สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Jun 242011
 

 

中華字經 第一冊
第一課 (第一課 天文)

第一冊 第一課 天文
乾坤有序,宇宙無疆,星辰密布,斗柄指航。
晝白夜黑,日明月亮,風馳雪舞,電閃雷響。
雲騰致雨,露結晨霜,虹霓霞輝,霧沉雹降。
春生夏長,秋收冬藏,時令應候,寒來暑往。
Continue reading »

Apr 302011
 

สวัสดีครับเพื่อนทุกๆ ท่าน ผมขอคารวะครับ หลังจากผ่าน ตอนที่5 “ตะลุยยุทธภพ” ก็มาถึง ตอนที่ 6 ผมอยากจะบอกสาเหตุที่เนื้อหาในเว็บ pasajeen.com ทำไมมีศัพท์ภาษาจีนเป็นจำนวนมาก นั่นก็เพราะว่า “ศัพท์ภาษาจีนก็คือลูกกุญแจไขสู่โลกภาษาจีน”  นั่นเอง และเพื่อไม่ให้การออกเสียงนั้นผิดเพี้ยนไป เราจึงกำกับเสียงที่อ่านโดยใช้พินอินเป็นหลักครับ นอกจากนี้การเรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีน ก็ยังเป็นช่องทางที่ทำให้เราได้รู้จักคุ้นเคยกับอักษรจีนคำใหม่ๆ เพิ่มเติมอีกด้วย

  • เรา pasajeen.com จะพยายามรวบรวมคำศัพท์ภาษาจีนให้เป็นหมวดหมู่เพื่อให้ง่ายต่อการจดจำค้นหา และจะพยายามนำเสนอคำศัพท์ที่จำเป็นต่อการใช้งานให้ครอบคลุมให้ได้มากที่สุด
  • เรา pasajeen.com ต้องการให้ทุกคนที่สนใจเรียนภาษาจีน ได้เรียนรู้คำศํพท์ให้มากๆ เพื่อท่านจะได้ ฟังพูดอ่านเขียน ภาษาจีนจากต้นฉบับที่เป็นภาษาจีนให้ได้
  • ให้เราเรียนรู้โดยวิธีธรรมชาติ เหมือนกับสมัยที่เราเป็นเด็ก เรียนคำศัพท์ทีละคำ ฟังออกบ้างไม่ออกบ้าง จากนั้นก็เรียนร้อยเรียนเชื่อมคำศัพท์ต่างๆ เข้าหากันจนเป็นประโยค ทำให้อ่านเข้าใจ แล้วได้ยินได้ฟังบ่อยๆ ก็จะพูดได้เขียนได้เอง

หากท่านมีคำศัพท์กลุ่มใดที่อยากให้เราจัดหามาให้ ก็โพสเข้ามาได้เลยครับไม่ต้องเกรงใจ เราจะพยายามทำให้ดีที่สุด นอกจากนี้เรายังทำการปรับปรุงคำศัพท์ที่มีอยู่แล้วและเพิ่มเติมคำศัพท์ใหม่ๆ อย่างต่อเนื่อง เพื่อนๆ อ่านพบจุดใดความหมายผิดเพี้ยนไป ก็ขอคำชี้แนะและโพสแจ้งให้เราทราบด้วย จักขอบคุณเป็นอย่างยิ่ง

และอย่างลืมติดตาม ศัพท์ภาษาจีน : เปิดโลกอักษรจีนเปิดโลกภาษาจีน ตอนที่1 [a-e] (ทั้งหมด 8 ตอน)

Apr 292011
 

เรียนภาษาจีน : ตอนที่5 “ตะลุยยุทธภพ”

ต่อจาก ฉันจะคุยกับเธอ(อักษรจีน)ทุกวัน ตอนที่4 ก่อนที่เราจะออกเดินทางตะลุยยุทธภพ(บนโลกออนไลน์) กับเธอ(อักษรจีน) เราก็ต้องฝึกฝนศัพท์พื้นฐานให้มากๆ สร้างความคุ้นเคยกับเธอให้มากๆ ด้วยการ

  • ฟังมากๆ
  • อ่านมากๆ (พยายามอ่านออกเสียงให้ตัวเองได้ยิน)
  • พูดมากๆ
  • เขียนให้มากๆ
  • คิดถึงเธอ (อักษรจีน) ให้มากๆ
  • และที่สำคัญมากที่สุด ที่ขาดเสียมิได้ก็คือ “ความอดทนยืนหยัดในการเรียนรู้” ครับ ไม่มีเคล็ดลับอะไรมากไปกว่านี้อีกแล้ว ไม่ต้องไปหาว่า ทำอย่างไรถึงจะเก่งภาษาจีนอีกต่อไป

ฝึกฝนภาษาจีนไปกับรายการต่างๆ เช่น

เป็นต้น

เราเชื่อว่าในไม่ช้า ภาษาจีนของคุณแข็งแรงขึ้นอย่างแน่นอน ยกเว้นแต่ คุณไม่ได้ตั้งใจพอ ไม่ได้รักจริงหวังแต่ง (อักษรจีน)  และสุดท้ายเราจะออกตะลุยยุทธภพได้ทุกที่ (บนโลกออนไลน์) อย่างไม่มีขอบเขต แสดงความยินดีด้วยครับ คุณทำได้ และทำได้ดีเสียด้วยซิ  …เดินไปด้วยกันกับเรา “เปิดโลกอักษรจีน เปิดโลกภาษาจีน กับ pasajeen.com” เราอยู่เคียงข้างคุณ

และอย่าลืมนำข้อมูลดีๆ มาแบ่งปันให้เพื่อนๆ ได้เรียนรู้ร่วมกันด้วยนะครับ

Feb 122011
 

府 [fǔ] ก็คือจังหวัด สำหรับจังหวัดต่างๆ ของประเทศไทย ภาษาจีนจะใช้การเลียงเสียงที่ใกล้เคียงเป็นหลัก อาจจะมีการเขียนต่างไปจากนี้  สิ่งที่อยากให้ทำคือ “จำอักษรจีนและคำอ่าน” ครับ เช่น 甘烹碧 [gān pēng bì] กำแพงเพชร  ให้จำตัวอักษรจีน เขียน และคำอ่าน 甘烹碧 [gān pēng bì] ให้ได้

泰國總共分為 77 個府治,行政管理上大致可以分為部分如下:

