สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Apr 052011
 

探秘:國人為什麼說這些口頭禪

  • 探秘[tànmì] สำรวจ
  • 口頭禪 [kǒutóuchán] สำนวนที่ติดปาก
  • 禪 [chán] ฌาณ(พุทธศาสนา)
  1. 隨便 [suíbiàn] ตามสบาย
  2. 神經病 / 有病 [shénjīngbìng/yǒubìng] บ้าไปแล้ว
  3. 不知道 [bùzhīdào] ไม่รู้
  4. 髒話 [zānghuà] คำหยาบ, คำสกปรก
  5. 鬱悶 [yùmèn] ภาวะจิตใจหดหู่,ใจคอเหี่ยวแห้ง
  6. 我暈 [wǒyūn] จะเป็นลม
  7. 無聊 [wúliáo] น่าเบื่อ
  8. 不是吧 / 真的假的 [búshìbā/zhēndejiǎde] ไม่จริงหรอก,ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย
  9. 挺好的 [tǐnghǎode] ก็ดีนะ
  10. 沒意思 [méiyìsi] น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ

1. 隨便

當大家來到飯店,請客的主人徵求點什麼才是,絕大多數人往往會說:“隨便”。我與朋友們在研究此話的含義時曾給出以下三層意思:一是隨大家的便,言外之意大家喜歡吃的自己就喜歡吃,大家不喜歡吃的而自己喜歡吃的菜不好點,那樣會很尷尬;二是隨主人的便,有道是客隨主便;三是隨自己的便,話外音是請主人照顧一下自己的胃口。可見,一句隨便,既得體,又有內涵。

2. 神經病或有病

常說神經病或有病人群比較廣,老中青都大有人在。為什麼會有那麼多的人群說這樣的話呢?當前社會通貨膨脹,人們為養老和子女上學、醫療、就業發愁,在校的或有工作的學習、工作壓力都很大,再加上一些名人、網友的怪異炒作,搞不懂的人和事真是太多太多,看着有“精神病態”沒法理解的人也就跟着增多了。

3. 不知道

這和我們正處在改革和社會發展的國情有內在的聯繫,從計劃經濟到市場經濟,這是一個改朝換代般的變化,年老者很難適應這樣的發展狀況,中年人也常常面臨下崗的危險,年輕人又因文憑、上崗證考試忙,國家的醫療、保險、教育政策最終是個什麼樣子?房價是漲還是落?自己的將來怎麼樣?……許多大事小情都在讓你說:“不知道”!

4. 髒話

社會發展是以文化精髓為主導的,我們不提倡文化糟粕,但又不能完完全全的把它清理掉,按着相對論的哲學觀點,沒有了糟粕,精髓也不復存在了,紅花總要有綠葉扶啊。

5. 鬱悶

同學會時聽到人家賺錢多鬱悶,提合理化建議上級不採納鬱悶,受人打擊鬱悶,上當受騙更鬱悶。你聽過高人總結的四大鬱悶嗎?這就是:穿小鞋、戴綠帽、寫報告、蹲小號。

6. 我暈

生活水平提高了,高血壓、糖尿病、血液病患者增加了,眼看着好吃的不敢吃,好喝的不敢喝能不暈嗎?上級派給領導的任務壓力大領導感覺暈,領導將工作任務分攤給大家,說是“人人肩上扛指標”,這樣一來大家跟着領導一塊暈。打工族走南闖北,方言不會,普通話又說不好,就是說得好也會受當地人歧視,難溝通,真是暈呀!學生們早晚有自習,上課常考試,答不完的卷子看不完的題,眼睛那個累呀,許多孩子早早帶上眼睛,看着遠處模模糊糊一片,那感覺真是暈啊!

7. 無聊

公務員上班沒事學習無聊,領導的報告又臭又長無聊,未婚女子聽到葷段子無聊,急着去政府服務窗口辦事,辦事員聊天沒完沒了更無聊……

8. 不是吧或真的假的

學校招工校長女兒參考兩個做托這是真的嗎?公安人員執法犯法無辜打死人還躲貓貓這該是真的嗎?很有名的醫院給女人做闌尾手術把輸卵管切掉這事真的假的?公務員考前幾名的名落孫山能是真的嗎?……這麼多不可能的事都變成了可能,怎麼能不讓人常常發問:真的假的

9. 挺好的

不論是學習還是工作,不論做得好還是做的不好,當有人問起時都是一樣的回答:挺好的。好當然要說好,不好也要說好,說不好怕別人看不起,這裡有虛榮心作怪的成分,更多的是怕家人多一份擔心。大家都聽過《家書》這首歌吧:親愛的爸爸媽媽,你們好嗎?現在工作很忙吧,身體好嗎?我在廣州挺好的……,歌都是這樣唱的,那就挺好的嘍。

10. 沒意思

十幾套電視節目放一個電視劇沒意思;晚上正在上網有人拉閘限制用電沒意思;說好的愛你一輩子,七年之癢離開了沒意思;有能力、有知識年富力強競聘領導崗位沒錢送禮給涮下來了沒意思;一年辛辛苦苦只賺三、五萬塊錢沒意思;年年看春晚年年沒意思;幫哥們辦事後過河拆橋沒意思;閨蜜搶了自己的老公沒意思;妹妹懷了老公的孩子沒意思;自己的孩子不知老婆和誰生的沒意思;兩個人在一起生活了幾十年突然冒出個私生子沒意思;給孩子辦婚禮,孩子卻在婚前遇禍夭折了,咳,這一生真沒意思。

參考資料
新浪網 http://blog.sina.com.cn/s/blog_598726e60100m23g.html?tj=1

  One Response to “10 คำฮิตติดปากคนจีน”

  1. 謝謝你

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Click to listen highlighted text!