจีนใช้บ่อยในชีวิตประจําวัน

ประโยคภาษาจีน ในชีวิตประจําวัน

1. 说不准 (shuō bu zhǔn) ไม่แน่ใจ บอกแน่นอนไม่ได้

ตัวอย่างเช่น มีคนถามว่า วันนี้คุณจะกลับกี่โมง แต่คุณไม่แน่ใจว่าคุณจะสามารถกลับได้กี่โมง ก็สามารถใช้คำนี้ได้

  • A: 你今天几点 回来?
    nǐ jīntiān jǐ diǎn huílái
    วันนี้คุณจะกลับมากี่โมง
  • B: 说不准,.可能会晚一点
    shuō bu zhǔn,kěnéng huì wǎn yìdiǎn
    ไม่แน่ใจ อาจจะดึกหน่อย

หรืออาจจะใช้คำว่า 说不定 (shuō bu dìng) ก็ได้นะคะ มีความหมายว่า ไม่แน่นอน เหมือนกันค่ะ

2. 原来如此 (yuán lái rú cǐ) อ๋อ..ที่แท้ก็เป็นแบบนี้นี่เอง

ใช้ในกรณีที่ เข้าใจความจริง หรือสาเหตุของเรื่องในทันที และหายข้องใจอีกต่อไป

ตัวอย่างเช่น

  • A: 她的英语说得真好啊
    tā de yīngyǔ shuō de zhēnhǎo a
    เธอพูดภาษาอังกฤษได้ดีจริงๆเลยนะเนี่ย
  • B: 她爸爸是美国人
    tā bàba shì měiguórén
    พ่อของเธอเป็นคนอเมริกาน่ะ
  • A: 原来如此
    yuán lái rú cǐ
    อ๋อ…ที่แท้ก็เป็นแบบนี้นี่เอง

หรือจะใช้คำว่า 难怪呢 (nán guài ne) อ่านว่า หนานไกว้เนอะ ที่แปลว่า มิน่าล่ะ ก็ได้นะคะ

3. 一切还好吧 (yíqiè háihǎo bā) ใช้สำหรับทักทายเพื่อน แปลว่า เป็นอย่างไรบ้าง ,ทุกอย่างเป็นไปด้วยดี , สบายดีนะ

ตัวอย่างเช่น

  • A: 好久不见了 一切还好吧?
    hǎo jiǔ bú jiàn le, yíqiè háihǎo bā
    ไม่เจอกันตั้งนานแหน่ะ สบายดีหรือเปล่า?
  • B: 还行 hái xíng สบายดี

4. 回头见 (huí tóu jiàn) อีกสักครู่เจอกัน,เดี๋ยวเจอกัน

ใช้เมื่อจากกันไม่นาน ช่วงเวลาสั้นๆ

  • A: 我先去市场,一会儿就回来。
    wǒ xiān qù shì chǎng ,yí huìr jiù huí lái
    ฉันไปตลาดก่อนนะ,เดี๋ยวกลับมา
  • B: 好,回头见。
    hǎo, huí tóu jiàn
    ได้,เดี๋ยวเจอกัน

5. 吓了我一跳  (xià le wǒ yí dà tiào) แปลว่า ทำฉันตกใจหมดเลย

ตัวอย่างเช่น

  • 你进来不敲门, 吓了我一跳.
    nǐ jìnlái bù qiāomén,xià le wǒ yí tiào.
    คุณเข้ามาไม่เคาะประตู, ทำฉันตกใจหมดเลย

6. 不像话 (bú xiàng huà) แปลว่า ไม่เข้าท่า

ใช้เพื่อตำหนิการกระทำของคนที่ทำอะไรที่ขัดแย้งกับความถูกต้องทั่วๆไป

  • 他这么做,真不像话。
    tā zhème zuò ,zhēn bú xiàng huà
    เขาทำแบบนี้ ไม่เข้าท่าจริงๆ

7. 不见不散 (bú jiàn bú sàn) แปลว่า ไม่เจอไม่กลับ ต้องเจอกันให้ได้

ใช้ยืนยันการนัดหมาย, เพื่อเป็นการบอกว่ายังไงก็ต้องเจอกันให้ได้ ไม่เจอไม่กลับ

  • A: 明天六点在大学门口见。
    míngtiān liùdiǎn zài dàxué ménkǒu jiàn
    พรุ่งนี้หกโมงเจอกันที่หน้าประตูมหาวิทยาลัยนะ
  • B: 好,不见不散
    hǎo, bú jiàn bú sàn
    โอเค, ต้องเจอกันให้ได้นะ(ไม่เจอไม่กลับ)

8. 还要别的吗?(háiyào biéde ma?) ยังต้องการรับอย่างอื่นเพิ่มอีกหรือเปล่า?

เป็นประโยคที่เพื่อนๆอาจได้ยินบ่อยในร้านอาหาร หรือเวลาไปซื้อของที่จีนนะคะ

  • A: 来两杯嚓啡。
    lái liǎng bēi cā fēi。
    ขอกาแฟสองแก้วครับ
  • B: 还要别的吗?
    háiyào biéde ma?
    ต้องการรับอย่างอื่นเพิ่มอีกหรือเปล่าครับ?
    A: 不要了。
    bú yào le.
    ไม่แล้วครับ

9. 麻烦你了。(máfan nǐ le)  รบกวนคุณแล้ว, ขอโทษที่รบกวน

เป็นคำที่ใช้เพื่อแสดงความขอบคุณเมื่อต้องรบกวนหรือได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่นนะคะ

  • A: 我把你的鞋带来了。
    wǒ bǎ nǐ de xié dài lái le
    ผมเอารองเท้าของคุณมาให้แล้วนะ
  • B: 谢谢,麻烦你了。
    xièxie,máfan nǐ le。
    ขอบคุณค่ะ, ขอโทษที่รบกวนนะคะ
  • A: 不用谢。
    bú yòng xiè
    ไม่เป็นไรครับ

10. 真可惜 (zhēn kěxī) แปลว่า น่าเสียดายจริงๆเลย

ประโยคนี้ใช้สำหรับมีคนชม แล้วเราต้องการแสดงความถ่อมตน หรือเขาอาจชมมากเกินไป เราสามารถพูดว่า
你过奖了. nǐ guò jiǎng le คุณชมเกินไปแล้ว

  • A : 今天 你非常漂亮.
    jīntiān nǐ fēicháng piàoliang.
    วันนี้คุณสวยมากๆเลยครับ
  • B : 你过奖了.
    nǐ guò jiǎng le
    คุณชมเกินไปแล้ว

11. 马马虎虎 mǎmǎ hūhū พอใช้ได้ , ก็งั้นๆแหละ

ใช้สำหรับแสดงความถ่อมตัว เมื่อมีคนชม หรือ ใช้ประเมินค่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

  • A : 你的汉语真好。
    nǐ de hànyǔ zhēnhǎo
    ภาษาจีนของคุณดีจริงๆเลย
  • B : 马马虎虎啦
    mǎmǎ hūhū la.
    พอใช้ได้เท่านั้นเอง

เครดิต : www.thaiinchina.com