เรียนภาษาจีน กับ pasajeen.com

Jan 262011
 

คำว่า 得 อ่านไ้ด้สามเสียง คือ de dé และ děi

1. 得 อ่านว่า de เมื่อวางอยู่หลังคำกริยาหรือคุณศัพท์ แสดงถึงความเป็นไปได้  ความสามารถที่จะกระทำได้ หรือบอกลักษณะ  เช่น

  • 吃得下chīdexià :  be able to eat.
  • 吃得上 chīdeshàng : can afford to eat; be in time for a meal; be able to get  a meal.
  • 种豆得豆 zhǒngdòudedòu :  you only get what you’ve put into.
  • 信得过 xìndeguò :  trustworthy.
  • 得意洋洋 deyìyángyáng :  elation; exaltation; jauntiness.

2. 得 อ่านว่า dé หมาย ถึง  ได้รับ (获取,接受), เหมาะสม, พอใจ ฯลฯ [to obtain; to get; to gain; to catch (a disease); proper; suitable; proud; contented; to allow; to permit; ready; finished] เช่น

  • 得到 dédào : get; obtain; gain; receive.
  • 得失 déshī : gain and loss, success and failure; advantages and disadvantages, merits and demerits.
  • 得益 déyì :  benefit; profit.
  • 得便 débiàn : when it’s convenient.
  • 心得 xīndé : what one has learned from work,study,etc..
  • 得法 défǎ : do sth. in the proper way; get the knack.
  • 得意  déyì :  proud of oneself; pleased with oneself; complacent.
  • 得胜 déshèng :  win a victory; triumph
  • 博得 bódé : win; gain.
  • 要不得 yàobude :  no good; intolerable.
  • 取得 qǔdé  : gain; acquire; obtain.

3. 得  อ่านว่า děi เมื่อทำหน้าที่เป็นกิริยา หมายถึง  จะต้อง ต้องการ จำเป็นต้อง (必须,须要) [得    děi    to have to; must; ought to; to need to] เช่น

  • 得注意 děi  zhù yì  :  你说话得注意点儿。 Nǐ  shuō huà děi  zhù yì  diǎnr。
  • 必得  bìděi :  must; have to.
  • 得上 děi shàng
  • 得去 děi qù   我得去看 医 生。Wǒ děi qù kàn yī shēnɡ。
  • 非得 fēiděi :  have got to; must.
Jan 262011
 

ก่อนอื่นขอคารวะจอมยุทธ์ทุกท่าน จากบทความที่แล้ว วีธีเรียนภาษาจีนให้ได้ดี ภาาระกิจของเราคือ “แต่งงานกับเธอ” (ภาษาจีน 汉字) ให้ได้ นั่นคือ เราต้อง “เก่งภาษาจีน”

เพราะเธอสวย(อักษรจีน)บาดใจจริงๆ  ผะผ่าซิ!  เพื่อไม่ให้เราหลงทิศหลงทางกระจัดกระจายไป เราก็ต้องมาคุยกันถึงหลักพื้นฐานกัน ก็คือ

  • การพูด 说
  • การฟัง 听
  • การอ่าน 读
  • การเขียน 写
  • การท่อง 背诵 (ท่องได้ก็พูดได้ คนสมัยก่อนประสบความสำเร็จในการเรียน ก็เพราะท่องนี้แหละครับท่าน) หมายถึงท่องจำนะครับ ไม่ใช่ท่องราตรี

แต่การที่เราจะผึกทักษะทั้งสี่กันให้สำเร็จได้ เราจะต้อง

  • อ่านพินอิน (拼音) ให้ออก  เพราะตัวอักษรจีนไม่สามารถสะกดคำได้เหมือนกับภาษาไทย หรือ อังกฤษ
  • จำตัวอักษรจีน (汉字) ให้ได้ จำอักษรจีนแต่ละตัวก็เหมือนกับการต่อภาพจิกซอร์เป๊ะเลย โดยใช้เทคนิค ท่องจำ+อ่านดังๆ+เขียนเยอะๆ+อ่านทุกอย่างที่ขวางหน้า