中部 (ภาคกลาง)        :  20 府

東部 (ภาคตะวันออก) :    6 府

北部 (ภาคเหนือ)        :  17 府

南部 (ภาคใต้)            : 14 府

東北 (ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ, ภาคอีสาน) :      20 府

ชื่อจังหวัดภาษาไทย ชื่อจังหวัดภาษาอังกฤษ ชื่อจังหวัดภาษาจีน
1 กรุงเทพมหานคร Bangkok 曼谷 [màn gǔ]
2 กระบี่ Krabi 甲米 [jiǎ mǐ]
3 กาญจนบุรี Kanchana Buri 北碧 [běi bì]
4 กาฬสินธุ์ Kalasin 膠拉信 [jiāo lā xìn]
5 กำแพงเพชร Kamphaeng Phet 甘烹碧 [gān pēng bì]
6 ขอนแก่น Khon Kaen 孔敬 [kǒng jìng]
7 จันทบุรี Chantha Buri 尖竹汶 [jiān zhú wèn]
8 ฉะเชิงเทรา Cha Choeng Sao 北柳 [běi liǔ]
9 ชลบุรี Chon Buri 春武里 [chūn wǔ lǐ]
10 ชัยนาท Chai Nat 猜納 [cāi nà]
11 ชัยภูมิ Chaiyaphum 猜也奔 [cāi yě bēn]
12 ชุมพร Chumphon 春蓬 [ chūn péng]
13 เชียงราย Chiang Rai 昌萊 [chāng lái]
14 เชียงใหม่ Chiang Mai 清邁 [qīng mài]
15 ตรัง Trang 董里 [dǒng lǐ]
16 ตราด Trat 噠叻 [dālè]
17 ตาก Tak 達 [dá]
18 นครนายก Nakhon Nayok 那空那育 [nà kōng nà yù]
19 นครปฐม Nakhon Pathom 佛統 [fó tǒng]
20 นครพนม Nakhon Phanom 那空帕農 [nà kōng pà nóng]
21 นคราชสีมา Nakhon Rajcha Sima 呵叻 [hē lè]
22 นครศรีธรรมราช Nakhon Sri Thamaraj 洛坤 [luò kūn]
23 นครสวรรค์ Nakhon Sawan 那空沙旺 [nà kōng shā wàng]
24 นนทบุรี Nontha Buri 暖武里 [nuǎn wǔ lǐ]
25 นราธิวาส Nara Thiwat 陶公 [táo gōng]
26 น่าน Nan 難 [nán]
27 บุรีรัมย์ Buri Ram 武里喃 [wǔ lǐ nán]
28 ปทุมธานี Pathum Thani 巴吞他尼 [bā tūn tā ní ]
29 ประจวบคีรีขันธ์ Prachuap Khiri Khan 巴蜀 [bā shǔ]
30 ปราจีนบุรี Prachin Buri 巴真武里, 巴真府 [bāzhēnwǔlǐ]
31 ปัตตานี Pattani 北大年 [běi dà nián ]
32 พระนครศรีอยุธยา Phra Nakhon Sri Ayutthaya 大城 [dà chéng ]
33 พะเยา Phayao 碧瑤 [bì yáo ]
34 พังงา Phang Nga 攀牙 [pān yá ]
35 พัทลุง Phatthalung 博他侖 [bó tā lún]
36 พิจิตร Phichit 披集 [pī jí ]
37 พิษณุโลก Phit Sanulok 彭世洛 [péng shì luò]
38 เพชรบุรี Phetcha Buri 佛丕 [fó pī]
39 เพชรบูรณ์ Phetchabun 碧差汶 [bì chā wèn ]
40 แพร่ Phrae 帕 [pà]
41 ภูเก็ต Phuket 普吉 pǔ jí
42 มหาสารคาม Maha Sarakham 嗎哈沙拉堪 [ma hā shā lā kān]
43 มุกดาหาร Muk Dahan 莫拉限 [mò lā xiàn ]
44 แม่ฮ่องสอน Mae Hong Son 夜豐頌 [yè fēng sòng]
45 ยโสธร Ya Sothon 益梭通 [yì suō tōng ]
46 ยะลา Yala 也拉 [yělā]
47 ร้อยเอ็ด Roi Et 黎逸 [lí yì]
48 ระนอง Ranong 拉農 [lā nóng]
49 ระยอง Rayong 羅勇 [luó yǒng]
50 ราชบุรี Rajcha Buri 叻丕 [lè pī]
51 ลพบุรี Lop Buri 華富里 [huá fù lǐ]
52 ลำปาง Lampang 喃邦 [nán bāng]
53 ลำพูน Lamphun 喃奔 [nán bēn]
54 เลย Loei 黎 [lí]
55 ศรีสะเกษ Si Saket 四色菊 [sì sè jú]
56 สกลนคร Sakon Nakhon 沙功那空 [shā gōng nà kōng]
57 สงขลา Songkhla 宋卡 [sòng kǎ]
58 สตูล Satun 沙敦 [shā dūn]
59 สมุทรปราการ Samut Prakan 北欖 [běi lǎn]
60 สมุทรสงคราม Samut Songkhram 夜功 [yè gōng]
61 สมุทรสาคร Samut Sakhon 龍仔厝 [lóng zǐ cuò]
62 สระแก้ว Sra Kiao 薩繳 [sà jiǎo]
63 สระบุรี Sara Buri 北標 [běi biāo]
64 สิงห์บุรี Sing Buri 信武里 [xìn wǔ lǐ]
65 สุโขทัย SuKhothai 素可泰 [sù kě tài]
66 สุพรรณบุรี Suphan Buri 素攀 [sù pān]
67 สุราษฎร์ธานี Surat Thani 萬侖 [wàn lún]
68 สุรินทร์ Surin 素輦 [sù niǎn]
69 หนองคาย Nongkai 廊開 [láng kāi]
70 หนองบัวลำภู Nong Bua Lumphu 廊磨南蒲 [láng mó nán pú]
71 อ่างทอง Ang Thong 紅統 [hóng tǒng]
72 อำนาจเจริญ Amnat Charoen 庵納乍能 [ān nà zhà néng]
73 อุดรธานี Udon Thani 烏隆 [wū lóng]
74 อุตรดิตถ์ Utta Radit 程逸 [chéng yì]
75 อุทัยธานี Uthai Thani 烏泰他尼 [wū tài tā ní]
76 อุบลราชธานี Ubon Rajchathani 烏汶 [wū wèn]
77 บึงกาฬ Buengkal Provice 汶干府 [wèngànfǔ]
Feb 122011
 

ส่วนหัวศรีษะ

  • 頭 [tóu] ศรีษะ
  • 頭髮 [tóu fà] เส้นผม
  • 腦 [nǎo] สมอง
  • 頭殼 [tóuké] หัวกะโหลก

ส่วนใบหน้า

  • 臉 [liǎn], 面容 [miànróng], 臉容หน้า,ใบหน้า
  • 面頰 [miànjiá] แก้ม
  • 太陽穴 [tàiyángxué] ขมับ
  • 眉毛 [méimáo] ขนคิ้ว
  • 下巴 [xiàbā] คาง
  • 酒窩 [jiǔwō] ลักยิ้ม
  • 鬍子 [húzi] หนวดเครา
  • 鬍鬚 [húxū] หนวดเครา
  • 臉,面 [liǎn,miàn] ใบหน้า
  • 前額 [qián é] หน้าผาก

