สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้

เรียนภาษาจีน กับ pasajeen.com

Jan 272014
 

สุขสันต์วันตรุษจีน 2014 [祝大家2014春節快樂!]

เทศกาลตรุษจีนของชาวจีน

คำอวยพร

  • 祝你… [zhùnǐ…]  ขออวยพรให้…
  • 新正如意,新年發財。 [xīnzhèngrǔyì xīnniánfācái]  ปีใหม่ขอขอให้ร่ำรวยและสมความปรารถนาทุกประการ  (ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้)
  • 萬事如意 [wànshìrúyì] ขอให้ทุกอย่างสมความปรารถนา
  • 十全十美 [shíquánshíměi] ดีพร้อมสมบูรณ์
  • 生意興隆 [shēngyì xīnglóng] ขอให้ค้าขายร่ำรวย
  • 恭喜發財 [gōngxǐfācái] ขอให้ร่ำรวย
  • 財源廣進 [cáiyuánguǎngjìn] เงินทองไหลมาเทมา
  • 招財進寶 [zhāocái jìnbǎo] ทรัพย์สมบัติเพิ่มพูน
  • 年年有餘 [niánniányǒuyú] เหลือกินเหลือใช้ตลอดไป
  • 事事順利 [shìshì shùnlì] ทุกเรื่องราบรื่น
  • 金玉滿堂 [ jīnyùmǎntáng]  เงินทองเต็มบ้าน
  • 一本萬利 [yīběnwànlì]  ลงทุนน้อยกำไรมาก
  • 大吉大利 [dàjídàlì] โชคดีเฮงๆๆ/โชคดีสมความปราถนาในทุกเรื่อง
  • 年年發財 [niánniánfācái]  ร่ำรวยตลอดไป
  • 龍馬精神 [lóngmǎ jīngshén] สุขภาพร่างกายแข็งแรง
  • 身體健康 [shēntǐ jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
  • 吉祥如意 [jíxiángrúyì]  โชคดีสมปรารถนา
  • 好運年年 [hǎoyùnniánnián] โชคดีตลอดไป
  • 四季平安 [sìjìpíngān]  ปลอดภัยตลอดปี
  • 一帆風順 [yīfānfēngshùn] ทุกอย่างราบรื่น
  • 學業進步 [xuéyè jìnbù] มีความก้าวหน้าในการศึกษาเล่าเรียน
  • 天天向上 [tiāntiān xiàngshàng] ก้าวหน้ายิ่งขึ้นทุกๆวัน
  • 步步高升 [bùbùgāoshēng] ก้าวหน้าในด้านการงาน
  • 紅包多多來 [hóngbāo duōduōlái] รับซองอั่งเปาเยอะๆ Continue reading »

ศัพท์ภาษาจีน : เปิดโลกอักษรจีนเปิดโลกภาษาจีน ตอนที่3 [j-l]

 ศัพท์ภาษาจีน, เรียนภาษาจีน กับ pasajeen.com  Comments Off on ศัพท์ภาษาจีน : เปิดโลกอักษรจีนเปิดโลกภาษาจีน ตอนที่3 [j-l]
Jan 202014
 

เรามาเริ่มจำอักษรจีนร่วมกันนะครับ อักษรจีนบางตัวอาจใช้ได้ในหลากหลายความหมาย ในที่นี้จะให้ความหมายหรือคำแปลเพียงบางความหมายเท่านั้น เพื่อให้ง่ายต่อการจดจำและนำไปต่อยอดในความหมายอื่นๆ ได้ง่ายยิ่งขึ้น นอกจากนี้อักษรจีนบางตัวอาจจะเขียนซ้ำกันแต่จะมีความหมายและเสียงที่ต่างกัน ออกไป ตัวที่มีได้หลายเสียง จะใช้เครื่องหมาย * แสดงไว้หลังพินอิน ส่วนวิธีการเขียนนั้นให้ดูในหัวข้อ วิธีการเขียนอักษรจีน และ เรียนรู้วิธีเขียนอักษร ในส่วนของการออกเสียงให้เน้นพินอินเป็นหลักครับ มีตัวอย่างจากหลายเว็บด้วยกันเช่น Pinyin – Chinese Pinyin Table (horizontal) เมื่อเข้าสู่หน้าเว็บ http://www.quickmandarin.com/chinesepinyintable/ แล้วให้กด Esc เพื่อเข้าสู่หน้าการออกเสียงนะครับ หรือ http://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php หรือ  http://english.cri.cn/chinese2007/chinese/english/lesson01/pinyin.html  แล้วแต่ชอบ นอกจากนี้ยังสามารถเรียนรู้เพิ่มเติมได้จาก อักษรจีนใช้บ่อย 3000 คำ ด้วยครับ

  • 幾 (幾) [jī] เกือบ, กี่ –> 幾乎 [jīhū] เกือบจะ เช่น 我幾乎都認不出你了。 ฉันเกือบจะจำเธอไม่ได้แล้ว, 幾點 [jǐdiǎn] กี่โมง เช่น 你每天幾點上班? ทุกวันเธอเริ่มงานกี่โมง
  • 譏 (譏) [jī] เยาะเย้ย, ถากถาง –> 譏笑 [jīxiào] หัวเราะเยาะ
  • 磯 (磯) [jī] –> 洛杉磯 [luòshānjī] ลอสแอนเจลิส(Los Angeles)
  • 嘰 (嘰) [jī] คำเลียงเสียง (เช่นเสียงร้องของนก) –> 嘰咕 [jīgū] กระซิบกระซาบ, 嘰嘰喳喳 [jījizhāzhā] เสียงจีๆจาๆ/เสียงร้องจ๊อกแจ๊ก
  • 機 (機) [jī] เครื่่อง, โอกาส –> 飛機 [fēijī] เครื่องบิน, 乘飛機 [chéngfēijī]  โดยสารเครื่องบิน, 誤機 [wùjī] พลาดเที่ยวบิน(to miss a plane),  直升飛機 [zhíshēngfēijī] เฮลิคอปเตอร์, 機會 [jīhuì] โอกาส, 機關 [jīguān] องค์กร, 自動取款機 [zìdòng qǔkuǎnjī] ตู้ ATM, 取款機 [qǔkuǎnjī] ตู้ ATM, 販賣機 [fànmàijī] เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ, 洗衣機 [xǐyījī] เครื่องซักผ้า, 手機 [shǒujī] โทรศัพท์มือถือ, DVD機 [DVD jī]  เครื่องเล่น DVD, 電話機  [diànhuàjī] เครื่องโทรศัพท์, 電視機 [diànshìjī] โทรทัศน์, 烤麵包機 [kǎomiàn bāojī]  เครื่องปิ้งขนมปัง, 機場 [jīchǎng] สนามบิน(airport) , 登機牌 [dēngjīpái] บัตรขึ้นเครื่อง(boarding card/Boarding pass), 登機口 [dēngjīkǒu] ประตูขึ้นเครื่อง เช่น 請在5號登機口登機 。 กรุณาขึ้นเครื่องที่ประตู5, 機身 [jīshēn] ตัวเครื่อง(เช่น โทรศัพท์มือถือ, ยานพาหนะ)/ลำตัวของเครื่องบิน
  • 肌 [jī] กล้ามเนื้อ –> 肌肉 [jīròu] กล้ามเนื้อ, 肌膚 [jīfū] ผิวหนัง
  • 唧 [jī]  –>唧唧 [jījī] เสียงร้องของแมลง
  • 飢 (飢) [jī] หิว –> 饑民 [jīmín] ประชาชนที่อดอยาก, 如饑似渴 [rújīsìkě] อย่างกระหาย,饑渴 [jīkě] หิวกระหาย
  • 緝 [jī] จับ, จับกุมตัว –> 緝捕 [jībǔ] จับกุม, 緝拿 [jīná] จับกุม, 緝毒 [jīdú] ปราบยาเสพติด
  • 擊 (擊) [jī] ตี, โจมตี –> 擊敗 [jībài] ตีให้แตกพ่าย, 擊落 [jīluò] ยิงให้ตก
  • 奇 [jī]* คี่(odd) –> 奇數 [jīshù] เลขคี่(odd number), 偶數 [ǒushù] เลขคู่(even number)
  • 圾 [jī] ขยะ –> 垃圾 [lājī] ขยะ, 垃圾桶 [lājītǒng] ถังขยะ(garbage can), 垃圾郵件 [lājīyóujiàn] ขยะเมล์
  • 稽 [jī] –> 稽查 [jīchá] ตรวจสอบ, 滑稽 [huájī] ตลกขบขัน, 滑稽片 [huájīpiàn] หนังตลก, 無稽 [wújī] ไร้สาระ Continue reading »
Jan 202014
 

ตอนที่1

ตอนที่2

  • 笨蛋一個![bèndànyígè] คนงี่เง่า!
  • 閉嘴![bìzuǐ] หุบปาก
  • 表裡不一 [biǎolǐ bùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
  • 別催我![biécuīwǒ] อย่าเร่งฉัน
  • 別放在心上 [biéfangzàixīnshàng] ไม่ต้องเอามาใส่ใจ
  • 別害羞嘛 ! [biéhàixiūma] ไม่ต้องอายนะ
  • 別管他! [biéguǎntā] อย่าใส่ใจเขา
  • 別裝了! [biézhuāngle] ไม่ต้องแสแสร้งแล้ว
  • 表裡不一[biǎolǐbùyī] ปากไม่ตรงกับใจ
  • 別鬧了! [biénàole] หยุดโวยวาย
  • 別想騙我![biéxiǎngpiànwǒ] อย่าได้คิดหลอกฉัน
  • 並不想 [bìngbùxiǎng] ไม่อยากทำ
  • 不錯吧?[búcuòba] ไม่เลวใช่ไหม
  • 不會吧?[búhuìba] เป็นไปไม่ได้มั้ง
  • 不見不散 [bújiànbúsàn] ไม่พบไม่เลิกรา
  • 不見得 [bújiàndé] ไม่จำเป็นต้อง
  • 不客氣 [búkèqì] ไม่ต้องเกรงใจ
  • 不難吃 [búnánchī] รสชาติไม่เลว
  • 不騙你![búpiànnǐ] ไม่ได้ล้อเล่นนะ!
  • 不用擔心! [búyòngdānxīn] ไม่ต้องกังวล
  • 不用麻煩了[búyòngmáfanle] ไม่อยากยุ่งยากแล้ว
  • 不要臉! [búyàoliǎn] หน้าไม่อาย!
  • 不關我的事 [bùguānwǒdeshì] อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน Continue reading »
Nov 252013
 