เพราะสองสิ่งนี้คือ “หัวใจ 心” ของเธอ ที่เราจะต้องพิชิตให้ได้ และทำให้เราต่อยอดภาษาจีนของเราได้อย่างไม่รู้จบ (รักกันตราบเท่าชั่วฟ้าดินสลาย 白头偕老   百年好合)

และสิ่งที่ขาดไม่ได้คือ ความอดทน หรือความอึด 忍

ที่โรงเรียนกวงฟูวิทยาคม ตั้งอยู่ที่ดอยวาวี อ.แม่สรวย นักเรียนที่นี่จะต้องไปโรงเรียนกันตั้งแต่ ตี5 ถึง 7 โมงเช้า หลังจากนั้นก็กลับมาบ้าน เพื่อทานข้าว และเตรียมตัวไปเรียนต่อที่โรงเรียนไทย เวลา7.30 . จนถึง 15.00. เวลา 17.00. ก็ต้องกลับไปเรียนต่อที่โรงเรียนจีนถึง 20.00. ผมทั้งทึ่งและรู้สึกชอบ การศึกษาของที่นี่มาก ฝึกให้นักเรียนรู้จักความอดทนตั้งแต่เล็ก นักเรียนที่นี่ก็ตั้งใจที่จะเรียนแบบนี้กัน ที่ลำบากก็คือช่วงฤดูหนาวนั้นที่นี่หนาวมาก แต่ก็ต้องตื่นแต่เช้ามืดเพื่อไปเรียน  คุณล่ะครับ อดทนแค่ไหน

Jan 262011
 

วันนี้เรามารู้จักกับ 着  แบบง่ายๆ กัน  คำว่า  着 มีด้วยกัน 4 เสียงคือ zhe, zhāo(ใช้น้อย), zháo และ zhuó

1.  着 zhe  ใช้เป็นกริยาช่วย อ่านว่า [zhe]  ใช้วางหลังคำกริยา เพื่อแสดงว่าเหตุการณ์นั้นกำลังดำเนินอยู่ หรือกำลังทำอะไรอยู่ มีโครงสร้างเป็น Verb+着 เช่น

  • 走着 เดินอยู่
  • 吃着 กินอยู่
  • 提着  หิ้ว (กำัลังหิ้วอยู่)
  • 开着  เปิดทิ้งเอาไว้ (ยังเปิดอยู่)
  • 帮着 ช่วยอยู่
  • 看着 ดูอยู่
  • 关着 ปิดอยู่
  • 站着 ยืนอยู่
  • 笑着 ยิ้ม (กำลังยิ้มอยู่)
  • 等着 รออยู่

2. 着  [zhāo]    (ใช้น้อย)

3. 着  [zháo] วางไว้หลังกริยาเหมือนกัน อ่าน [zháo] แสดงถึงการกระทำนั้นกำลังดำเนินอยู่หรือได้ดำเนินเสร็จสิ้นแล้ว

  • 他睡着了。   เขานอนหลับแล้ว
  • 他睡不着。  เขานอนไม่หลับ
  • 我找着了。 ฉันหาเจอแล้ว

หมายเหตุ: 着  zháo ยังสามารถใช้ในความหมายอื่นอีก เช่น 着火  ติดไฟ, 着急 ร้อนรนขึ้นมา 着迷 หลง, 着凉 โดนอากาศเย็น    เป็นต้น

4. 着    zhuó  มีหลายความหมาย เช่น  着装  สวมเสื้อผ้า, 着陆 ลงสู่พื้นดิน(เช่น เครื่องบิน) 着色 ระบายสี  เป็นต้น

ตัวอย่างอื่นๆ

  • 电视机开着(zhe), 爸爸却睡着(zháo)了。 โทรทัศน์เปิดอยู่ แต่คุณพ่อกลับหลับไปแล้ว
  • 你怎么闭着(zhe)眼睛看啊? ทำไมเธอปิดตาดูหนังสือหล่ะ
  • 我听着(zhe)呢。ฉันกำลังฟังอยู่
  • 小心著(zháo)涼。 ระวังโดนอากาศเย็น
Jan 252011
 

