Jan 222014
有趣的漢語 ภาษาจีนน่ารู้ค่ะ
วันนี้จะมาแบ่งปันเกี่ยวกับคำว่า “ตกรถ,ตกเรือ,ตกเครื่องบิน” ในภาษาจีนค่ะ
誤車 [wùchē] ตกรถ
- 我看錯了時間,所以誤了最後一班車。
ฉันดูเวลาผิด จึงทำให้พลาดรถเที่ยวสุดท้าย - 要是我們按時到, 就不會誤車了。
ถ้าหากพวกเรามาถึงตามกำหนดเวลา ก็จะไม่ตกรถแล้ว
誤船 [wùchuán] ตกเรือ
- 我們差一點就誤了船。
พวกเราเกือบจะตกเรือแล้ว
誤機,誤飛機 [wùjī , wùfēijī] ตกเครื่องบิน
- 只晚了五分鐘而已,沒想到就誤了一趟飛機。
ช้าไปแค่ห้านาทีเอง คิดไม่ถึงว่าตกเครื่องบินเสียแล้ว - 如果你不想誤飛機,那就快點。
ถ้าหากคุณไม่อยากตกเครื่องบิน งั้นก็รีบหน่อย! - 這個星期你誤了3次飛機 ,你老是遲到。
สัปดาห์นี้คุณตกเครื่องบินมาแล้วสามครั้ง…..คุณมาสายอยู่เรื่อยๆ
(คำว่า 老是 เเปลว่า …อยู่เรื่อย มักนิยมใช้ในกรณีที่รู้สึกน่ารำคาญ/เบื่อหน่าย/ชินชา ในที่นี้คือ 老是遲到 =มาสายอยู่เรื่อยๆ )
ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม
Leave a Reply