คำขวัญมหาวิทยาลัยรามคำแหง “รู้จักอภัย ตั้งใจศึกษา บูชาพ่อขุน สนองคุณชาติ”

  • รู้จักอภัย=寬容大方 kuānróngdàfāng
  • ตั้งใจศึกษา =專心學習,用心讀書 zhuānxīnxuéxí ,yòngxīndúshū
  • บูชาพ่อขุน=崇拜 chóngbài,敬仰 jìngyǎngพ่อขุน
  • สนองคุณชาติ=報效國恩 bàoxiàoguó’ēn

อีกวลีฮิตติดปากเด็กรามคำแหง “เปลวเทียนให้แสง รามคำแหงให้ทาง”

  • “蠟燭射放光芒,藍大指引方向 ” làzhúshèfàngguāngmáng lándàzhǐyǐnfāngxiàng
    (เครดิตการแปล คุณWang Wang,ดอกเตอร์สลัมจากchina2learnค่ะ)

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์梁春生ค่ะ รู้จักอภัย懂得原諒 ตั้งใจศึกษา 專心求學 บูชาพ่อขุน 敬仰藍帝 สนองขุนชาติ 報效國家

เวอร์ชั่นการแปลของอาจารย์ต้นค่ะ รู้จักอภัย 懂得包容 ตั้งใจศึกษา 認真求學 บูชาพ่อขุน 崇拜藍康恆先王 สนองคุณชาติ 報國之恩

ติดตามได้ใน : อร ศิษย์เจ้าแม่กวนอิม

Jul 262013
 

บันทึกภาษาจีน หรือ บันทึกรักภาษาจีน ก็คงไม่ผิด เพราะการเรียนรู้ภาษาใดๆ ให้ได้ดีก็ต้องเริ่มต้นจากความรัก บางครั้งเราไม่อาจใช้ภาษาจีนได้อย่างคล่องแคล่ว เหตุผลหนึ่งก็คือความรู้ของเรายังน้อยเกินไป(อินพุทน้อยเกินไป) ดังนั้นจึงไม่มีเอ้าท์พุทออกมา วิธีหนึ่งที่ช่วยได้ก็คืออ่านทุกวันอ่านบ่อยๆ ฝึกจำทุกวัน จำบ่อยๆ เดี๋ยวมันก็ซึมซับเข้าไปได้เองเหมือนกับต้นไม้ที่ค่อยๆเติบโตโดยที่เราไม่เห็นการเจริญเติบโตของมัน แต่จะออกดอกออกผลเมื่อผ่านไปนานวันเข้า เมื่อกล่าวถึงไวยากรณ์ภาษาจีนบางครั้งยิ่งอ่านก็ยิ่งสับสน(โดยเฉพาะตัวผมเอง) แต่การอ่านหรือฟังมากๆ สามารถช่วยได้ เพราะเราจะรู้ว่าประโยคแบบไหนที่เขาพูดกัน ประโยคแบบไหนที่มันดูแปลกๆห้วนๆ เพราะไม่เคยได้อ่านหรือได้ยินมาก่อน หลักสำคัญอย่างหนึ่งในการเรียนภาษาจีนก็คือต้องจำตัวอักษรจีนและวิธีเขียนให้แม่น ในขณะที่จดจำคำศัพท์ก็จำตัวอักษรจีนควบคู่ไปพร้อมกัน เมื่อเราแม่นในอักษรจีนแล้ว การเรียนรู้ภาษาจีนของเราก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป และสิ่งสุดท้ายก็คือเสียง การเขียนคำอ่านด้วยภาษาไทยที่พบเห็นได้บ่อย หลายๆ คำจะเขียนไม่ตรงกับการออกเสียงจริง ถ้าเราจำเสียงนั้นไปพูดภาษาจีนล่ะก็ จะได้สำเนียงภาษาจีนที่ไม่ชัดไปด้วย เหมือนกับคนที่พูดภาษาไทยไม่ชัด เช่น กิน พูดเป็น กิง , บ้าน พูดเป็น บ้าง เป็นต้น

  • 慣例  [guànlì] ประเพณีนิยม/ความเคยชิน –> 按慣例 [ànguànlì] ตามกฎระเบียบ/ตามความเคยชิน
  • 常理 [cháng​lǐ] เหตุผลทั่วๆไป –> 按常理 ยึดตามเหตุผลทั่วไป / 不按常理 ไม่ยึดตามเหตุผลทั่วไป
  • 年齡 [nián​líng] อายุ –> 按真實年齡 ตามอายุจริง
  • 不利 [bùlì] เป็นโทษ(ไม่เป็นผลดี)/ไม่ราบรื่น –> 1.對身體健康不利 เป็นโทษต่อสุขภาพร่างกาย 2. 飯後馬上喝茶對身體健康不利 ดื่มชาทันทีหลังทานอาหาร เป็นโทษต่อสุขภาพร่างกาย
  • 福利 [fúlì] สวัสดิการ –> 職工福利金 เงินสวัสดิการพนักงาน
  • 鼓勵 [gǔlì] ให้กำลังใจ –> 媽媽常常鼓勵我,讓我對自己有信心。 แม่ให้ให้กำลังใจฉันอยู่เสมอ ให้ฉันมีความมั่นใจในตนเอง
  • 考察  [kǎochá] ไปดูงาน –> 出國考察 ไปดูงานต่างประเทศ
  • 反正 [fǎnzhèng] อย่างไรเสีย –> 這部電腦反正不是我的 คอมพิวเตอร์เครื่องนี้อย่างไรเสียก็ไม่ใช่ของฉัน
  • 家族 [jiā​zú]  วงศ์ตระกูล –> 家族輩份 ลำดับรุ่นวงศ์ตระกูล
  • 還是 [háishi]  ยังคง  –> 還是你好 ยังคงเป็นคุณที่ดีกว่า
  • 灰心 [huīxīn] ท้อแท้ใจ –> 請不要灰心呀! อย่าท้อแท้ใจไปเลย
  • 趕緊 [gǎn​jǐn] รีบ –> 你應該趕緊去看看醫生。 เธอควรจะรีบไปหาหมอ
  • 看不慣 [kànbuguàn]  ไม่ชอบ/ไม่อาจทนดู/รับไม่ได้ –> 1. 看不慣別人 ไม่อาจทนดูคนอื่น 2.為什麼我總看不慣別人。 ทำไมฉันมักจะไม่อาจทนดูคนอื่นได้
  • 公家 [gōng​jiā​] ของหลวง/ของรัฐบาล –> 他們亂花公家的錢。  พวกเขาใช้เงินหลวงอย่างสรุ่ยสุร่าย
  • 認錯 [rèncuò] ยอมรับผิด –> 如果女朋友不認錯,我還堅持她有錯,那就是我的錯。 ถ้าหากแฟนไม่รับผิด ฉันยังยืนยันว่าเขาผิด นั่นก็คือฉันผิด Continue reading »
Jul 242013
 

…不…白不… […ไม่…ก็น่าเสียดาย/…ไม่…ก็เสียเปล่า]

  • 不做白不做  [bùzuò báibuzuò] ไม่ทำก็น่าเสียดาย
  • 不吃白不吃 [bùchī báibuchī] ไม่กินก็น่าเสียดาย
  • 不賣白不賣 [bùmài báibumài] ไม่ขายก็น่าเสียดาย
  • 不買白不買 [búmǎi báibumǎi] ไม่ซื้อก็น่าเนียดาย
  • 不拿白不拿 [bùná báibuná] ไม่เอาก็น่าเสียดาย
  • 不騙白不騙 [bùpiàn báibupiàn] ไม่โกงก็น่าเสียดาย
  • 不看白不看 [bùkàn báibukàn] ไม่ดูก็น่าเสียดาย
Jun 272013
 
  • 微笑,出自內心的,是錢買不到的禮物 !
    [wéixiào, chūzìnèixīnde, shìqiánmǎibùdàodelǐwù]
    รอยยิ้มที่มาจากใจ เป็นของขวัญที่หาซื้อไม่ได้ด้วยเงินตรา
  • 家裡的垃圾知清倒,內心的垃圾 (貪 嗔 痴) 不知倒。
    [jiālǐ de lājī zhīqīngdào, nèixīn de lājī (tān chēn chī) bùzhīdào]
    ขยะสกปรกในบ้านรู้จักเททิ้ง, ขยะสกปรกในใจ (โลภ, โกรธ, หลง) กลับไม่รู้จักเททิ้ง
  • 不要向你的身外覓求真理,因為真理就在你的身體裡面,此外無處可覓。
    [bùyào xiàng nǐ de shēnwài mìqiúzhēnlǐ, yīnwéi zhēnlǐ jiùzàinǐ de shēntǐ lǐmiàn, cǐwàiwúchù kěmì]
    อย่าหาสัจธรรมจากภายนอก เพราะสัจธรรมที่แท้จริงนั้นอยู่ภายในตัวคุณ ไม่สามารถหาได้จากภายนอก
  • 不要讓慾望越過需求!
    [Bú yào ràng yùwàng yuèguò xūqiú]
    อย่าให้ความโลภมากกว่าความต้องการ
  • 從沒有人因給予而變窮的。
    [cóng méiyǒu rén yīn jǐyǔ ér biàn qióng de]
    แต่ไหนแต่ไรก็ไม่มีใครกลายเป็นคนจนจากการให้ (給予[jǐyǔ] ให้)
  • 相識滿天下,知心能幾人。
    [xiāngshímǎntiānxià, zhīxīnnéngjǐrén]
    คนรู้จักมีทั่วหล้า คนรู้ใจจะมีสักกี่คน
May 252013
 