ประโยค 对不起 duìbùqǐ  นั้นเข้าใจได้ง่ายที่สุด เพราะจะใช้เฉพาะในความหมายว่าขอโทษ(sorry)ในความหมายทั่วๆไป หรือเมื่อทำอะไรแล้วรู้สึกผิด  และถ้าเราเพิ่ม 真 (จริงๆ, really) หรือ 非常 (มากๆ, very) เข้าไปข้างหน้าเป็น 真对不起 และ 非常对不起 ก็จะเป็นการเพิ่มน้ำหนักของคำให้มากยิ่งขึ้น

  • 对不起,我做错了。
  • 老师,对不起 我 迟到 了。

ส่วนคำว่า 不好意思 bùhǎoyìsi เป็นคำที่ใช้ในหลายความหมาย ถ้าเราไม่เข้าใจก็จะสับสนได้ เราสามารถเพิ่ม 真 หรือ 太 หน้าคำ   不好意思 เพื่อเพิ่มน้ำหนักให้กับคำได้

คำนี้มักใช้ในความหมายว่า

1. ขอโทษ ในความหมายทั่วๆไป ไม่ได้เน้นมาก (ในความหมายนี้ สามารถใช้ 对不起 แทนได้)

  • 不好意思,我 做 错 了。
  • 不好意思,让你久等了。

2. เกรงใจ เมื่อให้ช่วยหรือทำอะไรบางอย่าง

  • 不好意思,打扰 您 了。
  • 不好意思,麻烦 您一下。
  • 谢谢, 太不好意思 了。

3. เขินอาย

  • 她被夸得不好意思了。
  • 什么不好意思?她脸皮厚得很。
Jan 252011
 

วันนี้เรามารู้จักกับคำว่า 好 กับหลากหลายคำอ่านและความหมายกัน

好 มีด้วยกันสองเสียงคือ hǎo และ hào

1. ใช้ในเสียงที่อ่านเป็นเสียงสามว่า 好 hǎo

ใช้ 好 hǎo ในความหมายว่า “มาก หรือ มากๆ” เช่นเดียวกับ 很 เช่น

  • 好久นานมาก
  • 好快 เร็วมาก
  • 好慢 ช้ามาก
  • 好多 มากมาย
  • 好爱你 รักเธอมาก
  • 好大声  เสียงดังมาก
  • 好讨厌你 เบื่อเธอมาก
  • 好想你  คิดถึงเธอมาก
  • 好害怕 น่ากลัวมาก
  • 好漂亮 สวยมาก
  • 好舒服  สบายมาก
  • 好半天  นานมาก

ตัวอย่าง  我好想你。

ใช้ 好 hǎo ในความหมายว่า “ดี” หรือ “good”  เช่น

  • 好事 เรื่องดี
  • 好人 คนดี
  • 好心  ใจดี
  • 好感 ความรู้สึกที่ดี

ใช้ 好 hǎo ในความหมายว่า “น่า”

  • 好听 น่าฟัง
  • 好看 น่าดู

2. ใช้ในเสียงที่ออกเป็นเสียงสี่ว่า  好  hào

ใช้ 好  hào ในความหมายว่า “ชอบ”

  • 好吃懒做 ชอบกินแต่ขี้เกียจทำ
  • 好为人师 ชอบทำตัวเป็นครูคนอื่น
  • 好事 ชอบยุ่งเรื่องชาวบ้าน
  • 好客 ต้อนรับแขกอย่างเอื้ออารี

นอกจากนี้ยังมีความหมายอื่นๆ อีก เช่น 好色 หมายถึง เจ้าชู้ , 好吧  โอเค, 好吃 อร่อย เป็นต้น

Jan 252011
 

“跟” 与 “和” 用法上有什么区别?

