สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Jul 182011
 

* 風兒吹呀吹 啊雨兒下不停
風雨帶不走苦凄
落花飄滿地 呀有誰來憐惜
想起了往事 心兒在哭泣
到底在哪裡,沒有你的消息
還是你故意離我逃避

Continue reading »

Jun 212011
 

你說他是你想嫁的人[nǐshuō tāshìnǐxiǎngjià derén] เธออบอกว่าเขาเป็นคนที่เธออยากจะแต่งงานด้วย

————————————————-
*忽冷又忽溫
離離又分分
Are the Two of You Still an Item
習慣了苦等
相思不難啃
冬眠的緣份不見得有保證
你說他是你想嫁的人
可是他一直只讓你等
到如今你們都未明確的表露身份
也難怪你心底還藏着鬱悶
你說他是你想嫁的人
何時你不做等待的人
我這局外人並非是什麼戀愛顧問
只願你珍惜自己把握青春。。。*

你說他是你想嫁的人
可是他一直只讓你等
到如今你們都未明確的表露身份
也難怪你心底還藏着鬱悶
你說他是你想嫁的人
何時你不做等待的人
我這局外人並非是什麼戀愛顧問
只願你珍惜自己把握青春
反正嘛還有別人想娶你過門。

Jun 082011
 

新天地
作詞:冰潔
作曲:孟勇
演唱:張燕
酷我歌詞組:露露

富民 [fùmín] ประชาชนมั่งคั่ง
燦爛 [cànlàn] รุ่งเรือง, รุ่งโรจน์
一片 [yípiàn] ฉากหนึ่ง, ตอนหนึ่ง
嶄新 [zhǎnxīn] ใหม่เอี่ยมถอดด้าม
天地 [tiāndì] โลก
所 [suǒ] สถานที่
迷 [mí] หลงไหล
深情 [shēnqíng] ความรู้สึกที่ลึกซึ้ง
熱愛 [rè’ài] รักอย่างเร่าร้อน
細緻 [xìzhì] อย่างละเอียดรอบคอบ
服務 [fúwù] บริการ
贏得 [yíngdé] ชนะ
四海 [sìhǎi] โลกทั้งโลก
情誼 [qíngyì] มิตรภาพ
肩並肩 [jiānbìngjiān] เคียงบ่าเคียงไหล่
走過了 [zǒuguòle] ผ่าน
四季 [sìjì] สี่ฤดู
一種 [yìzhǒng] ชนิดหนึ่ง
幸福 [xìngfú] ความสุข
縈繞 [yíngrào] อ้อยอิ่ง, เอ้อระเหย
心底 [xīndǐ] ก้นบึ้งของหัวใจ
一首 [yìshǒu] บทหนึ่ง
與時俱進 [yǔshíjùjìn] เวลาล่วงหน้า
激勵 [jīlì] กระตุ้น
只爭朝夕 [zhǐzhēngzhāoxī] แข่งกับเวลา
務實 [wùshí] ในทางปฏิบัติ
神奇 [shénqí] ปาฎิหาริย์, มหัศจรรย์
尚德 [shàngdé] หลักปฏิบัติที่ควรจะยึดถือ
行動 [xíngdòng] การกระทำ
開闢 [kāipì] เปิดทาง
和諧 [héxié] ความสามัคคี
驕傲 [jiāo’ào] ภูมิใจ
傾情 [qīngqíng] เต็มที่, สุดจิตสุดใจ
滿腔 [mǎnqiāng] เต็มหัวอก, เต็มไปด้วย
赤誠 [chìchéng] มีความจริงใจ
迎來 [yínglái] นำมา
鵬程萬里 [péngchéngwànlǐ] อนาคตยาวไกล
手牽手 [shǒuqiānshǒu] จูงมือกัน
共享 [gòngxiǎng] แบ่งปันร่วมสุข
過 [guò] ผ่าน, ข้าม
天氣 [tiānqì] สภาพอากาศ
自豪 [zìháo] ความภาคภูมิใจ
升騰 [shēngténg] ลอยขึ้น
心裡 [Xīnlǐ] ในหัวใจ
一幅 [yìfú] ผืน (ลักษณะนาม)
五彩繽紛 [wǔcǎibīnfēn] มีสีสัน
畫 [huà] ภาพวาด
到處 [dàochù] ทุกที่
充滿 [chōngmǎn] เต็มไปด้วย
蓬勃 [péngbó] กระปรี้กระเปร่า, มีชีวิตชีวา
生機 [shēngjī] โอกาสรอดชีวิต, ชีวิตชีวา
都說你親商富民 都說你美麗
你用陽光燦爛一片嶄新天地
人為你所迷 深情地熱愛你
細緻服務贏得四海情誼
肩並肩走過了多少個四季
一種幸福縈繞在心底
你是一首與時俱進的歌
激勵我們只爭朝夕
激勵我們只爭朝夕
都說你尚德務實 都說你神奇
你用行動開闢一片和諧天地
人為你驕傲 傾情地歌唱你
滿腔赤誠迎來鵬程萬里
手牽手共享過多少好天氣
一種自豪升騰在心裡
你是一幅五彩繽紛的畫
到處充滿蓬勃生機
到處充滿蓬勃生機
手牽手共享過多少好天氣
一種自豪升騰在心裡
你是一幅五彩繽紛的畫
到處充滿蓬勃生機
到處充滿蓬勃生機
Apr 092011
 