成功勵志的名言 คำพูดที่สร้างแรงบันดาลใจพิชิตความสำเร็จ

  • 生命在於追求。
    [shēngmìng zàiyú zhuīqiú]
    ชีวิตเราอยู่ที่่การแสวงหา
  • 改變你的想法, 就會改變你的世界。
    [gǎibiàn nǐ de xiǎngfǎ, jiù huì gǎibiàn nǐ de shìjiè]
    เปลี่ยนวิธีคิดของคุณ โลกของคุณก็จะเปลี่ยน
  • 不要等待機會,而要創造機會。
    [bùyào děngdài jīhuì, ér yào chuàngzào jīhuì]
    อย่ารอคอยโอกาส แต่จงสร้างโอกาส
  • 只要決心成功,失敗永遠不會把你擊倒。
    [zhǐyào juéxīn chénggōng, shībài yǒngyuǎn bù huì bǎ nǐ jí dǎo]
    ขอเพียงตัดสินที่จะประสบความสำเร็จ ความล้มเหลวจะไม่สามารถล้มคุณลงได้ตลอดกาล
  • 不要問成功的神秘何在。盡全力去做你該做的事吧。——華納梅格
    [Bùyào wèn chénggōng de shénmì hézài. Jìn quánlì qù zuò nǐ gāi zuò de shì ba]
    อย่าถามว่าเคล็บลับแห่งความสำเร็จอยู่แห่งใด แต่จงทำในสิ่งที่เธอควรทำให้สุดความสามารถ
  • 為了不讓生活留下遺憾和後悔,我們應該儘可能抓住一切改變生活的機會。
    [wèi liǎo bù ràng shēnghuó liú xià yíhàn hé hòuhuǐ, wǒmen yīnggāi jǐn kěnéng zhuā zhù yīqiè gǎibiàn shēnghuó de jīhuì]
    เพื่อไม่ให้ต้องเสียใจภายหลัง เราก็ควรจะฉกฉวยทุกโอกาสที่จะเปลี่ยนแปลงชีวิตอย่างสุดความสามารถ
  • 只要我們能夢想的,我們就能實現。
    ขอเพียงแต่เราสามารถใฝ่ฝันได้ เราก็สามาถทำให้เป็นจริงได้
  • 生命價值不在獲取多少,生命價值在於付出多少。
    [shēngmìng jiàzhí bùzài huòqǔ duōshǎo, shēngmìng jiàzhí zàiyú fùchū duōshǎo]
    คุณค่าของชีวิตไม่ได้อยู่ที่ได้รับมาเท่าใด คุณค่าของชีวิตอยู่ที่ให้ไปเท่าใด
  • 只要你能想到,你就能做到。——拿破崙·希爾
    [Zhǐyào nǐ néng xiǎngdào, nǐ jiù néng zuò dào. ——Nápòlún·xī ěr]
    เพียงเธอคิดถึง เธอก็ทำถึง – ฮิลล์นโปเลียน
  • 有志者自有千計萬計,無志者只感千難萬難。
    ผู้มีความมุ่งมั่นจะมีแผนนับร้อยนับพัน, ผู้ขาดความมุ่งมั่นกลับรู้สึกถึงความลำบากนับร้อยนับพัน
  • 為別人鼓掌的人也是在給自己的生命加油。
    คนที่ปรบมือให้ผู้อื่น ก็เป็นการให้กำลังใจกับชีวิตของตนเอง
  • 我成功,因為志在要成功,未嘗躊躇。——拿破崙
    [Wǒ chénggōng, yīnwèi zhì zài yào chénggōng, wèicháng chóuchú——Nápòlún]
    ฉันประสบความสำเร็จ เพราะปราถนาที่จะประสบความสำเร็จโดยไม่ลังเล- นโปเลียน
  • 沒有熱忱,世間便無進步。
    [Méiyǒu rèchén, shìjiān biàn wú jìnbù]
    ขาดความกระตือรือร้น ย่อมไม่มีความก้าวหน้าในโลกใบนี้
  • 成功太早往往容易毀掉一個人。——文寧
    [Chénggōng tài zǎo wǎngwǎng róngyì huǐ diào yīgè rén. ——Wén níng]
    ความสำเร็จที่เร็วเกินไปมักจะง่ายที่จะทำลายคนๆหนึ่ง-เหวินหนิง
  • 世上沒有絕望的處境,只有對處境絕望的人。
    [Shìshàng méiyǒu juéwàng de chǔjìng, zhǐyǒu duì chǔjìng juéwàng de rén]
    บนโลกใบนี้ไม่มีสถานการณ์ที่สิ้นหวัง มีเพียงเฉพาะคนที่สิ้นหวังต่อสถานการณ์
  • 你想什麼就會吸引什麼。
    [Nǐ xiǎng shénme jiù huì xīyǐn shénme]
    คุณคิดอะไร ก็ดึงดูดสิ่งนั้น
  • 每個意念都是一場祈禱。[詹姆士·雷德非]
    [Měi gè yìniàn dōu shì yī chǎng qídǎo] [Zhān mǔ shì·léi dé fēi]
    ทุกความคิดคือการอธิฐานขอ
  • 奮鬥、尋覓、發現,而不屈服。[詩人丁尼生]
    [Fèndòu, xúnmì, fāxiàn, ér bù qūfú] [Shīrén dīng ní shēng]
    ต่อสู้ ค้นหา ค้นพบ และไม่ยอมแพ้
  • 勇者可能跌倒, 但不會屈服。
    [Yǒngzhě kěnéng diédǎo, dàn bù huì qūfú]
    ผู้กล้าอาจล้มได้ แต่จะไม่ยอมแพ้
  • 只有凍死的蒼蠅,沒有累死的蜜蜂。
    [Zhǐyǒu dòng sǐ de cāngyíng, méiyǒu lèi sǐ de mìfēng]
    มีแต่แมลงวันที่หนาวตาย ไม่มีผึ้งตายเพราะความเหน็ดเหนื่อย
  • 細水長流能穿石。
    [Xìshuǐchángliú néng chuān shí]
    สายน้ำที่ละเอียดอ่อนไหลนานวันเข้าแม้หินผาก็ทะลุผ่านได้
  • 久練為熟, 手熟為巧。
    [Jiǔ liàn wèi shú, shǒu shú wèi qiǎo]
    ทักษะความชำนาญมาจากการฝึกฝน
  • 忍耐是快樂之門。
    [Rěnnài shì kuàilè zhī mén]
    ความอดทนเป็นประตูสู่ความสุข
  • 堅忍不拔是唯一的成功之路。
    [Jiānrěn bù bá shì wéiyī de chénggōng zhī lù]
    ความเพียรโดยไม่ย่อท้อ เป็นถนนสายเดียวที่จะประสบความสำเร็จ
  • 一勞永逸
    [yìláoyǒngyì]
    เหนื่อยครั้งเดียวสบายไปทั้งชาติ
  • 大海不怕雨水多,好漢不怕困難多。
    [Dàhǎi bùpà yǔshuǐ duō, hǎohàn bùpà kùnnán duō]
    ทะเลไม่กลัวแม้น้ำฝนมากเพียงใด ผู้กล้าไม่กลัวแม้ยากลำบากเพียงใด
  • 只要自己努力,命運會為你效勞的。
    [Zhǐyào zìjǐ nǔlì, mìngyùn huì wèi nǐ xiàoláo de]
    ขอเพียงตัวเราขยันขันแข็ง โชคชะตาย่อมรับใช้เรา
  • 幸運之神究愛勇士。
    [Xìngyùn zhī shén jiū ài yǒngshì]
    เทพเจ้าแห่งโชคลาภ ย่อมรักผู้กล้าหาญ
  • 只要自己上進, 那怕人家看輕。
    [Zhǐyào zìjǐ shàngjìn, nà pà rénjiā kànqīng]
    ขอเพียงเราก้าวไปข้างหน้า ใยต้องกลัวคนอื่นดูแคลน
  •  成功不是將來才有的,而是從決定去做的那一刻起,持續累積而成。
    [chénggōng bùshì jiānglái cáiyǒude, érshìcóngjuédìng qùzuòdenàyīkèqǐ, chíxùlěijī ér chéng]
    ความสำเร็จไม่ใช่อนาคตถึงจะมี แต่เริ่มจากวินาทีที่ตัดสินใจทำ และยืนหยัดสั่งสมจนกระทั่งได้มา
  • 失敗只有一種,那就是半途而廢。
    [shībài zhǐyǒu yī zhǒng, nà jiùshì bàntú’érfèi]
    ความล้มเหลวมีเพียงชนิดเดียว คือการเลิกล้มกลางคัน
  • 好事多磨。
    [hǎoshì duōmó]
    เรื่องดีนั้นมักเต็มไปด้วยอุปสรรค
  • 世界會向那些有目標和遠見的人讓路。
    [shìjiè huì xiàng nàxiē yǒu mùbiāo hé yuǎnjiàn de rén rànglù]
    โลกใบนี้จะหลีกทางให้เฉพาะคนมีเป้าหมายและมองการณ์ไกลเท่านั้น
  • 每一個成功者都有一個開始。勇於開始,才能找到成功的路。
    [měi yīgè chénggōng zhě dōu yǒu yīgè kāishǐ. Yǒngyú kāishǐ, cáinéng zhǎodào chénggōng de lù]
    คนที่ประสบความสำเร็จทั้งหลายล้วนมีการเริ่มต้น กล้าที่จะเริ่มต้น จึงจะค้นพบหนทางแห่งความสำเร็จ
  • 造物之前,必先造人。
    [zàowù zhīqián, bì xiān zào rén]
    ก่อนจะสร้างสิ่งของ ต้องสร้างคนก่อน
  • 人生的步伐不在於走得快,而在於走得穩。
    [rénshēng de bùfá bù zàiyú zǒu de kuài, ér zàiyú zǒu de wěn]
    ก้าวย่างของชีวิตไม่ใช่อยู่ที่ก้าวได้รวดเร็ว แต่อยู่ที่ก้าวได้อย่างมั่นคง
  • “不可能”只存在於蠢人的字典里。
    “เป็นไปไม่ได้” มีอยู่ในพจนานุกรมของคนโง่เท่านั้น
  • 我們能損失一切擁有, 但我們不能損失人性。
    เราสามารถสูญเสียทุกสิ่งได้ แต่เราไม่สามารถสูญเสียความเป็นคนได้
Apr 282013
 