คำ  跟 [gēn] และ 和 [hé] สองคำนี้มีความถี่ในการใช้บ่อยมาก  มีหลากหลายความหมาย  ขึ้นกับรูปประโยคและหน้าที่ในประโยคนั้น   มักทำให้เกิดความสับสนและไม่กระจ่าง วันนี้เรามาเรียนรู้สองคำนี้แบบง่ายๆ กันนะครับ

1. 跟 [gēn]

  • 跟 ถ้าใช้เป็นคำเชื่อม จะหมายถึง  “กับ”
  • 跟 ถ้าใช้เป็นนาม หมายถึง “ส้นเท้า” (和 ไม่มีความหมายนี้)
  • 跟 ถ้าใช้ในรูปกริยา ติดตาม หมายถึง “ตาม” (和 ไม่มีความหมายนี้)
  • 跟 ถ้าใช้ในรูปกริยา เกี่ยวข้องกับงานแต่ง จะหมายถึง “แต่งงาน” (和 ไม่มีความหมายนี้)

2. 和 [hé] คำนี้มีความหมายหลากหลายมาก ในที่นี้จะกล่าวถึงความหมาย “และ” กับ  “กับ” (งง เหมือนกัน)

  • ใช้ในรูป คำเชื่อม หมายถึง “และ”
  • ใ้้ช้ในรูป บุพบท หมายถึง “กับ”

跟 [gēn] และ 和 [hé] เมื่อใช้เป็นเชื่อม หรือบุพบท สามารถใช้แทนกันได้ ยกเว้นในความหมายว่า “ตาม” จะใช้แทนกันไม่ได้

ตัวอย่างเช่น

  • 我想跟你商量一件事。ฉันคิดจะปรึกษากับคุณเรื่องหนึ่ง
  • 我跟你。ฉันกับเธอ
  • 跟我学。เรียนกับฉัน
  • 跟你对话。สนทนากับคุณ
  • 吃饭和读书。รับประทานอาหารกับอ่านหนังสือ
  • 他们和我们签了合同。 ฉันกับพวกเขาเซ็นสัญญากัน
Jan 242005
 

ผมว่าเสน่ห์ของภาษาจีนอยู่ที่ ตัวอักษรจีน และการออกเสียง  อักษรจีนนั้นน่าหลงไหลคลั่งไคล้ เธอสวยงาม และมีชีวิตชีวา ไม่งั้นผมคงไม่หลงรักเธอหรอกครับ ผมแอบหลงรักเธอมาหลายปีแล้วครับ (แต่อย่าไปบอกแฟนผมนะครับเดียวงานเข้า) จนคิดว่าจะแต่งงานกับเธอให้ได้  แต่… เธออาจจะไม่ชอบหรือไม่อยากแต่งงานกับผมก็ได้ ถ้าผมไม่ขยันจีบ ขี้เกียจหรือไม่จริงใจกับเธอ(ฝึกภาษาจีนอย่างไม่ตั้งใจและต่อเนื่อง) ผมต้องแสดงให้เธอเห็นว่าผมรักเธอจริง (ตั้งใจเรียน)  ผมจะต้องรู้จักตัวเธอ(อักษรจีน) ให้ได้ทุกซอกทุกมุม แบบเห็นไส้เห็นพุงกันเลย ผมต้องบอกเธอให้ได้ว่า “ผมรักเธอมากที่สุดในโลก” ถ้าคุณอยากเก่งภาษาจีนล่ะก็ คุณต้องแสดงความจริงใจว่าชอบและรักเธอให้มากๆ(พูดให้ได้) ศึกษาในตัวเธอ(อักษรจีน)และนิสัย(การใช้งาน)ของเธอให้มากๆ นะครับ เคล็ด(ไม่)ลับ มีแค่นี้เอง  ผมจะขออาสาพาคุณไปให้รู้ัจักกับเธอ และขอเธอแต่งงานด้วยให้ได้ ถ้าคุณรักเธอจริงๆ “นั่นคือภารกิจของเรา คนรักอักษรจีน”

  • 学好中文要靠不断的练习。 เรียนภาษาจีนให้ชำนาญนั้นต้องอาศัยการเรียนและฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง (เข้าทำนองรักจริงหวังแต่ง -จะเกี่ยวกันมั๊ยเนี่ย)

การเรียนภาษาจีน ก็เหมือนกับการต่อจิ๊กซอร์ ถ้าคุณต่อเพียงแค่ไม่กี่ชิ้น คุณก็ไม่มีวันได้เห็นภาพของโลกอักษรจีน(สาวสวยหรือหนุ่มหล่อที่เต็มไปด้วย ความสวยงาม)  แล้วจะมาบอกว่าคุณ “รักฉัน(อักษรจีน)” ได้อย่างไรกัน 555