สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Mar 292013
 
รถไฟ 火車

รถไฟ 火車

ประกาศจากคณะผู้ก่อการฯ เรื่อง บัญญัติ(ศัพท์) 10 ประการ เกี่ยวกับรถไฟ้火車/列車/鐵路 *(รวมคำศัพท์ภาษาจีนเกี่ยวกับรถไฟ)
โปรดทราบ ๆ คณะผู้ก่อการHSK วันนี้ขอแจ้งให้ทราบ คำศัพท์ที่เกี่ยวกับรถไฟชนิดต่างรวมไปถึงคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องซึ่งเริ่มใช้กันอย่างแพร่หลายในปัจจุบัน คำหลายคำเคยเป็นศัพท์เฉพาะทางสำหรับคนสมัยก่อน แต่ทุกวันนี้กลายเป็นคำฮิตติดหู มีสรรพคุณบรรเทาอาการเชย และรักษาแผลจากอาการหน้าแตกได้ ที่สำคัญปรากฏในข้อสอบ HSK เเละ PAT7.4 อีกด้วย จึงขอประกาศให้ทราบโดยทั่วถึงกันดังต่อไปนี้:

1.หมวดคำนาม : 火車(huǒchē) รถไฟ (เป็นคำสามัญที่ชาวบ้านเรียกกัน) *列車(lièchē) รถไฟ/รถขบวน (เป็นคำสุภาพ ใช้เป็นภาษาเขียน ถ้าเราอยู่ในสถานี เราจะเห็นคำนี้มากกว่า อย่าไปมองหาคำว่า火車(huǒchē)ให้เสียเวลา เพราะจะหาไม่ค่อยเจอ^^” อายเค้า)

2.หมวดเวลา: 列車時刻表(lièchēshíkèbiǎo)ตารางเวลาเดินรถ/ตารางเวลารถไฟ อย่ามองหาคำว่า 時間表ในสถานีรถไฟครับ อายเค้า… ^^” *時刻表查詢(shíkèbiǎocháxún) สอบถาม/ค้นหาตารางเวลา ส่วนจะหาตารางของรถไฟหรือรถทัวร์หรือเครื่องบิน หรือยานอวกาศก็ เอาคำนามคำนั้นวางข้างหน้าคำนี้ครับ แล้วแปะหน้าพี่กูเกิ้น เดี๋ยวพี่เขาจะบอกเราเองครับ

3.หมวดตู้รถ: 車廂(chēxiāng) ตู้โดยสาร 快餐廂ตู้เสบียง/ตู้อาหารจานด่วน

4.หมวดที่นั่ง : 硬座(yìngzuò) ที่นั่งแบบแข็ง(ไม่มีเบาะ) 軟座(ruǎnzuò)ที่นั่งแบบนุ่ม(มีเบาะ) 卧鋪(wòpù) ตู้นอน

5.หมวดรางรถไฟ : 鐵路(tiělù) รางเหล็ก/รางรถไฟ อีกคำหนึ่งที่เราเห็นในหนังสือพิมพ์บ่อยๆคือคำว่า 軌道(guǐdào) ทางเดินรถ หมายถึง รางรถไฟนั่นเอง(แต่ถ้าใช้กับการเดินอากาศและเดินเรือ คำนี้หมายถึงเส้นทาง หรือถ้าใช้กับอวกาศ คำนี้หมายถึงวงโครจร) ** 單軌(dānguǐ)รถไฟรางเดี่ยว / โมโนแรล รถไฟฟ้าในเมืองขนาดเล็ก บ้านเรามีเฉพาะที่สวนสัตว์กับส่วนสนุกนะครับ แต่ที่มาเลเซียและอีกหลายๆประเทศมี เป็นขนส่งมวลชนประเภทหนึ่ง เป็นรถไฟฟ้ารุ่นแรกของบ้านเขา

6. หมวดความเร็วสูง: 高速列車(gāosùlièchē) รถไฟความเร็วสูง(มีทั้งแบบไฟฟ้ากับแบบดีเซล) **รถไฟฟ้าที่เราใช้ๆกันในเมือง เรามักจะใช้คำว่า捷運(jiéyùn)(ขนส่งมวนชนแบบเร็ว)/輕軌(qīngguǐ) (รางเบา) **子彈頭(zǐdàntóu)/彈頭列車(dàntóulièchē)รถไฟหัวกระสุน(ที่ญี่ปุ่นเรียก อิคาริ) รถไฟความเร็วสูงแบบขับเคลื่อนตัวขบวนเอง ไม่มีหัวรถจักร มีแต่ห้องควบคุม