  • 此生能與你在一起真是幸福。
    [cǐshēng néng yǔ nǐ zài yīqǐ zhēnshi xìngfú]
    ชีวิตนี้สามารถอยู่ร่วมกับเธอได้ ถือว่าโชคดีจริง ๆ
  • 個人只要不再想要,就什麼都可以放下。
    [Gèrén zhǐyào bù zài xiǎng yào, jiù shénme dōu kěyǐ fàngxià]
    ถ้าหากคนเราไม่มีความโลภแล้ว ทุกๆอย่างก็สามารถปล่อยวางลงได้อย่างง่ายดาย
  • 人生沒有綵排,只有現場直播.
    [Rénshēng méiyǒu cǎipái, zhǐyǒu xiànchǎng zhíbò]
    ชีวิตคนเราไม่มีการซ้อม มีแต่การถ่ายทอดสด
  • 我不哭,不是因為我堅強,而是為了讓你在哭的時候還能有所依靠。
    [Wǒ bù kū, bùshì yīnwèi wǒ jiānqiáng, ér shì wèile ràng nǐ zài kū de shíhou hái néng yǒu suǒ yīkào]
    ฉันไม่ร้องไห้ไม่ใช่เพราะฉันเข้มแข็ง แต่เพื่อจะอยู่ข้างๆเธอในเวลาที่เธอร้องไห้
  • 眼淚:百分之一的水份+百分之九十九的感受。
    [Yǎnlèi: Bǎi fēn zhī yī de shuǐ fèn +bǎi fēn zhī jiǔshíjiǔ de gǎnshòu]
    น้ำตา:เก้าสิบเก้าเปอร์เซ็นต์คือความรู้สึก +อีกหนึ่งเปอร์เซ็นต์คือน้ำ
  • 要努力使每一天都開心而有意義,不為別人,為自己。
    [Yào nǔlì shǐ měi yītiān dū kāixīn ér yǒu yìyì, bù wéi biérén, wèi zìjǐ]
    จงมุ่งมั่นทำให้ทุกๆวันของเรามีความหมายและมีความสุข ไม่ใช่เพียงเพราะทำเพื่อคนอื่น แต่ทำเพื่อตัวเราเอง
  • 有時候,你得做自己最應該做的事情,不管別人怎麼想。
    [Yǒu shíhou, nǐ de zuò zìjǐ zuì yīnggāi zuò de shìqíng, bùguǎn biérén zěnme xiǎng]
    บางครั้ง, เธอควรทำในสิ่งที่เธอคิดว่าเป็นสิ่งที่ควรทำมากที่สุด ไม่ต้องสนใจคนอื่นว่าเขาจะคิดอย่างไร
  • 生活,不是等暴風雨過去,而是學會在風雨中跳舞。
    [Shēnghuó, bùshì děng bàofēngyǔ guòqù, ér shì xuéhuì zài fēngyǔ zhōng tiàowǔ]
    ชีวิต,ไม่ใช่รอคอยให้พายุฝนผ่านไป, แต่เรียนรู้ที่จะเต้นรำกลางสายฝน
  • 有些人,一輩子都不會在一起。但是有一種感覺卻可以藏在心裡一輩子 。
    [Yǒuxiē rén, yībèizi dōu bù huì zài yīqǐ. Dànshì yǒuyī zhǒng gǎnjué què kěyǐ cáng zài xīnlǐ yībèizi]
    บางคนไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดทั้งชีวิต แต่กลับมีความรู้สึกชนิดหนึ่งถูกเก็บซ่อนไว้ภายในจิตใจตลอดชีวิต
  • 我不需要多麼完美的愛情,我只需要有一個人永遠不會放棄我。
    [Wǒ bù xūyào duōme wánměi de àiqíng, wǒ zhǐ xūyào yǒuyī gèrén yǒngyuǎn bù huì fàngqì wǒ]
    ฉันไม่ได้ต้องการความรักที่สมบูรณ์แบบ, ฉันแค่ต้องการใครสักคนที่จะไม่ทอดทิ้งฉันไป
  • 距離是一種考驗,為了看看愛到底能走多遠。
    [Jùlí shì yī zhǒng kǎoyàn, wèile kàn kàn ài dàodǐ néng zǒu duō yuǎn]
    ระยะทางคือแบบทดสอบอย่างหนึ่ง เพื่อดูว่าความรักนั้นจะสามารถไปได้ไกลถึงไหน
  • 可能我只是你生命里的一個過客,但你不會遇見第二個我。
    [kěnéng wǒ zhǐshì nǐ shēngmìng lǐ de yīgè guòkè, dàn nǐ bù huì yùjiàn dì èr gè wǒ]
    ฉันอาจเป็นแค่ใครบางคนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตเธอ แต่เธอไม่มีทางจะเจอคนแบบฉันอีกแล้วล่ะ
  • 別因為別人說的話而放棄,把那些話當做加倍努力的動力。
    [Bié yīnwèi biérén shuō dehuà ér fàngqì, bǎ nàxiē huà dàngzuò jiābèi nǔlì de dònglì]
    อย่ายอมแพ้เพียงเพราะคำพูดของคนอื่น , แต่ควรนำคำพูดเหล่านั้นมาเป็นพลังในการพยายามให้มากยิ่งขึ้น
  • 回憶,很美,卻很傷;回憶,只是回不到過去的記憶。
    [Huíyì, hěn měi, què hěn shāng; huíyì, zhǐshì huí bù dào guòqù de jìyì]
    ความทรงจำที่สวยงามแต่กลับรู้สึกเจ็บปวด ; คือความทรงจำในอดีตที่ไม่สามารถย้อนกลับไปได้
  • 陌生人認為我很安靜,朋友們認為我很開朗,我最好的朋友知道我就是個瘋子!
    [Mòshēng rén rènwéi wǒ hěn ānjìng, péngyǒumen rènwéi wǒ hěn kāilǎng, wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhīdào wǒ jiùshì gè fēngzi!]
    คนแปลกหน้ามักคิดว่าฉันสงบเงียบ , เพื่อนๆคิดว่าฉันสดใสร่าเริง ,เพื่อนที่สนิทที่สุดรู้ดีว่าฉันก็คือคนบ้าคนหนึ่ง
  • 我以為我對你來說很特別,然而後來我意識到你對每個人都這樣。
    [Wǒ yǐwéi wǒ duì nǐ lái shuō hěn tèbié, rán’ér hòulái wǒ yìshí dào nǐ duì měi gèrén dōu zhèyàng]
    ฉันคิดว่าตัวเองเป็นคนพิเศษสำหรับเธอ , แต่มารู้ทีหลังว่าเธอก็ทำแบบนี้กับทุกๆคน!
  • 世界這麼大,能遇見,不容易。
    [Shìjiè zhème dà, néng yùjiàn, bù róngyì]
    โลกใบใหญ่นัก,สามารถพบกันได้ ช่างไม่ดายเลย
  • 世界上最好的感覺就是,知道有人在想我。
    [Shìjiè shàng zuì hǎo de gǎnjué jiùshì, zhīdào yǒurén zài xiǎng wǒ]
    ความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลกใบนี้ ก็คือได้รู้ว่ามีคนกำลังคิดถึงฉันอยู่
  • 生活總會給你第二次機會,叫明天。
    [Shēnghuó zǒng huì gěi nǐ dì èr cì jīhuì, jiào míngtiān]
    ชีวิตให้โอกาสครั้งที่2 แก่เธอเสมอ ที่เรียกว่า “พรุ่งนี้”
  • 我想,換個時間,換個地點,換個身份,忘了一切,重新開始。
    [Wǒ xiǎng, huàngè shíjiān, huàngè dìdiǎn, huàngè shēnfèn, wàngle yīqiè, chóngxīn kāishǐ]
    ฉันอยากจะ เปลี่ยนเวลา,เปลี่ยนสถานที่,เปลี่ยนตัวตน ลืมให้หมดทุกอย่างและเริ่มต้นใหม่
  • 別放棄夢想,奇蹟每天都在上演。
    [Bié fàngqì mèngxiǎng, qíjī měi tiān dū zài shàngyǎn]
    อย่าละทิ้งความฝัน เพราะปาฏิหาริย์เกิดขึ้นได้ทุกวัน
  • 當你喜歡上一個人,總會覺得自己不夠好。
    [Dāng nǐ xǐhuan shàng yīgè rén, zǒng huì juéde zìjǐ bùgòu hǎo]
    ในขณะที่เธอหลงรักใครซักคน , มักจะคิดว่าตัวเองนั้นดีไม่พอเสมอ
  • 愛情,讓時間匆匆而過,時間,讓愛情消逝於無形。
    [Àiqíng, ràng shíjiān cōngcōng érguò, shíjiān, ràng àiqíng xiāoshì yú wúxíng]
    ความรัก ทำให้เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว ,ส่วนเวลานั้น มักทำให้ความรักค่อยๆเลือนหายไป
  • 愛上一座城,大抵是因為,這裡住着一個你愛的人。
    [Ài shàng yīzuò chéng, dàdǐ shì yīnwèi, zhèlǐ zhùzhe yīgè nǐ ài de rén]
    ที่เธอหลงรักเมืองนี้ อาจจะเป็นเพราะว่าที่นี่มีคนที่เธอรักอาศัยอยู่
  • 最痛的,不是離別,而是離別後的回憶!
    [Zuì tòng de, bùshì líbié, ér shì líbié hòu de huíyì!!]
    สิ่งที่เจ็บปวดที่สุดไม่ใช่การจากลา แต่มันคือความทรงจำหลังการจากลาต่างหากล่ะ!
  • 有時候,孤單一個人反而更好。沒人傷害得了你。
    [Yǒu shíhou, gūdān yīgè rén fǎn’ér gèng hǎo. Méi rén shānghài dé liǎo nǐ]
    บางครั้ง, อยู่คนเดียวน่าจะดีกว่า.จะได้ไม่มีใครมาทำร้ายเธอด้วย
  • 我不知道為什麼我還在等。
    [Wǒ bù zhīdào wèishéme wǒ hái zài děng]
    ฉันไม่รู้ว่าเพราะอะไร,ที่ทำให้ฉันยังรออยู่…
  • 晚安這兩個簡單的字,有誰能一天不落地對我說一輩子。