ส่วนตา

  • 眼睛 [yǎnjīng] ตา
  • 睫毛 [jiémáo] ขนตา
  • 視神經 [shìshénjīng] ประสาทตา
  • 眼球,眼珠 [yǎnqiú, yǎnzhū] ลูกตา
  • 眼瞼,眼皮 [yǎnjiǎn,yǎnpí] หนังตา

ส่วนหู

  • 耳朵 [ěrduǒ] หู
  • 耳根 [ěrgēn] กกหู
  • 耳膜 [ěrmó] แก้วหู
  • 內耳 [nèi ěr] ช่องในหู
  • 耳垂 [ěrchuí] ติ่งหู
  • 耳郭 [ěrguō] ใบหู

ส่วนคอ

  • 脖子 [bózi] ลำคอ
  • 喉嚨 [hóulóng] คอหอย
  • 脖根 [bógēn] ต้นคอ
  • 喉結 [hóujié] ลูกกระเดือก

ส่วนจมูก

  • 鼻子 [bízi] จมูก
  • 鼻毛 [bímáo] ขนจมูก
  • 鼻樑 [bíliáng] ดั้งจมูก
  • 鼻腔 [bíqiāng] โพรงจมูก
  • 鼻孔 [bíkǒng] รูจมูก

ส่วนปาก

  • 嘴 [zuǐ] ปาก
  • 口腔 [kǒuqiāng] ช่องปาก
  • 上齶 [shàng è] เพดานปาก
  • 牙,齒 [yá,chǐ] ฟัน
  • 臼齒 [jiùchǐ] ฟันกราม
  • 犬齒 [quǎnchǐ] ฟันเขี้ยว
  • 犬齒 [quǎnchǐ] ฟันน้ำนม
  • 門牙 [ményá] ฟันหน้า
  • 嘴角 [zuǐjiǎo] มุมปาก
  • 嘴唇 [zuǐchún] ริมฝีปาก
  • 牙根 [yágēn] รากฟัน
  • 齒齦 [chǐyín] เหงือก
  • 舍 [shě] ลิ้น

ส่วนแขน-มือ

  • 手心 [shǒuxīn] กลางฝ่ามือ อุ้งมือ
  • 拳 [quán] กำปั้น
  • 臂彎 [bìwān] ข้อพับ
  • 手腕 [shǒuwàn] ข้อมือ
  • 臂肘 [bìzhǒu] ข้อศอก
  • 手臂 [shǒubì] แขน
  • 上臂 [shàngbì] ต้นแขน
  • 中指 [zhōngzhǐ] นิ้วกลาง
  • 小指 [xiǎozhǐ] นิ้วก้อย
  • 食指 [shízhǐ] นิ้วชี้
  • 無名指 [wúmíngzhǐ] นิ้วนาง
  • 手指 [shǒuzhǐ] นิ้วมือ
  • 拇指 [mǔzhǐ] นิ้วหัวแม่มือ
  • 指尖 [zhǐjiān] ปลายนิ้ว
  • 手掌 [shǒuzhǎng] ฝ่ามือ
  • 手 [shǒu] มือ
  • 右手 [yòushǒu] มือขวา
  • 左手 [zuǒshǒu] มือซ้าย
  • 手紋 [shǒuwén] ลายมือ
  • 指甲 [zhǐjiǎ] เล็บมือ
  • 生命線 [shēngmìngxiàn] เส้นชีวิต
  • 智慧線 [zhìhuìxiàn] เส้นสมอง
  • 感情線 [gǎnqíngxiàn] เส้นหัวใจ
  • 手背 [shǒubèi] หลังมือ
ส่วนลำตัว

  • 腋毛 [yèmáo] ขนรักแร้
  • 乳房 [rǔfáng] ทรวงอก
  • 肛門 [gāngmén] ทวารหนัก
  • 肚子 [dùzi] ท้อง
  • 小肚子 [xiǎodùzi] ท้องน้อย
  • 肩膀 [jiānbǎng] บ่า
  • 腋窩 [yèwō] รักแร้
  • 背部 [bèibù] ส่วนหลัง
  • 肚臍 [dùqí] สะดือ
  • 臀部 [túnbù] สะโพก
  • 脊背 [jíbèi] สันหลัง
  • 胸部 [xiōngbù] หน้าอก
  • 乳頭 [rǔ tóu] หัวนม
  • 肩頭 [jiāntóu] หัวไหล่
  • 腰 [yāo] เอว

ส่่วนเท้า

  • 腿 [tuǐ] ขา
  • 大腿 [dàtuǐ] ขาอ่อน
  • 腳趾 [jiáozhǐ] นิ้วเท้า
  • 小腿 [xiaotui]น่อง
  • 腳跟 [jiáogēn]ส้นเท้า
  • 膝蓋 [xīgài] หัวเข่า
  • 腳/ 足 [jiăo/zú] เท้า

ส่วนที่เป็นกระดูก

  • 骨頭 [gǔtou] กระดูก(bone)
  • 顱骨 [lúgǔ] กะโหลกศีรษะ(skull)
  • 頂骨 [dǐnggǔ] กระดูกข้างขม่อม
  • 額骨 [égǔ] กระดูกหน้าผาก
  • 顴骨[quángǔ] กระดูกโหนกแก้ม(cheekbone)
  • 顳骨 [niègǔ] กระดูกขมับ(temporal bone)
  • 鼻骨 [bígǔ] กระดูกจมูก
  • 上頜骨 [shànghégǔ]  กระดูกขากรรไกรบน
  • 下頜骨 [xiàhégǔ]  กระดูกขากรรไกรล่าง
  • 頸椎 [jǐngzhuī] กระดูกคอ
  • 肋骨 [lèigǔ] กระดูกซี่โครง
  • 肋軟骨 [lèiruǎngǔ] กระดูกซี่โครงอ่อน
  • 胸骨 [xiōnggǔ] กระดูกหน้าอก(breastbone)
  • 脊骨 [jǐgǔ] กระดูกสันหลัง(backbone)
  • 鎖骨 [suógǔ] กระดูกไหปลาร้า(collarbone)
  • 肩胛骨 [jiānjiǎgǔ] กระดูกสะบัก(scapula)
  • 尺骨 [chǐgǔ]  กระดูกแขนท่อนล่าง
  • 橈骨 [ráogǔ] กระดูกแขนท่อนบน
  • 腕骨 [wàngǔ]  กระดูกข้อมือ
  • 掌骨 [zhǎnggǔ] กระดูกฝ่ามือ
  • 指骨 [zhǐgǔ]  กระดูกนิ้วมือ
  • 骶骨 [dǐgǔ] กระดูกสันหลังส่วนกระเบนเหน็บ(sacrum)
  • 尾骨 [wéigǔ] กระดูกก้นกบ(tailbone)
  • 髖骨 [kuāngǔ] กระดูกตะโพก(hipbone)
  • 肱骨 [gōnggǔ] กระดูกต้นแขน
  • 骨節 [gǔjié] ข้อกระดูก
  • 髕骨 [bìngǔ] กระดูกสะบ้าหัวเข่า(kneecap)
  • 脛骨 [jìnggǔ] กระดูกหน้าแข้ง(shin bone)
  • 腓骨 [féigǔ] กระดูกน่อง(อยู่ท่อนหลังกระดูกหน้าแข้ง)
  • 跗骨 [fūgǔ] กระดูกข้อเท้าส่วนบน
  • 蹠骨 [zhígǔ] กระดูกฝ่าเท้า(metatarsal bones)
  • 趾骨 [zhígǔ] กระดูกนิ้วเท้า