  • 天天 [tiāntiān] ทุกวัน
  • 需要 [xūyào] จำต้อง, ต้องการ
  • 心思 [xīnsī] ความคิด, สภาพจิตใจ
  • 每天 [měitiān] ทุกวัน
  • 精彩 [jīngcǎi] ยอดเยี่ยม, โชติช่วง, มีสีสัน
  • 到底 [dàodǐ] สุดท้าย
  • 幾分 [jǐfēn] บางส่วน
  • 想像 [xiǎngxiàng] จินตนาการ
  • 感情 [gǎnqíng] อารมณ์ความรู้สึก, รัก
  • 豐富 [fēngfù] อุมดมสมบูรณ์, รวย
  • 慷慨 [kāngkài] เร่าร้อน,แรงกล้า,ฮึกเหิม,กระตือรือร้น
  • 還是 [háishì] หรือ, ยังคง
  • 上天 [shàngtiān] สวรรค์, บนท้องฟ้า
  • 安排 [ānpái] จัดการ
  • 本來 [běnlái] แต่เดิมมา
  • 乖 [guāi] ไม่ดื้อ, ว่านอนสอนง่าย
  • 一半 [yībàn] ครึ่งหนึ่ง
  • 捨不得 [shěbude] ตัดใจไม่ได้, ไม่เต็มใจ
  • 一次 [yīcì] ครั้งหนึ่ง
  • 約定 [yuēdìng] นัดหมายไว้
  • 沒有 [méiyǒu] ไม่มี, ปราศจาก
  • 小孩 [xiǎohái] เด็ก
  • 證明 [zhèngmíng] พิสูจน์
  • 存在 [cúnzài] ดำรงอยู่, มีอยู่, มีตัวตน
  • 發獃 [fādāi] อาการงุนงง, ความมึนงง, ฝันกลางวัน
  • 不得不 [bùdébù] จะต้อง
  • 否則 [fǒuzé] มิเช่นนั้น
  • 快樂 [kuàilè] ความสุข
  • 悲傷 [bēishāng] เศร้าเสียใจ
  • 失去 [shīqù] สูญเสีย
  • 未來 [wèilái] อนาคต
  • 身不由己 [shēnbùyóujǐ] ไม่เป็นตัวของตัวเอง, ควบคุมตัวเองไม่ได้
  • 不能 [bùnéng] ไม่สามารถ
  • 自己 [zìjǐ] ตัวเอง
  • 失敗 [shībài] พ่ายแพ้, ล้มเหลว
  • 可是 [kěshì] แต่, อย่างไรก็ตาม
  • 從來 [cónglái] แต่ไหนแต่ไรมา
  • 愛情 [àiqíng] ความรัก(ชายหญิง)
  • 如此 [rúcǐ] เป็นเช่นนี้
  • 無奈 [wúnài] ช่วยไม่ได้(ไม่มีทางเลือก)
  • 命運 [mìngyùn] โชคชะตา
  • 難過 [nánguò] รู้สึกเสียใจ
  • 辦法 [bànfǎ] วิธีการ
  • 誠心 [chéngxīn] มีความจริงใจ
  • 誠意 [chéngyì] มีความจริงใจ
  • 周圍 [zhōuwéi] รอบๆ
  • 環境 [huánjìng] สภาพแวดล้อม
  • 始終 [shǐzhōng] ตั้งแต่เริ่มต้นจนจบ
  • 無法 [wúfǎ] ไม่มีวิธี
  • 這裡 [zhelǐ] ที่นี่
  • 自由 [zìyóu] อิสระ
  • 不安 [bù’ān] ไม่สงบ
  • 搖擺 [yáobǎi] แกว่งไกว,โยกโอนเอนไปมา
  • 應該 [yīnggāi] ควรจะ
  • 有的 [yǒudé] มีบ้าง,บางส่วน,บางอัน
  • 有的是 [yǒudeshì] มีเยอะแยะ, มีมากมาย
  • 是否 [shìfǒu] ใช่หรือไม่
  • 真的 [zhēnde] จริงๆ
  • 那麼 [nàme] ถ้างั้น
  • 期待 [qīdài] คาดหวัง, เฝ้ารอคอย
  • 傷害 [shānghài] ทำให้เจ็บปวด,ทำให้ได้รับบาดเจ็บ
  • 哀愁 [āichóu] เสียใจ,เศร้าใจ,ระทมทุกข์
  • 如何 [rúhé] อย่างไร
  • 怎麼 [zěnme] อย่างไร
  • 承受 [chéngshòu] อดทน
  • 面對 [miànduì] เผชิญหน้า
  • 會不會 [huìbùhuì] ได้ไม่ได้, สามารถไม่สามารถ
  • 一點 [yīdiǎn] นิดหน่อย
  • 養成 [yǎngchéng] ปลูกฝังนิสัย
  • 依賴 [yīlài] พึ่งพาอาศัยกัน
  • 充滿 [chōngmǎn] เต็มไปด้วย
  • 節拍 [jiépāi] จังหวะ
歌曲:《不得不愛》
歌手:潘瑋柏&弦子 專輯:高手
專輯:高手女:

天天都需要你愛 我的心思由你猜
ทุนวันล้วนต้องการความรักของเธอ ใจของฉันเฝ้าคำนึงถึงเธอi love you 我就是要你讓我每天都精彩
ฉันรักเธอ ฉันอยากให้เธอทำให้ทุกๆวันของฉันล้วนมีสีสัน

天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
ทุกวันอยากจะเอ่ยคำ ว่าอะไรคือรักแท้กันแน่

i love you  到底有幾分說得比想像更快
ฉันรักเธอ ที่แท้มีคำพูดกี่คำที่จะรวดเร็วกว่าใจที่ฉันคิดถึงเธอ

男: 是我們感情豐富太慷慨 還是有上天安排
เป็นความรักของเราที่อุดมสมบูรณ์ร้อนแรงจนล้นเกินไป หรือว่าเป็นลิขิตจากสวรรค์

是我們本來就是那一半 還是捨不得太乖
แท้จริงแล้วเป็นเพราะเธอเป็นอีกครึ่งหนึ่งของชีวิตฉัน หรือว่าเราไม่อาจฝืนได้

是那一次約定了沒有來 讓我哭得像小孩
เป็นเพราะนัดครั้งนั้นที่เธอไม่มา ทำให้ฉันร้องไห้จนดูเหมือนเด็ก

是我們急着證明我存在 還是不愛會發獃 baby
เป็นเพราะพวกเรารีบพิสูจน์การดำรงอยู่ของฉัน หรือว่าไม่รักทำให้เรางงงัน เบบี๋

合:不得不愛
ไม่รักไม่ได้
男: 否則快樂從何而來
ไม่งั้นความสุขจะมาจากไหน
合: 不得不愛,
ไม่รักไม่ได้
男 :否則悲傷從何而來
ไม่งั้นความทุกข์ระทมจะมาจากไหน
合: 不得不愛, 男: 否則我就失去未來
ไม่รักไม่ได้ ไม่งั้นอนาคตของฉันคงหมดไป
合: 好象身不由己不能自己很失敗 可是每天都過的精彩
ดูเหมือนว่าไม่อาจควบคุมตัวเองได้ ไม่สามารถให้ตัวเองพ่ายแพ้ย่อยยับได้ แต่ทุกวันก็ผ่านชีวิตไปอย่างมีสีสัน
女: 天天都需要你愛 我的心思由你猜
ทุนวันล้วนต้องการความรักของเธอ ใจของฉันเฝ้าคำนึงถึง

i love you 我就是要你讓我每天都精彩
ฉันรักเธอ ฉันอยากให้เธอทำให้ทุกๆวันของฉันล้วนมีสีสัน

天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
ทุกวันอยากจะเอ่ยคำ ว่าอะไรคือรักแท้กันแน่

i love you 到底有幾分說得比想像更快
ฉันรักเธอ ที่แท้มีคำพูดกี่คำที่จะรวดเร็วกว่าใจที่ฉันคิดถึงเธอ