    [Wǎn’ān zhè liǎng gè jiǎndān de zì, yǒu shuí néng yītiān bù luòdì duì wǒ shuō yībèizi]
    “ฝันดี” สองคำง่ายๆนี้ จะมีใครพูดมันกับฉันได้ตลอดทั้งชีวิตบ้างนะ
  • 如果只是遇見,不能停留,不如不遇。
    [Rúguǒ zhǐshì yùjiàn, bùnéng tíngliú, bùrú bùyù]
    ถ้าเพียงแค่ได้พบกัน, ไม่สามารถอยู่ด้วยกัน, ไม่เจอกันยังดีซะกว่า
  • 只要你在,我就心安。
    [Zhǐyào nǐ zài, wǒ jiù xīn’ān]
    ตราบใดที่มีเธออยู่ด้วย, ฉันก็อุ่นใจ
  • 我會想你,在漫漫長路的每一步。
    [Wǒ huì xiǎng nǐ, zài mànmàn cháng lù de měi yībù]
    ฉันคิดถึงเธอ ในทุกๆก้าวที่เดินอยู่บนถนนที่ยาวไกล
  • 離開一個地方,風景就不再屬於你;錯過一個人,那人便再與你無關。
    [líkāi yīgè dìfāng, fēngjǐng jiù bù zài shǔyú nǐ; cuòguò yīgè rén, nà rén biàn zài yǔ nǐ wúguān]
    เมื่อออกจากสถานที่นึง ทิวทัศน์ก็ไม่ได้เป็นของเธออีกแล้ว; พลาดจากคนๆนึง คนๆนั้นก็ไม่มีความเกี่ยวข้องอะไรกับเธออีกแล้ว
  • 人生最好不要錯過兩樣東西:最後一班回家的車和一個深愛你的人。
    [rénshēng zuì hǎo bùyào cuòguò liǎngyàng dōngxi: Zuìhòu yī bān huí jiā de jū hé yīgè shēn ài nǐ de rén]
    ชีวิตของคนเรา ทางที่ดีที่สุดอย่าพลาดของสองสิ่ง: รถกลับบ้านเที่ยวสุดท้ายและคนที่รักเธออย่างลึกซึ้ง
  • 有時候,我們需要一點奇蹟。
    [Yǒu shíhou, wǒmen xūyào yīdiǎn qíjī]
    บางครั้ง ,พวกเราก็ต้องการปาฏิหาริย์บ้าง
  • 你覺得你喜歡的人也喜歡你的時候,一般是你想多了。
    [Nǐ juéde nǐ xǐhuan de rén yě xǐhuan nǐ de shíhou, yībān shì nǐ xiǎng duōle]
    เวลาที่เธอคิดว่าคนที่เธอชอบก็ชอบเธอเหมือนกัน, โดยทั่วไปแล้วคือเธอคิดมากไปเอง
  • 我 討厭等待,可如果等待能讓我贏得你,那我會一直等。
    [Wǒ tǎoyàn děngdài, kě rúguǒ děngdài néng ràng wǒ yíngdé nǐ, nà wǒ huì yīzhí děng]
    ฉันเกลียดการรอคอย, แต่ถ้าการรอทำให้ฉันชนะใจเธอได้  งั้นฉันก็จะรอต่อไป
  • 我總是想知道, 某天你是否還會回到我身邊。
    [Wǒ zǒng shì xiǎng zhīdào, mǒu tiān nǐ shìfǒu hái huì huí dào wǒ shēnbiān]
    ฉันเพียงแค่อยากรู้ว่า ซักวันหนึ่งเธอจะกลับมาอยู่เคียงคู่กับฉันหรือไม่
  • 因為你,我懂得了成長,可你,依舊是我的傷。
    [Yīnwèi nǐ, wǒ dǒngdéliǎo chéngzhǎng, kě nǐ, yījiù shì wǒ de shāng]
    เพราะเธอ ฉันจึงเรียนรู้ที่จะเติบโตขึ้น  แต่เธอก็ยังคงเป็นความเจ็บปวดสำหรับฉัน
  • 不管心有多痛,若堅信不移,夢想總會成真。
    [bùguǎn xīn yǒu duō tòng, ruò jiānxìn bù yí, mèngxiǎng zǒng huì chéng zhēn]
    ไม่ว่าจะเจ็บปวดมามากแค่ไหน หากมีเชื่อมั่นอย่างไม่คลางแคลงแล้วล่ะก็ ความฝันก็เป็นจริงได้
  • 總有人比你好看,比你聰明,比你年輕。但沒人能取代你。
    [Zǒng yǒurén bǐ nǐ hǎokàn, bǐ nǐ cōngmíng, bǐ nǐ niánqīng. Dàn méi rén néng qǔdài nǐ]
    มีคนที่ดูดีกว่าเธอ, ฉลาดกว่าเธอ, เด็กกว่าเธอ แต่ไม่มีใครจะสามารถแทนที่เธอได้เลย
  • 我有你,就夠了。
    [Wǒ yǒu nǐ, jiù gòule]
    ฉันมีเธอ,ก็เพียงพอแล้ว
  • 過去無法重寫,但它卻讓我更加堅強。
    [Guòqù wúfǎ chóng xiě, dàn tā què ràng wǒ gèngjiā jiānqiáng]
    ที่ผ่านไปแล้วเราไม่สามารถแก้ไขได้ แต่มันกลับทำให้ฉันเข้มแข็งยิ่งขึ้น
  • 你,從一個陌生人變成了一個我無法停止想念的人。
    [Nǐ, cóng yīgè mòshēng rén biàn chéngle yīgè wǒ wúfǎ tíngzhǐ xiǎngniàn de rén]
    เธอ, จากคนแปลกหน้าก็กลับกลายเป็นคนที่ฉันไม่เคยจะหยุดคิดถึงได้เลย
  • 從今天起,忘記過去,原諒自己,重新開始。
    [Cóng jīntiān qǐ, wàngjì guòqù, yuánliàng zìjǐ, chóngxīn kāishǐ]
    นับจากวันนี้ ลืมอดีตที่ผ่านมา,ให้อภัยตัวเอง,และเริ่มต้นใหม่
  • 愛情就像沙漏,心滿了,腦子就空了。
    [Àiqíng jiù xiàng shālòu, xīn mǎnle, nǎozi jiù kōngle]
    ความรักก็เหมือนนาฬิกาทราย เมื่อใจเต็มเปี่ยม(ไปด้วยรัก) สมองก็จะว่างเปล่า
  • 有得也有失,生活就是如此。
    [De yěyǒu shī, shēnghuó jiùshì rúcǐ]
    มีได้และมีเสีย ชีวิตก็เป็นเช่นนี้ล่ะ
  • 我相信快樂的女孩是最漂亮的女孩。
    [Wǒ xiāngxìn kuàilè de nǚhái shì zuì piàoliang de nǚhái]
    ฉันเชื่อว่าผู้หญิงที่มีความสุขคือผู้หญิงที่สวยที่สุด
  • 擁抱是最溫暖的被子
    [yǒngbào shì zuì wēnnuǎn de bèizi]
    อ้อมกอดคือผ้าห่มที่อบอุ่นที่สุด
  • 再高的牆,都可以翻過去;但你心裡的那面牆,卻難以逾越。
    [Zài gāo de qiáng, dōu kěyǐ fān guòqù; dàn nǐ xīnlǐ dì nà miàn qiáng, què nányǐ yúyuè]
    กำแพงสูงกว่านี้…ก็ข้ามได้ แต่กำแพงในหัวใจเธอ…กลับข้ามยาก
  • 幸福就是,我正在想你的時候,你的電話就打進來。
    [Xìngfú jiùshì, wǒ zhèngzài xiǎng nǐ de shíhou, nǐ de diànhuà jiù dǎ jìnlái]
    ความสุขก็คือ,ในขณะที่ฉันกำลังคิดถึงเธอ,โทรศัพท์ของเธอก็โทรมา
  • 有些事,我不說,我不問,不代表我不在乎。
    [Yǒuxiē shì, wǒ bù shuō, wǒ bù wèn, bù dàibiǎo wǒ bùzàihū]
    เรื่องบางเรื่อง, ฉันไม่พูด, ฉันไม่ถาม, ไม่ได้หมายความว่าฉันไม่สนใจ
  • 我不在乎付出多少, 我想這就是幸福寫照。
    [wǒ bùzàihū fùchū duōshǎo, wǒ xiǎng zhè jiùshì xìngfú xiězhào]
    ฉันไม่สนใจว่ามอบให้เธอไปเท่าไร ฉันแค่คิดว่าสิ่งนี้บอกถึงความสุขของฉัน
  • 任何人不能阻止我對你的好
    [rèn hé rén bù néng zǔ zhǐ wǒ duì nǐ de hǎo]
    ไม่ว่าใครก็ตามก็ไม่สามารถหยุดสิ่งดีๆ ที่ฉันมีให้เธอได้
  • 有時候,我們覺得累,是因為在人生的道路上,忘記了去哪。
    [Yǒu shíhou, wǒmen juéde lèi, shì yīnwèi zài rénshēng de dàolù shàng, wàngjìle qù nǎ]
    บางครั้งเรารู้สึกเหนื่อย เป็นเพราะว่าบนเส้นทางของชีวิต ลืมไปแล้วว่าจะไปที่ไหน
  • 十年前你是誰,一年前你是誰,甚至昨天你是誰都不重要,重要的是今天你是誰,以及明天你將成為誰。
    [Shí nián qián nǐ shì shuí, yī nián qián nǐ shì shuí, shènzhì zuótiān nǐ shì shuí dōu bù chóng yào, zhòngyào de shì jīntiān nǐ shì shuí, yǐjí míngtiān nǐ jiāng chéngwéi shuí]
    สิบปีก่อนเธอเป็นใคร, หนึ่งปีก่อนเธอเป็นใคร, จนถึงเมื่อวานเธอเป็นใครล้วนแต่ไม่สำคัญ, ที่สำคัญคือวันนี้เธอเป็นใครและพรุ่งนี้เธอจะกลายเป็นใคร
  • 最美好的感覺就是當你看他的時候,他已經在看你了。
    [Zuì měihǎo de gǎnjué jiùshì dāng nǐ kàn tā de shíhou, tā yǐjīng zài kàn nǐle]
    ความรู้สึกที่สวยงามที่สุด ก็คือเวลาที่เธอมองเขา เขาก็มองเธอแล้วเช่นกัน
  • 今天我很開心,因為我沒有任何理由不開心。
    [Jīntiān wǒ hěn kāixīn, yīnwèi wǒ méiyǒu rènhé lǐyóu bu kāixīn]
    วันนี้ฉันมีความสุขมาก เพราะฉันไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไม่มีความสุข
  • 如果你一味追求理想中的完美人,你可能就錯過了身邊的好好人。
