MV “ไม่มีรถไม่มีบ้าน”- ตีแผ่ค่านิยม “สาวโสดเลี่ยมทอง”
มิวสิควีดีโอเพลง “เหมยโหย่วเชอเหมยโหย่วฝัง : ไม่มีรถไม่มีบ้าน 《没有车没有房》” ร้องโดย กลุ่มสตรีสมัครเล่นที่ใช้ชื่อว่า “สาวโสดเลี่ยมทอง” (มาจากคำว่า “黄金剩女” ในภาษาจีนหมายถึงหญิงวัยกลางคนที่มีพร้อมทั้งรูปสมบัติและทรัพย์สมบัติ แต่กลับไม่มีคู่ครอง มีศัพท์ภาษาอังกฤษว่า Leftover Ladies & 3S Women หมายถึง single (โสด), seventies (ส่วนใหญ่เกิดในยุค 70) และ stuck.(หยิ่งหรือทรนงในตนเอง) ซึ่งปัจจุบันสาวกลุ่มนี้ กำลังมีมากขึ้นๆ (สื่อจีนรายงานว่า เฉพาะในปักกิ่ง มีราว 500,000 คน)
MV ชุดนี้กลายมาเป็นประเด็นร้อนที่ได้รับความสนใจจากผู้ชมชาวจีนในปีนี้ (2011) พากันคลิกเข้าไปรับฟังรับชมกันอย่างเนืองแน่น ซึ่งเพลงดังกล่าวเป็นเพลงร้องแก้ของ เพลงชื่อเดียวกัน ที่ออกมาในปี 2009 ในครั้งนั้นร้องโดยนักร้องหนุ่มนามว่า “ซุนฮุย” และได้รับความนิยมอย่างสูงไม่แพ้กัน
ย้อนไปกล่าวถึงเนื้อเพลง “ไม่มีรถไม่มีบ้าน” ต้นฉบับ หรือฉบับที่ซุนฮุยร้อง มีเนื้อหาโดยสรุปเกี่ยวกับการเว้าวอนหญิงสาวที่ตนรักว่า ตัวเขาเองไม่มีทั้งบ้านและรถ แต่ก็มีหัวใจรักจริงจะมอบให้…ซึ่งเนื้อหาในเพลงสะท้อนถึงความลำบากของฝ่ายชาย ที่ต้องรองรับค่านิยมของสาวจีนในปัจจุบันที่ส่วนใหญ่คาดหวังว่าฝ่ายชายต้องมีบ้านเป็นของตัวเอง มีรถเป็นของตัวเอง และต้องร่ำรวยจึงจะขอพวกเธอแต่งงานได้ โดยเพลงนี้ได้รับการยอมรับว่าเป็นเพลงที่แต่งได้โดนใจชายหนุ่มชาวจีนในยุคสมัยนี้อย่างยิ่ง
ส่วนมิวสิควิดีโอเพลง “ไม่มีรถไม่มีบ้าน” ฉบับใหม่ล่าสุด ที่ร้องโดยกลุ่มสาวโสดเลี่ยมทองนี้ ทันทีที่ได้อัพโหลดและเผยแพร่ขึ้นในเว็บไซต์ยักษ์ใหญ่ของจีน ก็ได้ถูกจับตามองและมีการถกเถียงกันอย่างแพร่หลายในหมู่ผู้ชม โดยฝ่ายที่สนับสนุน ชื่นชมที่กลุ่มสาวโสดกล้ายืดอกประกาศสิ่งที่พวกเธอต้องการ แสดงว่าสตรีจีนในยุคนี้มีคุณสมบัติสูงพอที่จะสามารถเลือกคู่ครองที่ตนเองต้องใจได้ ดังเนื้อเพลงที่ว่า “ตัวฉันก็มีรถมีบ้านของตัวเอง หนำซ้ำยังมีเงินฝากในธนาคาร ถ้าหากพวกเธอยังแกร่งสู้ฉันไม่ได้ ก็อย่ามาหวังเกาะกิน เพราะฉันไม่ใช่แม่ของเธอ”
ขณะที่ฝ่ายต่อต้านเห็นว่าเพลงดังกล่าวตอกย้ำความเป็นวัตถุนิยมมากเกินไปโดยละเลยที่จะคำนึงถึงเรื่องของจิตใจ
เพลง : ไม่มีรถไม่มีบ้าน 《没有车没有房》
ฉบับกลุ่มสาวโสดเลี่ยมทอง (黄金剩女) ปี 2011 *多情的阳光洒落在你的脸庞 看看周围的小伙个个都挺娘 女人的渴望就是要有车和房 嫁对人是最大的愿望 问你有没有车问你有没有房 我妈妈她也问你存折有几张 假如你没有车假如你也没有房 赶紧靠边别把路来挡 我也有车我也有房 还有人民币在银行 你们要是还没有我强 别吃软饭我不是你的娘 你没有车你没有房 别想把美女泡上床 装穷哥你不就开个破宝马 别装大款你把我来包养** ซ้ำ *-** 1 รอบ 你没有车你没有房 你还想结婚当新郎 如果你生活都没奔小康 凭什么我和你去流浪 你说我现实我承认也无妨 骂我拜金我也不受伤 男人总得有个男人的模样 没车没房 你别想找新娘 啦 啦 啦 |
อธิบายศัพท์
|
เครดิต : ASTVผู้จัดการออนไลน์