สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Mar 202013
 

เกร็ดมังกร ตอน 聊齋志異[liáozhāizhìyì]คนอวดผีฉบับราชวงศ์ชิง清
ถ้าเป็นเเฟนๆหนังจีนยุค 90 คงไม่มีใครไม่รู้จัก ไตรภาคอวดผีที่มีชื่อไทยสุดกิ๊บเก๋ว่า “โปเย โปโลเย” เเละต้องรู้จักคู่พระนางคู่ขวัญ คือ เลสลี่ จาง/張國榮 [zhāngguóróng] เเละ หวังจู่เสียน 王祖賢 [wángzǔxián] อย่างเเน่นอน เเละผู้กำกับต้อง ฉีเคอะ徐克 [xúkè] เท่านั้น

เรื่องที่จะเล่าให้ฟังสั้นๆในเช้านี้ก็มีสองเรื่อง เรื่องเเรก คือ คำว่าโปเยโปโลเยมันมาได้ยังไง? เเม้เเต่คนฮ่องกง เจ้าของหนังต้นฉบับก็ยังงง เพราะต้นฉบับของภาพยนต์ไตรภาคนี้ ชื่อว่า 靚女幽魂 [jìngnǚ yōuhún] วิญญาณสาวสะคราญโฉม *靚女เเปลว่า สาวสวย/คนสวย ปรากฏว่าบังเอิญผมเก็บเเผ่นดีวีดีของเเท้ทั้งสามภาคไว้ เเละในภาคเเรกนั่นเอง มีฉากที่นักพรตเต๋า ร่ายคาถา ปัญญาปารมิตตาสูตร ซึ่งในต้นฉบับภาษากวางตุ้ง ออกเสียงประมาณ ปันหยี่นโปวลอกมัด…(ปาดเหงื่อ) เลยเข้าใจว่า คนเเปลฉบับภาษาไทยคงฟังไม่รู้เรื่อง ไม่รู้จะเเปลยังไง (สมัยก่อนหนังบางเรื่อง มาเเต่ฟิล์ม ส่วนบทเอกสารมาไม่ทัน ก็ต้องเเปลโดยนั่งดูหนังไปเเปลไป อันนี้เข้าใจถึงความลำบากเลย) มันเลยเพี้ยนเป็น โปเยโปโลเยนั่นเอง

เรื่องที่สอง คือ ผลงานนิยายอวดผีฉบับราชวงศ์ชิงอันเลื่องลือนี้ก็เคยปรากฏในข้อสอบด้วยนะครับ เเละคนที่เรียนวรรณกรรมจีนก็อาจจะต้องอ่านผ่านๆ เรื่องนี้ชื่อว่า 聊齋志異(อ่าน เหลียวไจจื้ออี๋) ผู้ประพันธ์ชื่อผู่ซงหลิง蒲松齡 [púsōnglíng] ครับ มีทั้งหมด520ตอน เพราะฉะนั้นไม่ต้องเเปลกใจเลยว่าทำไมหนังจีน ซีรีโปเยฯกับผีกัดอย่ากัดตอบถึงได้ออกมาสิบกว่าเวอร์ชั่น ไม่เเพ้บ้านผีปอบบ้านเราเลย

สวัสดี (-/i\-)
ติดตามได้ใน…อ.อี้hsk&patจีน

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Click to listen highlighted text!