    [Rúguǒ nǐ yīwèi zhuīqiú lǐxiǎng zhōng de wánměi rén, nǐ kěnéng jiù cuòguòle shēnbiān de hǎohǎo rén]
    ถ้าเธอมัวแต่มองหาคนในฝัน เธอก็คงจะพลาดคนดีๆที่อยู่ข้างกาย
  • 因為你,我懂得了愛。
    [Yīnwèi nǐ, wǒ dǒngdéliǎo ài]
    เพราะเธอ, ฉันถึงเข้าใจในความรัก
  • 女人的幸福在於:他真的愛我;男人的幸福在於:她值得我愛。
    [nǚrén de xìngfú zàiyú: Tā zhēn de ài wǒ; nánrén de xìngfú zàiyú: Tā zhídé wǒ ài]
    ความสุขของผู้หญิงขึ้นอยู่กับ : เขารักฉันจริงๆ ; ความสุขของผู้ชายขึ้นอยู่กับ : เธอมีค่าพอให้ผมรัก
  • 很多時候我們不知道,卻假裝知道;很多事情我們知道,卻假裝不知道; 很多時候我們不開心,卻假裝很開心。
    [hěnduō shíhou wǒmen bù zhīdào, què jiǎzhuāng zhīdào; hěnduō shìqíng wǒmen zhīdào, què jiǎzhuāng bù zhīdào; hěnduō shíhou wǒmen bù kāixīn, què jiǎzhuāng hěn kāixīn]
    หลายครั้งที่เราไม่รู้ แต่กลับแสร้งทำเป็นรู้ หลายเรื่องที่เรารู้ แต่กลับแสร้งทำเป็นไม่รู้ หลายครั้งที่เราไม่มีความสุข แต่กลับแสร้งทำเป็นมีความสุขมาก
  • 我記得我們所有的事,和你對我笑的樣子。
    [Wǒ jìde wǒmen suǒyǒu de shì, hé nǐ duì wǒ xiào de yàngzi]
    ฉันยังจดจำทุกๆเรื่องราวของเรา, และทุกรอยยิ้มที่เธอส่งมาให้ฉัน
  • 後來 我遇見很多人 像你的發 像你的眼 卻都不是你的臉。
    [Hòulái wǒ yùjiàn hěnduō rénxiàng nǐ de fǎ xiàng nǐ de yǎn què dōu bùshì nǐ de liǎn]
    หลังจากที่ฉันพบผู้คนมากมาย เส้นผมเหมือนกับเธอ ดวงตาเหมือนกับเธอ แต่ใบหน้ากลับไม่ใช่เธอ
  • 忘記你很容易 我只是需要時間。
    [Wàngjì nǐ hěn róngyì wǒ zhǐshì xūyào shíjiān]
    การลืมเธอง่ายจะตาย ฉันเพียงแค่ต้องใช้เวลา
  • 我想和你在一起 卻也只是想想而已了。
    [Wǒ xiǎng hé nǐ zài yīqǐ què yě zhǐshì xiǎng xiǎng éryǐle]
    ฉันอยากอยู่ด้วยกันกับเธอ แต่ก็เป็นเพียงแค่คิดๆเท่านั้น
  • 人生最大的幸福 是發現自己愛的人正好也愛着自己
    [Rénshēng zuìdà de xìngfú shì fāxiàn zìjǐ ài de rén zhènghǎo yě àizhe zìjǐ]
    ความสุขที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิต คือการค้นพบว่าคนที่เรารัก ก็กำลังรักเราอยู่เช่นกัน
  • 人生有時候需要勇敢一下,勇敢去愛,勇敢去恨,然後,勇敢忘記,勇敢向前。
    [Rénshēng yǒu shíhou xūyào yǒnggǎn yīxià, yǒnggǎn qù ài, yǒnggǎn qù hèn, ránhòu, yǒnggǎn wàngjì, yǒnggǎn xiàng qián]
    บางครั้งชีวิตคนเราก็จำเป็นต้องมีความกล้าสักหน่อย, กล้าที่จะรัก, กล้าที่จะเกลียด, แล้วก็, กล้าที่จะลืม, กล้าที่จะเดินต่อไปข้างหน้า
  • 所謂未來,不過是往昔。所謂希望,不過是命運。
    [Suǒwèi wèilái, bùguò shì wǎngxī. Suǒwèi xīwàng, bùguò shì mìngyùn]
    ที่เรียกกันว่าอนาคต, แต่เป็นอดีต. ที่เรียกกันว่าความหวัง, แต่เป็นโชคชะตา
  • 想念時,就看看窗外的天空,無論距離有多遠,我們總在同一片天空下。
    [Xiǎngniàn shí, jiù kàn kàn chuāngwài de tiānkōng, wúlùn jùlí yǒu duō yuǎn, wǒmen zǒng zài tóng yīpiàn tiānkōng xià]
    เวลาที่คิดถึง, ก็ให้มองท้องฟ้านอกหน้าต่าง, ไม่ว่าระยะทางจะไกลแค่ไหน, พวกเราก็อยู่ใต้ฟ้าเดียวกัน
  • 小時候爸爸的肩頭,是全世界最安全的地方。
    [Xiǎoshíhou bàba de jiāntóu, shì quán shìjiè zuì ānquán dì dìfāng]
    ตอนเป็นเด็กๆไหล่ของพ่อ, คือสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุดในโลก
  • 我知道我沒那麼優秀,但是我有夢想,並且我一直在努力。
    [Wǒ zhīdào wǒ méi nàme yōuxiù, dànshì wǒ yǒu mèngxiǎng, bìngqiě wǒ yīzhí zài nǔlì]
    ฉันรู้ ฉันไม่ได้ยอดเยี่ยมอะไรขนาดนั้น, แต่ฉันมีความฝัน, และฉันจะพยายามทำมันให้ได้
  • 我喜歡的人是你啊,可是我有什麼辦法?你一點都不喜歡我。
    [Wǒ xǐhuan de rén shì nǐ a, kěshì wǒ yǒu shé me bànfǎ? Nǐ yīdiǎn dōu bù xǐhuan wǒ]
    คนที่ฉันชอบก็คือเธอ, แต่จะให้ฉันทำยังไง? เธอไม่เคยชอบฉันสักนิดเลย
  • 你存在 我深深的腦海里, 我的夢裡,我的心裡,我的歌聲里。
    [Nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐ, wǒ de mèng lǐ, wǒ de xīnlǐ, wǒ de gēshēng lǐ]
    เธออยู่ในความทรงจำส่วนลึกของฉัน, ในฝันของฉัน, ในหัวใจของฉัน, ในเสียงเพลงของฉัน
  • 只要你相信自己,你就會懂得如何生活。
    [Zhǐyào nǐ xiāngxìn zìjǐ, nǐ jiù huì dǒngde rúhé shēnghuó]
    ขอเพียงแต่เธอเชื่อมั่นในตัวเอง, เธอก็จะรู้ว่าจะต้องใช้ชีวิตอย่างไร
  • 只要你在 我就有許多夢想,只要你在 我就有更多力量。
    [Zhǐyào nǐ zài wǒ jiù yǒu xǔduō mèngxiǎng, zhǐyào nǐ zài wǒ jiù yǒu gèng duō lìliàng]
    ขอเพียงมีเธออยู่ ฉันก็มีฝันมากมาย, ขอเพียงมีเธออยู่ ฉันก็มีกำลังมากยิ่งขึ้น
  • 其實我很難過 只是驕傲不讓我說。
    [Qíshí wǒ hěn nánguò zhǐshì jiāo’ào bù ràng wǒ shuō]
    ความเป็นจริงแล้วฉันเสียใจมาก เพียงแต่ความหยิ่งผยองไม่ยอมให้ฉันพูดออกไป
  • 我喜歡你,就是喜歡你,別問我為什麼。
    [Wǒ xǐhuan nǐ, jiùshì xǐhuan nǐ, bié wèn wǒ wèishéme]
    ฉันชอบเธอ, ก็คือชอบเธอ, อย่าถามฉันเลยว่าทำไม
  • 人生就是不停的戰鬥!
    [Rénshēng jiùshì bù tíng de zhàndòu!]
    ชีวิตก็คือการต่อสู้ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
  • 我等你,因為我忘不了你。
    [Wǒ děng nǐ, yīnwèi wǒ wàng bùliǎo nǐ]
    ฉันรอเธอ, เพราะฉันลืมเธอไม่ได้
  • 別把自己想的太偉大,要知道,在別人的世界裡,不管你做的多好,你都只是個配角而已。
    [Bié bǎ zìjǐ xiǎng de tài wěidà, yào zhīdào, zài biérén de shìjiè lǐ, bùguǎn nǐ zuò de duō hǎo, nǐ dōu zhǐshì gè pèijiǎo éryǐ]
    ไม่ต้องทำตัวเองให้ยิ่งใหญ่,ควรรู้ไว้ว่า,บนโลกของคนอื่น,ไม่ว่าเธอจะพยายามทำดีแค่ไหน สุดท้ายเธอก็เป็นได้แค่ตัวประกอบ
  • 見或不見,並不重要,重要的是想念有多深。
    [Jiàn huò bùjiàn, bìng bù chóng yào, zhòngyào de shì xiǎngniàn yǒu duō shēn]
    พบหรือไม่พบ, นั้นไม่สำคัญ, ที่สำคัญคือคิดถึงกันมากแค่ไหน
  • 有些人,一輩子都不會在一起。但是有一種感覺卻可以藏在心裡一輩子 。
    [Yǒuxiē rén, yībèizi dōu bù huì zài yīqǐ. Dànshì yǒuyī zhǒng gǎnjué què kěyǐ cáng zài xīnlǐ yībèizi]
    คนบางคน, ไม่ได้อยู่ด้วยกันตลอดชีวิต. แต่มีความรู้สึกอย่างนึงกลับติดอยู่ในหัวใจตลอดชีวิต
  • 時間在變,人也在變,有些事,不管怎麼努力,過去了就再也回不去了。
    [Shíjiān zài biàn, rén yě zài biàn, yǒuxiē shì, bùguǎn zěnme nǔlì, guòqùle jiù zài yě huí bù qùle]
    เวลาเปลี่ยนไป, คนเราก็เปลี่ยนไป, เรื่องบางเรื่อง, ไม่ว่าจะพยายามขนาดไหน, ผ่านไปแล้วก็ย้อนกลับไปไม่ได้อีก
  • 專一不是一輩子只喜歡一個人 是喜歡一個人的時候一心一意。
    [Zhuān yī bùshì yībèizi zhǐ xǐhuan yīgè rén shì xǐhuan yīgè rén de shíhou yīxīnyīyì]
