ชื่อเพลง/歌曲: จูบเพื่อลา/kiss goodbye
ขับร้อง/歌手: หวังลี่หง/王力宏
——————————————
baby不要再哭泣
[baby bùyào zài kūqì]
ที่รัก อย่าร้องไห้อีกเลย
这一幕多么熟悉
[zhè yīmù duōme shúxī]
ฉากนี้ช่างแสนจะคุ้นเคย
紧握着你的手彼此都舍不得分离
[jǐn wòzhe nǐ de shǒu bǐcǐ dōu shě bu dé fēnlí]
กุมมือเธอให้แน่น เราสองไม่อาจตัดใจจากกัน
每一次想开口但不如保持安静
[měi yīcì xiǎng kāikǒu dàn bùrú bǎochí ānjìng]
ทุกครั้งที่อยากเอ่ยปาก แต่เงียบไว้จะดีกว่า
给我一分钟专心 好好欣赏你的美
[gěi wǒ yī fēnzhōng zhuānxīn hǎohǎo xīnshǎng nǐ dì měi]
ขอเวลาฉันสักนาทีที่จะได้ตั้งใจชื่นชมความงามของเธอ
*幸福搭配悲伤
[xìngfú dāpèi bēishāng]
ความสุขอยู่คู่กับความปวดร้าว
痛是在我心交叉
[tòng shì zài wǒ xīn jiāochā]
ความเจ็บปวดที่พันในใจฉัน
挫折的眼泪不能测试爱的重量
[cuòzhé de yǎnlèi bùnéng cèshì ài de zhòngliàng]
น้ำตาที่กลั้นไว้ ไม่อาจวัดความรักที่มีให้
付出的爱收不回
[fùchū de ài shōu bù huí]
ความรักที่ให้ไปแล้ว ไม่อาจเอากลับคืน
还欠你的我不能给**
[hái qiàn nǐ de wǒ bùnéng gěi]
ที่ยังติดค้างเธอ ฉันยังไม่อาจชดใช้
别把我心也带走 去跟随
[bié bǎ wǒ xīn yě dài zǒu qù gēnsuí]
อย่าพาหัวใจของฉันไป ติดตามไปกับเธอ
***每一次和你分开
[měi yīcì hé nǐ fēnkāi]
ทุกครั้งที่ต้องแยกทางกับเธอ
深深的被你打败
[shēn shēn de bèi nǐ dǎbài]
ต้องพ่ายแพ้ให้กับเธออย่างลึกล้ำ
每一次放弃你的温柔
[měi yīcì fàngqì nǐ de wēnróu]
ทุกครั้งที่ละทิ้งความอ่อนโยนของเธอ
痛苦难以释怀
[tòngkǔ nàn yǐ shìhuái]
ทุกข์ระทมจนยากที่จะบรรเทา
每一次和你分开
[měi yīcì hé nǐ fēnkāi]
ทุกครั้งที่ต้องแยกทางกับเธอ
每一次 kiss you goodbye
[měi yīcì kiss you goodbye]
ทุกครั้งที่ต้องจูบเพื่อลาเธอ
爱情的滋味此刻我终于最明白****
[àiqíng de zīwèi cǐkè wǒ zhōngyú zuì míngbái]
ในขณะนี้ฉันรับรู้รสชาติของความรัก ในที่สุดฉันก็เข้าใจ
ซ้ำ *-**
我才明白爱最真实的滋味
[wǒ cái míngbái ài zuì zhēnshí de zīwèi]
ฉันเพิ่งเข้าใจรสชาติของความรักที่แท้จริง
ซ้ำ ***-****
我终于明白
[wǒ zhōngyú míngbái]
ในที่สุดฉันก็เข้าใจ