May 022011
半疯儿 [bànfēngr] บ้าๆบอๆ 包圆儿 [bāoyuánr] เหมาซื้อ 憋得慌 [biē de huang] อึกอัด,หายใจไม่ออก 不得了 [bù dé liǎo] แย่แล้ว… 不敢当 [bù gǎn dāng] มิบังอาจ 不三不四 [bùsānbúsì] ไม่เป็นโล้เป็นพาย, ไม่ได้เรื่อง 不行 [bùxíng] ไม่ได้ 不要紧 [bùyàojǐn] ไม่เป็นไร 穷光蛋 [qióngguāngdàn] คนยากจน(คนที่ไม่มีอะไรเลย) 出息 [chūxī] อนาคตอันสดใส 蠢猪 [chǔnzhū] งี้เง่า,หมูโง่ 得了 [déle] พอแล้ว, หยุดได้แล้ว 爹 [diē] ป๊า (พ่อ) 对不起 [duìbuqǐ] ขอโทษ 多么 [duōme] อย่างไร 多管闲事 [duō guǎn xián shì] คนที่ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้าน 放屁 [fàngpì] ผายลม 废话 [fèihuà] คำพูดที่ไร้สาระ 费话 [fèihuà] พูดมาก 分文 [fēnwén] สตางค์แดงเดียว 干杯 [gānbēi] ชนแก้ว,ดื่มหมดแก้ว 贵姓 [guìxìng] ชื่อของคุณคือ 滚蛋 [gǔndàn] ไสหัวไป 还不如 [hái bù rú] จะดีกว่า 好久 [hǎo jiǔ] นานแล้ว ,ได้ระยะหนึ่ง 好容易 [hǎo róngyì] ไม่ง่ายเลยที่, มีเวลาที่ยากลำบาก 好些 [hǎo xiē] มากมาย 好样的 [hǎo yàngde] เป็นคนดี 好说 [hǎoshuō] โอเค (OK) 好色 [hàosè] ราคะตัณหา 胡说八道 [húshuōbādào] พูดจาเหลวไหล 坏蛋 [huàidàn] คนระยำ,คนเลว 混蛋 [húndàn] ไอ้ระยำ (ใช้ด่าว่าคน) 浑蛋 [húndàn] ไอ้ระยำ (ใช้ด่าว่าคน) 混饭 [hùn fàn] หาเช้ากินค่ำ 就是说 [jiùshìshuō] พูดได้ว่า 看不起 [kàn bu qǐ ] ดูถูก,ดูไม่ขึ้น 苦力 [kǔlì] กุลี,กรรมกรผู้ใช้แรงหนัก,จับกัง 来不及 [lái bu jí] ไม่ทัน 来得及 [lái de jí] ทันเวลา 拉拢 [lālǒng] ดึงมาเป็นพวก |
老大妈 [lǎo dàmā] มาดาม (Madam) 老大娘 [lǎo dàniáng] ป้า 老大爷 [lǎo dàyé] ปู่ 姥姥 [lǎolao] ยาย 老婆 [lǎopó] เมีย 老人家 [lǎorénjiā] คำที่ใช้เรียกผู้สูงอายุด้วยความยกย่อง 老天爷 [Lǎotiānyé] )พระเจ้า เทวดา 老乡 [lǎoxiāng] หมู่บ้านเดียวกัน 乡巴佬 [xiāngbalǎo] คนบ้านนอก,คนเซ่อซ่า 拉倒 [lādǎo] ยกเลิก 买主 [mǎizhǔ] ลูกค้า 没错 [méi cuò] ชัวร์ 没关系 [méiguānxi] ไม่เป็นไร,เรื่องเล็กน้อย 没什么 [méi shénme] ไม่มีอะไร 没事 [méi shì] ไม่เป็นไร,ไม่มีอะไร 没意思 [méi yìsi] น่าเบื่อ 没用 [méi yòng] ไม่มีประโยชน์ 没辙 [méizhé] แก้ไม่ได้ 难道 [nándào] เชียวหรือ 脑袋 [nǎodài] ศรีษะ 脑子 [nǎozi] สมอง 破烂 [pòlàn] บุบสลาย 请问 [qǐngwèn] ขอถามหน่อย 撒谎 [sāhuǎng] โกหก 色狼 [sèláng] ผู้มักมากในกามตัณหา 什么的 [shénme de] เป็นต้น 死鬼 [sǐguǐ] ไอ้ผีทะเล 算了 [suànle] ช่างเหอะ 俗话 [súhuà] คำพูดสามัญ, สุภาษิต 他妈 [tāmā] แมร่ง!,แช่งมันไปเลย 完蛋 [wándàn] จบเห่!,หมดกันแล้ว! 王八蛋 [Wángbādàn] โง่เง่าเต่าตุ่น 乌鸦嘴 [wūyāzuǐ] ปากเสียปากไม่ดี (ปากอีกา) 小两口儿 [xiǎoliǎngkǒur] คู่สมรสหนุ่มสาว 邪门 [xiémén] ผิดปกติ 行 [xíng] ได้, โอเค 要命 [yàomìng] อย่างยิ่ง 银子 [yínzi] เงิน 再见 [zàijiàn] ไปก่อนล่ะ, ไว้พบกันใหม่ 真是 [zhēnshì] จริงๆ 真是的 [zhēnshì de] จริงหรือ! 这样一来 [zhèyàng yī lái] ดังนั้น,ในวิธีนี้ 猪头 [zhūtóu] หัวหมู |
อ่านต่อ…สำนวนจีนที่ใช้บ่อย [中文口语习惯用语]