    ใจหนึ่งเดียวไม่ใช่ชั่วชีวิตรักคนเพียงแค่คนเดียว แต่คือในขณะที่รักใครก็รักด้วยใจจริงเพียงหนึ่งเดียว
  • 有時候,雖然能想明白,但心裡就是接受不了。
    [Yǒu shíhou, suīrán néng xiǎng míngbái, dàn xīnlǐ jiùshì jiēshòu bùliǎo]
    บางครั้ง, แม้ว่าจะเข้าใจ, แต่ในหัวใจก็ยอมรับไม่ได้
  • 別回憶,因為回不去。把眼淚留給最疼你的人,把微笑留給傷你最深的人。
    [Bié huíyì, yīnwèi huí bù qù. Bǎ yǎnlèi liú gěi zuì téng nǐ de rén, bǎ wéixiào liú gěi shāng nǐ zuìshēn de rén]
    อย่าไปคิดถึง, เพราะมันย้อนกลับไปไม่ได้. มอบน้ำตาให้กับคนที่รักเธอมากที่สุด, มอบรอยยิ้มให้กับคนที่ทำให้เธอเจ็บที่สุด
  • 真的,單身不可怕,可怕的是你單身別人還以為你不是單身。。。
    [Zhēn de, dānshēn bùkě pà, kě pà de shì nǐ dānshēn biérén hái yǐwéi nǐ bùshì dānshēn. . .]
    ความจริงแล้ว, การโสดไม่ใช่เรื่องที่น่ากลัว, สิ่งที่น่ากลัวคือเธอโสด คนอื่นยังเข้าใจว่าเธอไม่ได้โสด
  • 真正的愛情,沒有早到晚到,沒有或多或少,是你,就是你。
    [Zhēnzhèng de àiqíng, méiyǒu zǎo dào wǎn dào, méiyǒu huò duō huò shǎo, shì nǐ, jiùshì nǐ]
    ความรักที่แท้จริง, ไม่มีมาก่อนหรือมาหลัง, ไม่มีมากหรือน้อย, มีแต่เธอ, และก็เธอ
  • 不是戀愛的感覺讓我幸福而是愛上你的感覺讓我幸福。
    [Bùshì liàn’ài de gǎnjué ràng wǒ xìngfú ér shì ài shàng nǐ de gǎnjué ràng wǒ xìngfú]
    ไม่ใช่ความรู้สึกของความรักที่ทำให้ฉันมีความสุข แต่เป็นความรู้สึกที่ตกหลุมรักเธอทำให้ฉันมีความสุข
  • 我想,換個時間,換個地點,換個身份,忘了一切,重新開始。
    [Wǒ xiǎng, huàngè shíjiān, huàngè dìdiǎn, huàngè shēnfèn, wàngle yīqiè, chóngxīn kāishǐ]
    ฉันอยาก, เปลี่ยนเวลา, เปลี่ยนสถานที่, เปลี่ยนสถานะ, ลืมทุกๆอย่าง, เริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
  • 為什麼暗戀那麼好。因為暗戀從來不會失戀,你一笑我高興很多天;你一句話我記得好多年。。。
    [Wèishéme ànliàn nàme hǎo. Yīnwèi ànliàn cónglái bu huì shīliàn, nǐ yīxiào wǒ gāoxìng hěnduō tiān; nǐ yījù huà wǒ jìde hǎoduō nián. . .]
    ทำไมการแอบรักถึงได้ดีขนาดนั้น. เพราะแต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่มีทางอกหัก, ยิ้มเดียวของเธอ ฉันมีความสุขไปตั้งหลายวัน; คำพูดประโยคเดียวของเธอ ฉันจดจำไปหลายปี
  • 愛情沒有那麼多借口 如果不能圓滿 只能說明愛的不夠。
    [Àiqíng méiyǒu nàme duō jièkǒu rúguǒ bùnéng yuánmǎn zhǐ néng shuōmíng ài de bùgòu]
    ความรักไม่ได้มีข้ออ้างมากมายขนาดนั้น ถ้าไม่สามารถเติมเต็ม ก็กล่าวได้ว่ายังรักไม่เพียงพอ
  • 我知道你最喜歡這首歌,我也知道你的心思,我想你。
    [Wǒ zhīdào nǐ zuì xǐhuan zhè shǒu gē, wǒ yě zhīdào nǐ de xīnsī, wǒ xiǎng nǐ]
    ฉันรู้ว่าเธอชอบเพลงนี้มากที่สุด, และฉันก็รู้ความคิดของเธอ, ฉันคิดถึงเธอ
  • 用你的笑容去改變這個世界,別讓這個世界改變了你的笑容。
    [Yòng nǐ de xiàoróng qù gǎibiàn zhège shìjiè, bié ràng zhège shìjiè gǎibiànle nǐ de xiàoróng]
    ใช้รอยยิ้มของเธอเปลี่ยนโลกใบนี้, อย่าปล่อยให้โลกใบนี้เปลี่ยนรอยยิ้มของเธอ
  • 你就是我生命中最大的冒險。
    [Nǐ jiùshì wǒ shēngmìng zhòng zuìdà de màoxiǎn]
    เธอก็คือการพจญภัยที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน
  • 如果愛不瘋狂就不是愛了。
    [Rúguǒ ài bù fēngkuáng jiù bùshì àile]
    ถ้ารักไม่บ้าบอ ก็ไม่ใช่รักแล้ว
  • 無論生活多麼艱難。不要失去希望。
    [Wúlùn shēnghuó duōme jiānnán. Bùyào shīqù xīwàng]
    ไม่ว่าชีวิตจะลำบากมากขนาดไหน. ก็อย่าสูญเสียความหวัง
  • 有些路很遠,走下去會很累。可是,不走,會後悔。
    [Yǒuxiē lù hěn yuǎn, zǒu xiàqù huì hěn lèi. Kěshì, bù zǒu, huì hòuhuǐ]
    มีบางเส้นทางไกลมาก, เดินไปก็เหนื่อยมาก, แต่ไม่เดินไปก็จะต้องเสียใจ
  • 生活,一半是回憶,一半是繼續。
    [Shēnghuó, yībàn shì huíyì, yībàn shì jìxù]
    ชีวิต, ครึ่งหนึ่งคือความทรงจำ, ครึ่งหนึ่งคือก้าวเดินต่อไป
  • 留下來 或者我跟你走。
    [Liú xiàlái huòzhě wǒ gēn nǐ zǒu]
    จะอยู่ตรงนี้หรือฉันจะไปกับเธอ
  • 如果你無法忘掉昨天,就不會有一個更好的明天。
    [Rúguǒ nǐ wúfǎ wàngdiào zuótiān, jiù bù huì yǒu yīgè gèng hǎo de míngtiān]
    ถ้าเธอไม่สามารถลืมวันวานได้, ก็จะไม่มีพรุ่งนี้ที่ดีกว่า
  • 有你在身邊,就算被全世界遺棄了也不再害怕….
    [Yǒu nǐ zài shēnbiān, jiùsuàn bèi quán shìjiè yíqìle yě bù zài hàipà….]
    มีเธออยู่ข้างกาย. ถึงแม้จะถูกโลกทอดทิ้งก็ไม่มีทางกลัว
  • 最好的幸福 是你給的在乎。
    [Zuì hǎo de xìngfú shì nǐ gěi de zàihū]
    ความสุขที่ดีที่สุด คือความเอาใส่ใจที่เธอมอบให้
  • 你不會停止愛一個人,你只是學會了過沒有他們的生活。
    [Nǐ bù huì tíngzhǐ ài yīgè rén, nǐ zhǐshì xuéhuìleguò méiyǒu tāmen de shēnghuó]
    เธอไม่สามารถหยุดรักเขาคนนั้นได้, เธอเพียงแค่เรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตโดยที่ไม่มีเขา
  • 我愛的人 不是我的愛人。
    [Wǒ ài de rén bùshì wǒ de àirén]
    คนที่ฉันรัก ไม่ใช่คนรักของฉัน
  • 我的心裡只有你沒有他。
    [Wǒ de xīnlǐ zhǐyǒu nǐ méiyǒu tā]
    ในหัวใจของฉันมีเพียงเธอเท่านั้น ไม่มีเขา
  • 為什麼不理我!
    [Wèishéme bù lǐ wǒ!]
    ทำไมไม่สนใจผม
  • 沒有遇到你之前,我發現沒有一個好男人。
    [Méiyǒu yù dào nǐ zhīqián, wǒ fāxiàn méiyǒu yīgè hǎo nánrén]
    ก่อนที่จะพบเธอ ฉันพบว่าไม่มีผู้ชายดีๆซักคนนึง
  • 真實人生里有些事永遠也沒有答案。
    [Zhēnshí rénshēng li yǒuxiē shì yǒngyuǎn yě méiyǒu dá’àn]
    ความเป็นจริงแล้ว เรื่องบางเรื่องในชีวิตก็ไม่สามารถหาคำตอบได้
  • 好朋友只是朋友 還是朋友 不可能夠佔有。
    [Hǎo péngyǒu zhǐshì péngyǒu háishì péngyǒu bùkě nénggòu zhànyǒu]
    เพื่อสนิทเป็นได้เพียงแค่เพื่อน ก็ยังคงเป็นแค่เพื่อน ไม่สามารถครอบครอง
  • 好不好,好不好,我不准你說不好。
    [Hǎobù hǎo, hǎobù hǎo, wǒ bù zhǔn nǐ shuō bu hǎo]
    ดีหรือไม่ดี, ดีหรือไม่ดี, ฉันไม่อนุญาดิให้เธอพูดว่าไม่ดี
  • 你想我嗎? 我不敢那樣問你。
    [Nǐ xiǎng wǒ ma? Wǒ bù gǎn nàyàng wèn nǐ]
    เธอคิดถึงฉันไหม? ฉันไม่กล้าถามอย่างนั้น
  • 活着一定要有愛,有快樂,有夢想。
    [Huózhe yīdìng yào yǒu ài, yǒu kuàilè, yǒu mèngxiǎng]
    แน่นอนว่าชึวิตจะต้องมีรัก, มีความสุข, มีความฝัน
  • 在最好的時光,做想做的事,去想去的地方。
    [Zài zuì hǎo de shíguāng, zuò xiǎng zuò de shì, qù xiǎng qù dì dìfāng]
    อยู่กับเวลาที่ดีที่สุด, อยากทำอะไรก็ทำ, อยากไปที่ไหนก็ไป
