สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Apr 052011
 

探秘:国人为什么说这些口头禅

  • 探秘[tànmì] สำรวจ
  • 口头禅 [kǒutóuchán] สำนวนที่ติดปาก
  • 禅 [chán] ฌาณ(พุทธศาสนา)
  1. 随便 [suíbiàn] ตามสบาย
  2. 神经病 / 有病 [shénjīngbìng/yǒubìng] บ้าไปแล้ว
  3. 不知道 [bùzhīdào] ไม่รู้
  4. 脏话 [zānghuà] คำหยาบ, คำสกปรก
  5. 郁闷 [yùmèn] ภาวะจิตใจหดหู่,ใจคอเหี่ยวแห้ง
  6. 我晕 [wǒyūn] จะเป็นลม
  7. 无聊 [wúliáo] น่าเบื่อ
  8. 不是吧 / 真的假的 [búshìbā/zhēndejiǎde] ไม่จริงหรอก,ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย
  9. 挺好的 [tǐnghǎode] ก็ดีนะ
  10. 没意思 [méiyìsi] น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ

1. 随便

当大家来到饭店,请客的主人征求点什么才是,绝大多数人往往会说:“随便”。我与朋友们在研究此话的含义时曾给出以下三层意思:一是随大家的便,言外之意大家喜欢吃的自己就喜欢吃,大家不喜欢吃的而自己喜欢吃的菜不好点,那样会很尴尬;二是随主人的便,有道是客随主便;三是随自己的便,话外音是请主人照顾一下自己的胃口。可见,一句随便,既得体,又有内涵。

2. 神经病或有病

常说神经病或有病人群比较广,老中青都大有人在。为什么会有那么多的人群说这样的话呢?当前社会通货膨胀,人们为养老和子女上学、医疗、就业发愁,在校的或有工作的学习、工作压力都很大,再加上一些名人、网友的怪异炒作,搞不懂的人和事真是太多太多,看着有“精神病态”没法理解的人也就跟着增多了。

3. 不知道

这和我们正处在改革和社会发展的国情有内在的联系,从计划经济到市场经济,这是一个改朝换代般的变化,年老者很难适应这样的发展状况,中年人也常常面临下岗的危险,年轻人又因文凭、上岗证考试忙,国家的医疗、保险、教育政策最终是个什么样子?房价是涨还是落?自己的将来怎么样?……许多大事小情都在让你说:“不知道”!

4. 脏话

社会发展是以文化精髓为主导的,我们不提倡文化糟粕,但又不能完完全全的把它清理掉,按着相对论的哲学观点,没有了糟粕,精髓也不复存在了,红花总要有绿叶扶啊。

5. 郁闷

同学会时听到人家赚钱多郁闷,提合理化建议上级不采纳郁闷,受人打击郁闷,上当受骗更郁闷。你听过高人总结的四大郁闷吗?这就是:穿小鞋、戴绿帽、写报告、蹲小号。

6. 我晕

生活水平提高了,高血压、糖尿病、血液病患者增加了,眼看着好吃的不敢吃,好喝的不敢喝能不晕吗?上级派给领导的任务压力大领导感觉晕,领导将工作任务分摊给大家,说是“人人肩上扛指标”,这样一来大家跟着领导一块晕。打工族走南闯北,方言不会,普通话又说不好,就是说得好也会受当地人歧视,难沟通,真是晕呀!学生们早晚有自习,上课常考试,答不完的卷子看不完的题,眼睛那个累呀,许多孩子早早带上眼睛,看着远处模模糊糊一片,那感觉真是晕啊!

7. 无聊

公务员上班没事学习无聊,领导的报告又臭又长无聊,未婚女子听到荤段子无聊,急着去政府服务窗口办事,办事员聊天没完没了更无聊……

8. 不是吧或真的假的

学校招工校长女儿参考两个做托这是真的吗?公安人员执法犯法无辜打死人还躲猫猫这该是真的吗?很有名的医院给女人做阑尾手术把输卵管切掉这事真的假的?公务员考前几名的名落孙山能是真的吗?……这么多不可能的事都变成了可能,怎么能不让人常常发问:真的假的

9. 挺好的

不论是学习还是工作,不论做得好还是做的不好,当有人问起时都是一样的回答:挺好的。好当然要说好,不好也要说好,说不好怕别人看不起,这里有虚荣心作怪的成分,更多的是怕家人多一份担心。大家都听过《家书》这首歌吧:亲爱的爸爸妈妈,你们好吗?现在工作很忙吧,身体好吗?我在广州挺好的……,歌都是这样唱的,那就挺好的喽。

10. 没意思

十几套电视节目放一个电视剧没意思;晚上正在上网有人拉闸限制用电没意思;说好的爱你一辈子,七年之痒离开了没意思;有能力、有知识年富力强竞聘领导岗位没钱送礼给涮下来了没意思;一年辛辛苦苦只赚三、五万块钱没意思;年年看春晚年年没意思;帮哥们办事后过河拆桥没意思;闺蜜抢了自己的老公没意思;妹妹怀了老公的孩子没意思;自己的孩子不知老婆和谁生的没意思;两个人在一起生活了几十年突然冒出个私生子没意思;给孩子办婚礼,孩子却在婚前遇祸夭折了,咳,这一生真没意思。

参考资料
新浪网 http://blog.sina.com.cn/s/blog_598726e60100m23g.html?tj=1

  One Response to “10 คำฮิตติดปากคนจีน”

  1. 谢谢你

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Click to listen highlighted text!