ส่วนที่เป็นของเหลว

  • 淋巴 [línbā] น้ำเหลือง
  • 血液 [xuèyè] โลหิต

อวัยวะภายใน

  • 內臟 [nèizàng] เครื่องใน
  • 胰 [yí] ตับอ่อน

ส่วนอวัยวะภายในตันทั้ง 5(五臟 [wǔzàng] )

  • 肝 [gān] ตับ
  • 心 [xīn] หัวใจ
  • 脾 [pí] ม้าม
  • 肺 [fèi] ปอด
  • 腎 [shèn] ไต

อวัยวะกลวงทั้ง 6 (六腑 [liùfǔ] )

  • 膽 [dǎn] ถุงน้ำดี
  • 小腸 [xiǎocháng] ลำไส้เล็ก
  • 胃 [wèi] กระเพาะอาหาร
  • 大腸 [dàcháng] ลำไส้ใหญ่
  • 膀胱 [pángguāng] กระเพาะปัสสาวะ
  • 三焦 [sānjiāo] ซานเจียว

อวัยวะกลวงพิเศษทั้ง 6(奇恆之府)

  • 腦 [nǎo] สมอง
  • 髓 [suǐ] ไขสันหลัง
  • 骨 [gǔ] กระดูก
  • 脈 [mài] เส้นเลือด
  • 膽 [dǎn] ถุงน้ำดี
  • 女子胞 [nǚzǐbāo] มดลูก
Feb 122011
 

  • 水果市場 [shuǐguǒ shìchǎng]  ตลาดผลไม้
  • 水果 [shuǐguǒ] ผลไม้
  • 瓜 [guā] แตง
  • 西瓜 [xīguā] แตงโม
  • 蛋焦 [dàn jiāo] กล้วยไข่
  • 粉焦 [fěn jiāo] กล้วยน้ำว้า
  • 香蕉 [xiāng jiāo] กล้วยหอม
  • 奇異果 [qíyìguǒ] กีวี
  • 獼猴桃 [míhóutáo]  กีวี่
  • 火龍果 [huǒ lóng guǒ] แก้วมังกร
  • 波羅蜜 [bō luó mì] ขนุน
  • 紅毛丹 [hóng máo dān] เงาะ
  • 櫻桃 [yīng táo] เชอร์รี่
  • 甜瓜 [tián guā] แตงไทย
  • 西瓜 [xī guā] แตงโม
  • 石榴 [shí liú] ทับทิม
  • 榴蓮 [liú lián] ทุเรียน
  • 番荔枝 [fān lì zhī] น้อยหน่า
  • 番石榴 [fān shí liú] ฝรั่ง
  • 紅棗 [hóng zǎo] พุทราแดง
  • 酸豆,羅望子 [suān dòu, luó wàng zi] มะขาม
  • 檸檬 [níng méng] มะนาว
  • 椰子 [yé zi] มะพร้าว
  • 青椰 [qīng yé] มะพร้าวอ่อน
  • 楊桃 [yáng táo] มะเฟือง
  • 芒果 [máng guǒ] มะม่วง
  • 木瓜 [mù guā] มะละกอ
  • 山竹 [[shān zhú] มังคุด
  • 人心果 [rén xīn guǒ] ละมุด
  • 龍眼 [lóng yǎn] ลำไย
  • 荔枝 [lì zhī] ลิ้นจี่
  • 桃子 [táo zi] ลูกท้อ
  • 柿子 [shì zi] ลูกพลับ
  • 草莓 [cǎo méi] สตรอเบอรี่
  • 橘子 [jú zi] ส้ม
  • 橙子 [chéngzi] ส้มเช้ง
  • 柚子 [yòu zi] ส้มโอ
  • 菠蘿,鳳梨[bō luó, fèng lí] สัปปะรด
  • 梨 [lí] สาลี่
  • 葡萄 [pú táo] องุ่น
  • 蘋果 [píng guǒ] แอปเปิ้ล
  • 水果 [shuǐguǒ]  ผลไม้
  • 梨 [lí] สาลี่
  • 櫻桃 [yīngtáo] เชอร์รี่

บทสนทนาเบื้องต้น

這木瓜甜嗎 ? มะละกอนี้หวานไหมครับ
多少錢一斤? ครึ่งกิโลเท่าไหร่ครับ
你要多少? คุณจะเอาเท่าไหร่
我沒有零錢。 ฉันไม่มีแบงก์ย่อย
給你一張 500的 。 จ่ายแบงก์ห้าร้อยให้คุณ
我找不開 。 ฉันไม่มีเงินทอน
我去換點兒零錢吧 。 ฉันไปแลกแบงก์ย่อยก่อน

เรียนสนทนาเพิ่มเติมกับ applechinese.wordpress.com

 

A: 請問,蘋果怎麼賣?(qǐng wèn, píng guǒ zěn me mài?)
Customer: may I ask, how much are the apples?

B: 3美元1磅。(Sān měi yuán yí bàng)
Vendor: Three dollars per pound.

A: 這些多少錢?(Zhè xiē duō shǎo qián?)
Customer: How much is it for these?

B: 一共12美元。還要別的嗎?(Yí gòng shí èr měi yuán. Hái yào bié de ma?)
Vendor: Twelve dollars in total. Anything else (you want) ?

A: 不要了。給你錢。(Bú yào le. Gěi nǐ qián)
Customer: Nothing else. Here’s the money.

B: 這是15塊。找你3塊。(Zhè shì shí wǔ kuài. Zhǎo nǐ sān kuài.)
Vendor: This is fifteen dollars. Your change is three dollars.

A: 謝謝。(Xiè xie)
Customer: Thanks.