  • 如果你問我,我想了你多少次,我會說一次,因為你從來沒有真正離開過我的腦海。
    [Rúguǒ nǐ wèn wǒ, wǒ xiǎngle nǐ duōshǎo cì, wǒ huì shuō yīcì, yīnwèi nǐ cónglái méiyǒu zhēnzhèng líkāiguò wǒ de nǎohǎi]
    ถ้าเธอถามผมว่า, ผมคิดถึงเธอกี่ครั้ง, ผมพูดได้เลยว่าครั้งเดียว, เพราะแต่ไหนแต่ไรเธอไม่เคยออกไปจากหัวสมองของผมเลย
  • 如果你喜歡的人 不喜歡你 那麼就算全世界的人都喜歡你 還是會覺的孤獨吧。
    [Rúguǒ nǐ xǐhuan de rén bù xǐhuan nǐ nàme jiùsuàn quán shìjiè de rén dōu xǐhuan nǐ háishì huì jué de gūdú ba]
    ถ้าคนที่เธอชอบ เขาไม่ได้ชอบเธอ แม้คนทั่วโลกล้วนแต่ชอบเธอ เธอก็ยังคงรู้สึกโดดเดี่ยวอยู่ดี
  • 你生活在別人的眼神里,就迷失在自己的心路上。
    [Nǐ shēnghuó zài biérén de yǎnshén lǐ, jiù míshī zài zìjǐ de xīn lùshàng]
    ชีวิตเธออยู่ในสายตาของคนอื่น, ก็หลงอยู่บนเส้นทางหัวใจของตัวเอง
  • 無論未來怎樣,都要微笑着站定,因為有愛,我們不該恐懼。
    [Wúlùn wèilái zěnyàng, dōu yào wéixiàozhe zhàn dìng, yīnwèi yǒu ài, wǒmen bù gāi kǒngjù]
    ไม่ว่าอนาคตจะเป็นอย่างไง, ต้องยิ้มไว้, เพราะมีรัก, พวกเราจึงไม่หวาดกลัว
  • 幸福就是一家人坐在一起吃飯的溫暖。
    [Xìngfú jiùshì yījiā rén zuò zài yīqǐ chīfàn de wēnnuǎn]
    ความสุขก็คือคนในครอบครัวนั่งทานข้าวพร้อมหน้าพร้อมตากันอย่างอบอุ่น
  • 我真後悔這輩子遇到你!
    [Wǒ zhēn hòuhuǐ zhè bèizi yù dào nǐ!]
    ฉันเสียใจจริงๆที่ชาตินี้เจอกับเธอ
  • 你對我來說什麼都不是。
    [Nǐ duì wǒ lái shuō shénme dōu bùshì]
    เธอสำหรับฉันแล้ว อะไรก็ไม่ใช่
  • 對我來說沒有什麼不可能。
    [Duì wǒ lái shuō méiyǒu shé me bù kěnéng]
    สำหรับฉัน ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้
  • 你曾試着問過自己嗎 一生需要什麼?
    [Nǐ céng shìzhe wènguò zìjǐ ma yīshēng xūyào shénme?]
    เธอเคยลองถามตัวเองดูมั้ย ว่าหนึ่งชีวิตต้องการอะไร
  • 某天你也許遇見屬於你的人。
    [Mǒu tiān nǐ yěxǔ yùjiàn shǔyú nǐ de rén]
    เธออาจได้เจอกับคนของเธอ เข้าสักวัน
  • 當我們第一次相見,我並沒想到你對我如此重要。
    [Dāng wǒmen dì yīcì xiāng jiàn, wǒ bìng méi xiǎngdào nǐ duì wǒ rúcǐ zhòngyào]
    ตอนที่เราสองคนเจอกันครั้งแรก ฉันคิดไม่ถึงมาก่อนว่าเธอจะสำคัญกับฉันมากขนาดนี้
  • 如果你累了,請你回頭,我一直都在。
    [Rúguǒ nǐ lèile, qǐng nǐ huítóu, wǒ yīzhí dōu zài]
    หากเธอเหนื่อยแล้ว ขอให้เธอหันกลับมา ฉันยังอยู่ตลอดเวลา
  • 因為你的心就是我的家。
    [Yīnwèi nǐ de xīn jiùshì wǒ de jiā]
    เพราะว่าใจของเธอคือบ้านของฉัน
  • 前面的路還很遠,你可能會哭,但是一定要走下去,一定不能停。
    [Qiánmiàn de lù hái hěn yuǎn, nǐ kěnéng huì kū, dànshì yīdìng yào zǒu xiàqù, yīdìng bùnéng tíng]
    หนทางข้างหน้ายังอีกยาวไกล  เธออาจจะร้องไห้ แต่ก็ต้องเดินต่อไป จะหยุดเดินไม่ได้
  • 讓你哭的男人,是你最愛的人;讓你笑到肚皮都破的男人,是最愛你的人。
    [Ràng nǐ kū de nánrén, shì nǐ zuì ài de rén; ràng nǐ xiào dào dùpí dōu pò dì nánrén, shì zuì ài nǐ de rén]
    ผู้ชายที่ทำให้เธอร้องไห้ คือคนที่เธอรักที่สุด  ผู้ชายที่ทำให้เธอหัวเราะจนท้องแข็ง คือคนที่รักเธอมากที่สุด
  • 在你一無所依的那天, 在你被世界拋棄的那天, 在那天請你回頭看一看我仍然在這裡。
    [Zài nǐ yī wú suǒ yī dì nèitiān, zài nǐ bèi shìjiè pāoqì dì nèitiān, zài nèitiān qǐng nǐ huítóu kàn yī kàn wǒ réngrán zài zhèlǐ]
    ในวันที่เธอไม่มีใคร ในวันที่โลกนี้ทิ้งเธอไป  ในวันนั้นหันกลับมามองสักหน่อยฉันยังคงอยู่ที่นี่
  • 我只想告訴你 無論你變成什麼樣子,我都依然愛你像以前一樣。
    [Wǒ zhǐ xiǎng gàosu nǐ wúlùn nǐ biàn chéng shénme yàngzi, wǒ dū yīrán ài nǐ xiàng yǐqián yīyàng]
    ผมแค่อยากบอกว่าไม่ว่าเธอจะเปลี่ยนไปแค่ไหน ยังไงฉันก็รักเธอเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนไป
  • 失去你,打不打傘,心都是濕的。
    [Shīqù nǐ, dǎ bù dǎ sǎn, xīn dōu shì shī de]
    สูญเสียเธอไป จะกางร่มหรือไม่ ใจฉันก็เปียกปอน
  • 信任就像一塊橡皮,每次發錯之後都會縮減。
    [Xìnrèn jiù xiàng yīkuài xiàngpí, měi cì fā cuò hòu dūhuì suōjiǎn]
    ความเชื่อถือก็เหมือนยางลบ หลังจากที่ทำผิดทุกครั้งมันก็จะลดลง
  • 有時候、明明很想哭、還笑着說沒事。
    [Yǒu shíhou, míngmíng hěn xiǎng kū, hái xiàozhe shuō méishì]
    บางครั้ง เราอยากจะร้องไห้ แต่กลับยิ้มแล้วพูดว่าไม่มีอะไร
  • 世界若是那麼大,為何我要忘你無處逃?
    [Shìjiè ruòshì nà me dà, wèihé wǒ yào wàng nǐ wú chù táo?]
    แม้โลกนี้จะกว้างใหญ่ เหตุใดไม่มีที่ใดให้ฉันลืมเธอได้
  • 男人被女人甩過才會變強。
    [Nánrén bèi nǚrén shuǎiguò cái huì biàn qiáng]
    ผู้ชายต้องเคยถูกผู้หญิงทิ้งถึงจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายที่เข้มแข็ง
  • 因為你曾經的謊話讓我覺得 你現在所說的一切 都是廢話。
    [Yīnwèi nǐ céngjīng de huǎnghuà ràng wǒ juéde nǐ xiànzài suǒ shuō de yīqiè dōu shì fèihuà]
    เพราะว่าคำพูดที่เคยโกหกของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกว่าคำพูดของเธอตอนนี้ทั้งหมดคือคำพูดที่ไร้สาระ
  • 人生短暫,為什麼不開心地度過呢?
    [Rénshēng duǎnzàn, wèishéme bù kāixīn dì dùguò ne?]
    ช่วงเวลาในชีวิตเรามันสั้นนัก ทำไมไม่ทำให้ตัวเองมีความสุขล่ะ?
  • 愛讓兩顆心相連 只有心才知道。
    [Ài ràngliǎngkēxīn xiānglián zhǐyǒu xīn cái zhīdào]
    ความรัก เชื่อมใจสองดวงไว้ด้วยกัน มีเพียงแต่ใจที่รับรู้
  • 因為心在呼喊, 因為心在請求, 無論如何都確信是你。
    [Yīn wéi xīn zài hūhǎn, yīn wéi xīn zài qǐngqiú, wúlùn rúhé dōu quèxìn shì nǐ]
    ก็เพราะใจมันขอ เพราะใจเรียกร้อง อย่างไรก็ยังมั่นใจว่าใช่เธอ
  • 愛情使人盲目。
    [àiqíng shǐ rén mángmù]
    ความรักทำให้คนตาบอด
  • 山盟海誓 [shānménghǎishì] สาบานว่าจะรักกันตลอดไปตราบเท่าขุนเขาและทะเลยังคงอยู่
  • 果然是你, 你為什麼和我過不去呢。
    [guǒrán shì nǐ, nǐ wèishéme hé wǒ guòbuqù ne]
    ที่แท้เป็นเธอ, ทำไมเธอถึงไม่เลิกตอแยฉันเสียที

ติดตามได้ในเฟส Love Of Secret

อ่านต่อ

  1. …ความรักในภาษาจีน : ฉันรักเธอ [我愛你]
  2. …ประโยคภาษาจีน : 1000 ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อย
  3. …ศัพท์ภาษาจีน : ความรัก-พิธีแต่งงาน [愛情-婚禮]
  4. …ศัพท์ภาษาจีน : ใจ  [心]
  5. …ภาษาจีนกับความรักที่ไม่ลับ[Love Of Secret] ตอนที่1
Click to listen highlighted text!