Rap:
i ask a girlfriend
how you been

來去了幾回
ไปมากี่ครั้ง
我從來沒有想過
ฉันแต่ไหนก็ไม่เคยคิด
愛情會變得如此無奈是命運嗎
ความรักเปลี่ยนเป็นเช่นนี้ เป็นเพราะพรหมลิขิตหรือไม่
難道難過是上天的安排
ที่แท้ใจที่เศร้าเป็นเพราะพรหมลิขิต
沒辦法
ทำไงได้
天天的每天的心思到底由誰來陪
ใจที่คิดคะนึงวันแล้ววันเล่า ใครเล่าจะมาเคียงข้าง
我誠心你誠意
ฉันจริงจังเธอจริงใจ
但周圍的擾人環境始終讓我們無法在這裡自由相戀
แต่สภาพแวดล้อมรอบข้างล้วนทำให้เรามิอาจมีอิสระภาพในความรัก
我精彩你發獃
ฉันมีสีสัน เธอกลับงงงัน
兩顆心不安的搖擺
หัวใจสองดวง แกว่งไกวไม่มั่นคง
應該有的未來
ควรจะมีอนาคต
是否真的那麼的無法期待
หรือไม่ก็ไม่มีหนทางเฝ้ารอให้เป็นจริงได้แบบนั้น
捨不得在傷害
ไม่อาจพ้นจากความเจ็บปวด

you’re my girl my girl my friend
how much i love you so so much baby

看着你哀愁
ดูเธอระทมทุกข์
要我如何怎麼承受面對
จะทำให้ฉันยอมรับและเผชิญได้อย่างไร

i’m sorry you’re my sweetheart
my love
my one only baby

合: 不得不愛
ไม่รักไม่ได้
男: 否則快樂從何而來
ไม่งั้นความสุขจากมาจากไหน
合:不得不愛
ไม่รักไม่ได้
男: 否則悲傷從何而來
ไม่งั้นความทุกข์ระทมจะมาจากไหน
合: 不得不愛
ไม่รักไม่ได้
合: 否則我就失去未來 好象身不由己不能自己很失敗 可是每天都過的精彩

ไม่งั้นอนาคตของฉันคงหมดไป ดูเหมือนว่าไม่อาจควบคุมตัวเองได้ ไม่สามารถให้ตัวเองพ่ายแพ้ย่อยยับได้ แต่ทุกวันก็ผ่านชีวิตไปอย่างมีสีสัน女: 天天都需要你愛 我的心思由你猜
ทุนวันล้วนต้องการความรักของเธอ ใจของฉันเฝ้าคำนึงถึงเธอ
i love you 我就是要你讓我每天都精彩
ฉันรักเธอ ฉันอยากให้เธอทำให้ทุกๆวันของฉันล้วนมีสีสัน
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
ทุกวันอยากจะเอ่ยคำ ว่าอะไรคือรักแท้กันแน่
i love you 到底有幾分說得比想像更快
ฉันรักเธอ ที่แท้มีคำพูดกี่คำที่จะรวดเร็วกว่าใจที่ฉันคิดถึงเธอ

男: 會不會有一點無奈
มีบ้างไหมที่ไม่อาจเลือกได้
女: 會不會有一點太快
มีบ้างไหมที่มีความสุขจนล้นเกินไป
合: 可是你給我的愛 讓我養成了依賴 心中充滿愛的節拍
แต่ความรักที่เธอให้ฉัน ทำให้ฉันกลายเป็นคนที่ต้องพึ่งคนอื่น
แต่ในใจก็เต็มไปด้วยท่วงทำนองแห่งรัก

女: 天天都需要你愛 我的心思由你猜
ทุนวันล้วนต้องการความรักของเธอ ใจของฉันเฝ้าคำนึงถึงเธอ
i love you 我就是要你讓我每天都精彩.
ฉันรักเธอ ฉันอยากให้เธอทำให้ทุกๆวันของฉันล้วนมีสีสัน
天天把它掛嘴邊 到底什麼是真愛
ทุกวันอยากจะเอ่ยคำ ว่าอะไรคือรักแท้กันแน่
i love you 到底有幾分說得比想像更快
ฉันรักเธอ ที่แท้มีคำพูดกี่คำที่จะรวดเร็วกว่าใจที่ฉันคิดถึงเธอ

Click to listen highlighted text!