อ่านต่อศัพท์ภาษาจีน : ต้นไม้ [樹]

Feb 092011
 

การแยกชนิดของคำในภาษาจีน ก็เหมือนกับภาษาอื่นๆ คือ คำนาม, คำสรรพนาม, คำกริยา, คำคุณศัพท์, …

การที่เราสามารถแยกชนิดคำเป็น จะมีส่วนช่วยให้เราสามารถจัดเรียงคำในประโยคได้อย่างถูกต้องตามหลักไวยกรณ์ และช่วยในเรื่องของการทำข้อสอบต่างๆ แม้ว่าเราจะแปลความหมายของประโยคนั้นไม่ออกก็ตาม เช่น การเติมคำ การเรียงประโยค เป็นต้น

ชนิดของคำในภาษาจีน

1. คำนาม (Noun) 名詞 (míng cí) เช่น 飛機(เครื่องบิน), 漢語(ภาษาจีน)
2. คำสรรพนาม (Pronoun) 代詞 (dài cí) เช่น 我, 你, 他
3. คำกริยา (Verb) 動詞 (dòng cí) เช่น 吃, 想, 愛, 要求
4. คำกริยานุเคราะห์ 助動詞 (zhù dòng cí) เช่น 會, 能, 可以, 應該, 得(děi), 要
5. คำคุณศัพท์ (Adjective) 形容詞 (xíng róng cí) เช่น 好, 白(สีขาว), 快, 認真(จริงจัง)
6. คำบอกจำนวน (Number) 數詞 (shù cí) เช่น 一, 二, 幾
7. คำลักษณะนาม 量詞 (liàng cí) เช่น 個(อัน), 對(คู่), 次(ครั้ง), 遍(รอบ)
8. คำวิเศษณ์ (Adverb) 副詞 (fù cí) เช่น 不, 才, 一般, 全, 都, 只, 太, 可能, 正好
9. คำบุพบท (Preposition) 介詞 (jiè cí) เช่น 從, 跟, 在, 對
10. คำสันธาน (Conjunction) 連詞 (lián cí) เช่น 不但, 因為, 如果
11. คำเสริม 助詞 (zhù cí) เช่น 的, 得, 地, 所, 了, 着, 過, 呢, 吧
12. คำอุทาน 嘆詞 (tàn cí) เช่น 阿(ā ประหลาดใจ ทึ่ง), 哎喲(āi yō อูย เจ็บปวด)
13. คำเลียนเสียง 象聲詞 (xiàng shēng cí) เช่น 哈哈(hā hā เสียงหัวเราะ), 咕咕(gū gū เสียงไก่นกร้อง หรือท้องร้อง)

———————————————–

1. คำนาม(Noun) 名詞 (míngcí) เช่น 飛機(เครื่องบิน), 漢語(ภาษาจีน)

名詞 míng cí หรือคำนาม นั่นเอง ลักษณะไม่แตกต่างจากภาษาไทยเลยครับ คือมีทั้งรูปธรรมและนามธรรม หน้าที่หลักของคำนามนั้นคือทำหน้าที่เป็นภาคแสดง และกรรม

ตัวอย่างของคำนาม

  • 同學 tóng xué นักเรียน
  • 老師 lǎo shī อาจารย์
  • 家 jiā บ้าน
  • 鳥 niǎo นก
  • 無情 wú qíng ความว่างเปล่า
  • 愛情 ài qíng ความรัก

2. คำสรรพนาม(Pronoun) 代詞 (dàicí) เช่น 我, 你, 他

3. คำกริยา(Verb) 動詞 (dòngcí) เช่น 吃, 想, 愛, 要求 ก็มีลักษณะคล้ายคลึงกับภาษาไทยเช่นกัน โดยมีลักษณะดังนี้

ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง ในภาษาจีนนั้นรูปประโยคบอกเล่ามีลักษณะเหมือนภาษาไทย และภาษาอังกฤษ คือมีโครงสร้าง ประธาน-กริยา-กรรม (Subject-Verb-Object)

ตัวอย่างประโยค

  • 同學學習中文 tóngxué xuéxí zhōngwén นักเรียนเรียนภาษาจีน  –> ในที่นี้คำ 學習 xuéxí – เรียน เป็นคำกริยาครับ

ทำให้เป็นรูปปฏิเสธได้โดยใช้คำ 不 bù – ไม่ นำหน้า

  • 我不明白 wǒ bù míngbái – ผมไม่เข้าใจ –>ในที่นี้คำ 明白 míngbái – เข้าใจเป็นคำกริยา

ใช้ปัจจัย 了 le เพื่อทำให้เป็นรูปอดีตได้

  • 孩子起來了 háizǐ qǐlái le – เด็กน้อยตื่นแล้ว –>ในที่นี้คำ 起來 qǐlái – ตื่นนอน เป็นคำกริยา

โดยส่วนใหญ่สามารถมีกรรมตามหลัง

  • 我讀課文 wǒ dú kè wén – ผมอ่านบทเรียน  –>ในที่นี้ำคำ 讀 dú อ่าน เป็นคำกริยา

4. คำกริยาช่วย 助動詞 (zhùdòngcí) เช่น 會, 能, 可以, 應該, 得(děi), 要  ใช้เพื่อขยายกริยาแท้หรือคุณศัพท์(ที่ทำหน้าที่เป็นภาคแสดง)ของประโยค

4.1 คำกริยาแสดงความเป็นไปได้

  • 能 néng   สามารถ
  • 能夠 nénggòu สามารถ, อาจจะ
  • 會 huì สามารถ
  • 可以 kěyǐ สามารถ
  • 可能 kěnèng เป็นไปได้

ตัวอย่างประโยค

  • 我能寫漢語文 wǒ néng xiě hàn yǔ wén ฉันเขียนคำจีนได้

ตัวอย่างประโยค

  • 他可能喜歡你 tā kě néng xǐhuan nǐ เขาอาจชอบเธอ

4.2 คำกริยาแสดงความจำเป็น

  • 應該 yīnggāi ควร
  • 應當 yīngdāng ควรจะ
  • 該 gāi ควร
  • 要 yào ต้อง

ตัวอย่างประโยค

  • 現在, 你應該走吃飯了xiànzài, nǐ yīnggāi zǒu chī fàn lē ตอนนี้เธอน่าจะไปกินข้าวได้แล้วนะ

4.3 คำกริยาแสดงความแน่ใจหรือบังคับ ด้วยเหตุผล

  • 必須 bìxu จำเป็นต้อง
  • 得 děi  จะต้อง

ตัวอย่างประโยค

  • 我必須回家了 wǒ bǐxu huí jiǎ le ฉันต้องกลับบ้านแล้วละ

4.4 คำกริยาแสดงความต้องการ

  • 要 yào
  • 想 xiǎng
  • 願意 yuànyì
  • 敢 gǎn
  • 肯 kěn
  • 准 zhǔn

ตัวอย่างประโยค

  • 你要永遠在我的心中 nǐ yào yǒngyuǎn zài wǒ dē xīn zhōng เธอจะสถิตอยู่กลางใจฉันตลอดกาล

–> กลุ่มคำกริยาช่วยที่กล่าวมาข้างต้นนี้มีคุณสมบัติที่เหมือนกันคือ

  1. สามารถใช้ 不 bù วางไว้ข้างหน้าเพื่อทำให้เป็นรูปปฏิเสธได้ เช่น 我不能夠用它 wǒ bù nénggōu yòng tā ผมใช้มันไม่เป็น
  2. ใช้รูปประโยค บอกเล่า-ปฏิเสธ เพื่อใช้เป็นประโยคคำถามได้ เช่น 你要不要走? nǐ yào bù yào zǒu เธอจะไปหรือไม่?
  3. ใช้คำเหล่านี้ตอบคำถามข้อ 2 ได้โดยไม่ต้องพูดประโยคเต็ม เช่น 你要不要走? nǐ yào bù yào zǒu ; 要 yào เธอจะไปหรือไม่ไป? ไปสิ
  4. ไม่สามารถใช้คำปัจจัย 了, 着, 過 ขยายคำกริยาวิเศษเหล่านี้ได้
  5. ไม่สามารถซ้ำคำได้
  6. ไม่สามารถมีคำนามตามหลังได้(ถ้ากลุ่มคำเหล่านี้ปรากฎอยู่ในลักษณะดังกล่าว คำคำนั้นไม่ใช่คำกริยาช่วย)
  7. สามารถใช้ร่วมกันหลายๆ คำในประโยคเดียวได้เช่น 我可能要走你家