7.หมวดเร็วจี๋: 浮磁(fúcí) รถไฟพลังแม่เหล็ก/แม็คเลฟ ย่อมาจาก 磁懸浮列車(cíxuánfúlièchē) ขบวนรถไฟแบบขับเคลื่อนด้วยรางแม่เหล็ก

8.หมวดสายรถไฟ : 新幹線(xīngànxiàn) รถไฟสายชินกังเซ็น ความจริง คำว่าชินกังเซ็น เป็นชื่อเส้นทางครับ แปลว่า เส้นทางหลักสายใหม่ ความจริงก็เป็นรถไฟพลังแม่เหล็กนั่นเอง **幹線(gànxiàn) เส้นทางหลัก (มักจะหมายถึงรถไฟฟ้าสายที่ผ่ากลางเมือง หรือ สายหลักที่วิ่งระหว่างเมือง) 支線(zhīxiàn) เส้นรอบนอก (หมายถึง เส้นทางรถไฟฟ้าที่ล้อมเป็นเครือข่ายรอบๆสายหลัก) **直通車(zhítōngchē)รถไฟสายตรงระหว่างหัวเมือง เช่น สายฮ่องกง-เซินเจิ้น-กวางเจา เซี่ยงไฮ้-หังโจว ฮาร์-บิน-ปักกิ่ง ปักกิ่ง-ธิเบต

9.หมวดศัพท์เฉพาะที่กำลังมาแรง : **動車組(dòngchēzǔ) รถไฟแบบขับเคลื่อนด้วยตัวขบวนเอง ไม่มีหัวรถจักร รถไฟส่วนใหญ่ในโลกที่ใช้เป็นขนส่งมวลชนเป็นรถไฟประเภทนี้ครับ **電聯車(diànliánchē) รถไฟแบบขับเคลื่อนด้วยตตัวขบวนเอง ประเภท พลังงานไฟฟ้า พูดง่ายๆคือคำสุภาพของคำว่า รถไฟฟ้านั่นเอง捷運(jiéyùn)/輕軌(qīngguǐ) **柴聯車(cháiliánchē)/內燃動車(nèirándòngchē) รถไฟแบบขับเคลื่อนด้วยตัวขบวนเอง ประเภท พลังงานดีเซล ที่บ้านเราเรียก ดีเซลรางนั่นเอง ปัจจุบันใช้น้อยลงเพราะค่าเชื้อเพลิงแพงกว่า ระบบพลังไฟฟ้า

10. หมวดหัวรถไฟโบราณ: 機車頭(jīchētóu)/火車頭(huǒchētóu) หัวรถจักร / รถจักร **蒸氣機車(zhēngqìjīchē) รถจักรไอน้ำ(คำสุภาพ)/蒸(zhēng)汽(qì)火(huǒ)車(chē)รถไฟไอน้ำ(คำสามัญที่ชาวบ้านเรียกกัน)

ส่วนตอนนี้รถไฟไทยไประดับโลกเรียบร้อยแล้วครับ ช้าระดับโลก มีอย่างที่ไหน รถธรรมดาคือรถโคตรช้า รถด่วนคือรถช้า ส่วนรถด่วนพิเศษคือรถธรรมดา สปินเตอร์คือรถด่วนระยะทางสั้นที่วิ่งช้าอยู่ดี T___T ” วันดีคืนดีก็วิ่งถอยหลังด้วย เพราะวิ่งสวนกันไม่ได้ รางรถไฟไม่พอ บ้าที่สุด! ทางคณะผู้ก่อการแอบมีความเห็นว่า ในชาตินี้ บ้านเราอาจไม่มีโอกาสได้ใช้คำศัพท์อินเทรนด์ที่ให้มานี้ก็ได้นะครับ อย่าไปท่องมันเลย ฮ่วย…
สวัสดี (-/i\-)

ติดตามได้ใน…อ.อี้hsk&patจีน

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Click to listen highlighted text!