อย่างไรก็ดีคำกริยาช่วยแต่ละคำก็มีจุดที่แตกต่างกันอยู่บ้าง ขึ้นอยู่กับบริบทของประโยค โดยรายละเอียดดังกล่าว ผมจะค่อยนำมาเล่าให้ฟังกันนะครับ

5. คำคุณศัพท์ (Adjective) 形容詞 (xíngróngcí) เช่น 好, 白(สีขาว), 快, 認真(จริงจัง)

คำคุณศัพท์ (形容詞) ก็คือ คำที่ใช้แสดงคุณลักษณะของสิ่งที่กล่าวถึงนั้น ว่ามีลักษณะหรือคุณสมบัติอย่างไร เช่น ใหญ่ เล็ก ขาว สูง อ่อนแอ แข็งแรง เรียบร้อย นุ่ม สวย ดี เหงา ง่าย ยาก ซับซ้อน ฯลฯ วิธีสังเกตุคำคุณศัพท์อย่างง่ายๆก็คือ จะเป็นคำที่มีความหมายแบบจับต้องไม่ได้

คำคุณศัพท์บางคำฟังดูแล้วจะมีความหมายคล้ายๆคำกริยา (คล้ายๆกับกริยานั้นมองไม่เห็น) ซึ่งการจะแยกว่าคำอะไรเป็นคำประเภทไหนคิดว่าตรงนี้ไม่ใช่ประเด็นสำคัญ เพราะธรรมชาติของทุกภาษา เวลาเราพูด (ยกตัวอย่างภาษาไทยเราเอง) เรายังไม่มานั่งนึกเลยใช่ไหมครับว่า คำไหนเป็นคุณศัพท์ คำไหนเป็นกริยา เวลาที่เราพูดออกไป แต่ที่สำคัญก็คือเราต้องหัดอ่านและหัดแปลเยอะๆครับ แล้วจำเป็นรูปๆประโยคๆไป จากนั้นเราจะแยกออกเองว่าคำนี้ควรวางตำแหน่งไหน และเป็นคำอะไร

สำหรับ 形容詞 ให้ดูว่าคำไหนสามารถใส่ 很 ข้างหน้าได้ สามารถเข้าใจโดยปริยายเลยครับว่า คำนั้นคือ 形容詞 เช่น 早 สามารถเติม 很ข้างหน้าได้ คือ 很早 ดังนั้น 早เป็นคำคุณศัพท์ครับ คำว่า 對 สามารถเขียนเป็น 很對 ได้เหมือนกัน แต่ค่อนข้างจะเป็นภาษาพูด (口語)แต่ 很 ก็ไม่สามารถตัดสินได้ว่าคำนั้นๆเป็นคำคุณศัพท์ได้ร้อยเปอร์เซนต์ เพราะปัจจุบันนี้คนจีนเองก็เอาคำว่า 很 ไปใช้อธิบายคำนามได้เหมือนกัน เช่น 很中國 หมายถึง จีนมากๆ classical ,很男人 หมายถึง สุภาพบุรุษมากๆ ผู้ช๊ายผู้ชาย วิธีที่ดีที่สุดที่จะเข้าใจความหมายของมันคือ ใช้ความรู้สึกครับ 很中國,很男人,很女人,很爸爸,很媽媽 ปัจจุบันนี้คนจีนพูดกันครับ แต่ไม่ถูกตามหลักไวยกรณ์นะครับ ใช้ได้ในภาษาพูด ทำให้ฝ่ายตรงข้ามมองเห็นภาพได้ชัดขึ้นครับ

6. คำบอกจำนวน (Number) 數詞 (shùcí) เช่น 一, 二, 幾

7. คำลักษณะนาม 量詞 (liàngcí)เช่น 個(อัน), 對(คู่), 次(ครั้ง), 遍(รอบ) …อ่านคำลักษณะนามเพิ่มเติม

8. คำวิเศษณ์ (Adverb) 副詞 (fùcí) เช่น 不, 才, 一般, 全, 都, 只, 太, 可能, 正好

คำวิเศษณ์ (副詞) ก็คือคำที่ต้องวางอยู่ระหว่างภาคประธานและภาคแสดงในประโยคเสมอ เพื่อช่วยบอกขอบเขตของภาคแสดง (ที่ต่อภาคประธาน) ว่าควรจะเป็นไปอย่างไร เช่น

  • 我們都是好朋友。 –>我們(ภาคประธาน)都(คำวิเศษณ์)是好朋友(ภาคแสดง)
  • 不認真看書的那些學生果然不會有好成績。 –>不認真看書的那些學生(ภาคประธาน,ประธานคือ 那些學生) 果然(คำวิเศษณ์) 不會有好成績 (ภาคแสดง)

คำวิเศษณ์นี้จะพบได้น้อยว่าคำคุณศัพท์ แล้วก็จะจำได้ง่ายกว่า สังเกตุได้ง่ายๆว่าคำวิเศษณ์จะอยู่ต้นๆของประโยค อันนี้ก็เช่นกันต้องหัดอ่านหัดแปลบ่อยๆ จะทำให้เราได้คำศัพท์ด้วย แล้วก็รูปประโยคด้วย โดยไม่ต้องไปเคร่งครัดกับไวยากรณ์มาก

คำวิเศษณ์ที่แสดงน้ำหนักหรืออารมณ์ของประโยคที่พบบ่อยได้แก่:

  • 可… สักนิด  –> 我可不願意跟你一起去。ฉันไม่ยอมไปกับคุณแน่
  • 幸虧โชคดีที่… –> 我幸虧沒有真的愛上你。โชคดีที่ฉันไม่ได้หลงรักคุณเข้าจริงๆ
  • 難道 นี่…เลยเรอะ? –> 難道你沒有愛過我嗎?นี่คุณไม่เคยรักผมเลยหรือ?
  • 究竟/到底… กันแน่? –> 你究竟愛誰? คุณรักใครกันแน่?
  • 偏偏 ฝืนจะ…ให้ได้ –> 為什麼你偏偏不愛我?ทำไมคุณ ฝืน/ดื้อดึง ที่จะไม่รักผม?
  • 反正 ยังไงซะ… –> 我反正不愛你,你放棄吧。ยังไงซะฉันก็ไม่รักคุณ คุณปล่อยวางเถอะ
  • 簡直 แทบจะ… –> 我簡直無法相信。 ผมแทบไม่อยากจะเชื่อเลย
  • 差點兒 เกือบจะ… –> 我差點兒愛上你了,可是我沒有。ฉันเกือบรักคุณเข้าแล้ว แต่ฉันเปล่า
  • 幾乎 เกือบจะ –> 我幾乎瘋了。ผมแทบจะบ้าตาย
  • 果然… จริงๆด้วย –> 你果然騙我。คุณหลอกผมจริงๆด้วย
  • 明明… ชัดๆ –> 你明明是個魔鬼!我卻愛上了你! คุณนี่มันมารร้ายชัดๆ แต่ผมกลับหลงรักคุณ

* 反正 幸虧 果然 難道 สามารถใช้ขึ้นต้นประโยคได้(วางไว้ด้านหน้าของประธาน เช่น

  • 我幸虧沒有真的愛上你。 เป็น幸虧我沒有真的愛上你。
  • 我反正不愛你。 เป็น 反正我不愛你

คำวิเศษณ์ที่ใช้แสดงสถานการณ์หรือสภาพของการกระทำที่มักพบเห็นบ่อยมีดังนี้:

  • 依然 ยังคง… –> 十年了,我依然想念着他。สิบปีแล้ว ฉันยังคงคิดถึงเขาอยู่
  • 仍然 ยังคง… –> 我拋棄了他,他自然恨我。ฉันทอดทิ้งเขา เขาย่อมเกลียดฉันอยู่แล้ว
  • 自然… แน่อยู่แล้ว –> 我拋棄了他, 他自然恨我。 ฉันทอดทิ้งเขา เขาย่อมเกลียดฉันอยู่แล้ว
  • 顯然… อย่างเห็นได้ชัด –> 他顯然還在生氣。เห็นได้ชัดว่าเขายังโกรธฉันอยู่
  • 親自… ด้วยตนเอง –> 這次我該親自去跟他解釋。คราวนี้ฉันควรจะไปอธิบายกับเขาด้วยตัวเอง
  • 互相… ซึ่งกัน –>  希望我們能互相原諒。หวังว่าเราสามารถให้อภัยซึ่งกันและกัน
  • 特地… โดยเฉพาะ –>我特地為他織了一件毛衣。ฉันทักเสื้อไหมพรมตัวหนึ่งเพื่อเขาโดยเฉพาะ
  • 專門… โดยเฉพาะ
  • 存心/故意จงใจ –> 他知道我不是存心傷害他的。เขารู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจทำร้ายเขา

*** อ้างอิงจากคัมภีร์เตรียมสอบจีน ฉบับตงฟางอี้

9. คำบุพบท(Preposition) 介詞 (jiècí)เช่น 從, 跟, 在, 對

10. คำสันธาน(Conjunction) 連詞 (liáncí) เช่น 不但, 因為, 如果

11. คำเสริม 助詞(zhùcí)เช่น 的, 得, 地, 所, 了, 着, 過, 呢, 吧

12. คำอุทาน 嘆詞 (tàncí) เช่น 阿(ā ประหลาดใจ ทึ่ง), 哎喲(āi yō อูย เจ็บปวด)

13. คำเลียนเสียง 象聲詞 (xiàngshēngcí) เช่น 哈哈(hā hā เสียงหัวเราะ), 咕咕(gū gū เสียงไก่นกร้อง หรือท้องร้อง)

อ้างอิงข้อมูลจาก : http://enjoychinese.net/, http://www.oknation.net/blog/pranithan/2010/01/31/entry-1

Feb 022011
 

หมวดนำตัวอักษรจีน หรืออักษรข้าง จะเป็นส่วนที่บ่งบอกว่าอักษรจีนตัวนั้นมีความเกี่ยวข้องกับอะไร ถ้าเราเข้าใจและจำได้ จะช่วยให้การจำอักษรจีนเป็นไปอย่างง่ายดายครับ

偏旁 ชื่อเรียก-名稱 ตัวอย่าง-例字
兩點水兒 liǎngdiǎnshuǐr สองจุดน้ำ–> หมายถึงน้ำแข็ง 次、冷、准
禿寶蓋兒 tūbǎogàir –> ส่วนคลุมด้านบน 寫、軍、冠
言字旁兒 yánzìpángr  –>เกี่ยวกับการพูด 計、論、識
偏廠兒 piānchǎngr –> หน้าผากำบัง 廳、歷、厚
三匡欄兒 sānkuānglánr 三匡兒 sānkuāngr –> พื้นที่ 區、匠、匣
立刀旁兒 lìdāopángr 立刀兒 lìdāor  –>เกี่ยวกับสิ่งมีคม 列、別、劍
同字匡兒 tóngzìkuāngr –> กรอบถง 岡、網、周
單人旁兒 dānrénpángr 單立人兒 dānlìrénr –>เกี่ยวกับคน 仁、位、你
包字頭兒 bāozìtóur –> เกี่ยวกับการห่อหุ้ม 勺、勾、旬
私字兒 sīzìr –> ภาพลักษณ์งอแขน 允、去、矣
建之旁兒 jìànzhīpángr –> เดินทอดเท้า 廷、延、建
單耳旁兒 dān’ěrpángr 單耳刀兒 dān’ěrdāor –> อักษรข้างหูเดี่ยว 衛、印、卻
雙耳旁兒 shuāng’ěrpángr 雙耳刀兒 shuāng’ěrdāor
左耳刀兒 zuǒ’ěrdāor 在左 右耳刀兒 yòu’ěrdāor 在右 –> อักษรข้างหูคู่
防、阻、院
邦、那、郊
三點水兒 sāndiǎnshuǐr –> สามจุดน้ำ  เกี่ยวข้องกับน้ำ 江、汪、活
丬 爿 將字旁兒 jiàngzìpángr –> อักษรข้างเจี้ยง 壯、狀、將
豎心旁兒 shùxīnpángr 豎心兒 shùxīnr –> อักษรข้างใจ 懷、快、性
寶蓋兒 bǎogàir –> เกี่ยวกับหลังคา 宇、定、賓
廣字旁兒 guǎngzìpángr –> โรงเรือน 庄、店、席
走之兒 zǒuzhīr –> เกี่ยวกับการเดินทาง 過、還、送
提土旁兒 títǔpángr 剔土旁兒 títǔpángr  –> เกี่ยวกับดิน 地、場、城
草字頭兒 cǎozìtóur 草頭兒 cǎotóur –> เกี่ยวกับหญ้า 艾、花、英
弄字底兒 nòngzìdǐr –> ภาพลักษณ์สองมือ 開、弁、異
尤字旁兒 yōuzìpángr –> อักษรโหยว 尤、龍、尥
提手旁兒 tíshǒupángr 剔手旁兒 tīshǒupángr  –> เกี่ยวกับมือ 扛、擔、摘
方匡兒 fāngkuàngr –> กรอบสี่เหลี่ยม 因、國、圖
雙人旁兒 shuāngrénpángr 雙立人兒 shuānglìrénr –> ภาพลักษณ์คนสองคน 行、征、徒
三撇兒 sānpiěr –> เกี่ยวกับร่มเงา หรือหนวดเครา 形、參、須
折文兒 zhéwénr –> หมวดอักษรเจอ 冬、處、夏
反犬旁兒 fǎnquǎnpángr 犬猶兒 quǎnyóur –>อักษรข้างสัตว์ 狂、獨、狠
食字旁兒 shízìpángr –> เกี่ยวกับอาหาร 飲、飼、飾
子字旁兒 zǐzìpángr  –> เกี่ยวกับเด็ก 孔、孫、孩
絞絲旁兒 jiǎosīpángr 亂絞絲兒 luànjiǎosīr –> เกี่ยวกับสิ่งทอ 紅、約、純
三拐兒 sānguǎir –> หมวดอักษรซาน 甾、邕、巢
四點兒 sìdiǎnr  –> เกี่ยวกับไฟ 傑、點、熱
火字旁兒 huǒzìpángr –> อักษรข้างของไฟ 燈、燦、燭
示字旁兒 shìzìpángr 示補兒 shìbǔr –> เกี่ยวกับโต๊ะหมู่บูชา 禮、社、祖
王字旁兒 wángzìpángr 斜玉旁兒 xiéyùpángr –> เกี่ยวกับกษัตริย์ 玩、珍、班
木字旁兒 mùzìpángr –> เกี่ยวกับไม้ 朴、杜、棟
牛字旁兒 niúzìpángr 剔牛兒 tìniúr –> เกี่ยวกับสัตว์ 牡、物、牲
反文旁兒 fǎnwénpángr 反文兒 fǎnwénr –> เกี่ยวกับการเฆี่ยนตี 收、政、教
病字旁兒 bìngzìpángr 病旁兒 bìngpángr –> เกี่ยวกับการเจ็บป่วย 症、疼、痕
衣字旁兒 yīzìpángr 衣補兒 yībǔr –> เกี่ยวกับเสื้อผ้า 初、袖、被
春字頭兒 chūnzìtóur –> อักษรหัวชุน 奉、奏、秦
四字頭兒 sìzìtóur –> หมวดอักษรซื่อ 羅、罷、罪
皿字底兒 mǐnzìdǐr 皿墩兒 mǐndūnr –> เกี่ยวกับเลือด 盂、益、盔
金字旁兒 jīnzìpángr –> อักษรข้างทองหรือโลหะ 鋼、欽、鈴
禾木旁兒 hémùpángr –> อักษรข้างต้นข้าว 和、秋、種
登字頭兒 dēngzìtóur –> หมวดอักษรเติง 癸、登、凳
米字旁兒 mǐzìpángr –> เกี่ยวกับข้าว 粉、料、糧
虎字頭兒 hǔzìtóur –> อักษรหัวเสือ 虜、慮、虛
竹字頭兒 zhúzìtóur  –> เกี่ยวกับต้นไผ่ 笑、筆、笛
足字旁兒 zúzìpángr –> อักษรข้าง เกี่ยวกับใช้เท้าเดิน 躍、距、蹄
Feb 022011
 

อักษรจีน

จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
สำหรับการใช้รูปอักษรจีนในภาษาอื่นๆ ดูที่ 漢字

อักษรจีนเป็นอักษรระบบอักษรภาพชนิดหนึ่ง ใช้แทนความหมายของคำ นักภาษาศาสตร์ส่วนใหญ่เชื่อว่า การเขียนในจีนที่เก่าสุดเริ่มเมื่อ 957 ปีก่อนพุทธศักราช ไม่มีหลักฐานแสดงความเกี่ยวข้องกับการเขียนในบริเวณอื่น ตัวอย่างการเขียนภาษาจีนที่เก่าสุดมีอายุราว 957 – 407 ปี ก่อนพุทธศักราช (ราชวงศ์ซ่ง) ซึ่งเป็นจารึกบนกระดูกวัวและกระดองเต่า

พ.ศ. 2442 หวัง ยิรง (Wang Yirong) นักวิชาการจากปักกิ่ง พบสัญลักษณ์คล้ายอักษรบนกระดูกมังกรที่เขาได้รับจากเภสัชกร ในเวลานั้น กระดูกมังกรซึ่งมักเป็นซากฟอสซิลของสัตว์ ยังใช้ในการแพทย์แผนจีน กระดูกสัตว์เหล่านั้นพบมาก ในซากปรักหักพังของเมืองหลวงในสมัยราชวงศ์ซัง ทางเหนือของมณฑลเหอหนาน

อ่านรายละเอียดเพิ่มเติม อักษรจีน – วิกิพีเดีย

Feb 022011
 

เสียงอ่านตัวอย่างคำและประโยค

《女,子,好,安,字》

…女 (nǚ)
女朋友 (nǚpéngyou)
他還沒女朋友。tā hái méi nǚ péng yǒu
…子 (zi)
孩子 (háizi)
來了一幫孩子。lái le yì bāng hái zǐ
…好 (hǎo)
好聽 (hǎotīng)
這首歌真好聽。 zhè shǒu gē zhēn hǎo tīng
…安 (ān)
安靜 (ānjìng)
請大家安靜一下。 qǐng dà jiā ān jìng yí xià
…字 (zì)
字典 (zìdiǎn)
請把字典還給我。 qǐng bǎ zì diǎn huán gěi wǒ

1 女 (nǚ) = female; woman; daughter

女朋友 (nǚpéngyou) = girl friend
他還沒女朋友。tā hái méi nǚ péng yǒu
He doesn’t have a girl friend yet.

2 子 (zi) = son; child; seed; egg; small thing; 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat; Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]

孩子 (háizi) = child, children
來了一幫孩子。lái le yì bāng hái zǐ
Here comes a group of children.

3 好 (hǎo) = good; well; proper; good to; easy to; very; so; (suffix indicating completion or readiness)

好聽 (hǎotīng) = pleasant to hear
這首歌真好聽。 zhè shǒu gē zhēn hǎo tīng
This song is very good.

4 安 (ān) = content; calm; still; quiet; safe; secure; in good health; to find a place for; to install; to fix; to fit; to bring (a charge against somebody); to pacify; security; safety; peace; ampere; surname An

安靜 (ānjìng) = serene, quiet or peaceful
請大家安靜一下。 qǐng dà jiā ān jìng yí xià
Everyone quiet, please

5 字 (zì) = letter; symbol; character; word

字典 (zìdiǎn) = Dictionary
請把字典還給我。 qǐng bǎ zì diǎn huán gěi wǒ
Please return the dictionary to me

<3—————————-<3

More Vocabularies:

อ่านเพิ่มเติม

อ้างอิงจาก : http://noshka.bloggang.com

Click to listen highlighted text!