Jan 302011
 

清明节 เทศกาลเช็งเม้ง

qīng míng shì wǒ guó de èr shí sì jié qì zhī yī
清  明  是  我  国  的  二  十  四  节  气  之  一。

yóu yú èr shí sì jié qì bǐ jiào kè guān de fǎn yìng le yī nián sì jì qì wēn  jiàng
由  于  二  十  四  节  气  比  较  客  观  地  反  映 了  一  年  四  季  气  温、  降

yǔ  wù hòu děng fāng miàn de biàn huà  suǒ yǐ gǔ dài láo dòng rén mín yòng tā ān pái nóng shì huó
雨、  物  候  等  方  面  的  变  化,  所  以  古 代  劳  动  人  民  用  它  安  排  农  事  活

dòng   huái nán zǐ tiān wén xùn  yún   chūn fēn hòu shí wǔ rì  dòu zhǐ yǐ  zé
动。《  淮  南  子?天  文  训》 云:“  春  分  后  十  五  日,  斗  指  乙,  则

qīng míng fēng zhì   àn  suì shí bǎi wèn  de shuō fǎ   wàn wù shēng zhǎng
清  明  风  至。”  按《  岁  时  百  问》  的 说  法:“  万  物  生  长

cǐ shí  jiē qīng jié ér míng jìng  gù wèi zhī qīng míng   qīng míng yī dào  qì wēn shēng gāo
此  时,  皆  清  洁  而  明  净。  故  谓  之 清  明。”  清  明  一  到,  气  温  升  高,

yǔ liàng zēng duō  zhèng shì chūn gēng  chūn zhòng de dà hǎo shí jié  gù yǒu  qīng míng
雨  量  增  多,  正  是  春  耕 春  种  的  大  好  时  节。  故  有“  清  明

qián hòu  diǎn guā zhòng dòu    zhí shù zào lín mò guò qīng míng  de nóng yàn
前  后,  点  瓜  种  豆”、“  植  树  造  林 ,  莫  过  清  明”  的  农  谚。

kě jiàn zhè gè jié qì yǔ nóng yè shēng chǎn yǒu a mì qiē de guān xì

可  见  这  个  节  气  与  农  业  生  产  有  着 密  切  的  关  系。

dàn shì  qīng míng zuò wéi jié rì  yǔ chún cuì de jié qì yòu yǒu suǒ bù tóng  jié qì shì wǒ guó wù
但  是,  清  明  作  为  节  日,  与  纯  粹  的 节  气  又  有  所  不  同。  节  气  是  我  国  物

hòu biàn huà  shí lìng  shùn xù de biāo zhì  ér jié rì zé bāo hán a yī
候  变  化、  时  令  顺  序  的  标  志,  而  节  日  则  包  含  着  一

dìng de fēng sú huó dòng hé mǒu zhòng jì niàn yì yì
定  的  风  俗  活  动  和  某  种  纪  念  意  义。

qīng míng jié shì wǒ guó chuán tǒng jié rì  yě shì zuì zhòng yào de jì sì jié rì  shì jì zǔ hé sǎo mù
清  明  节  是  我  国  传  统  节  日,  也  是 最  重  要  的  祭  祀  节  日,  是  祭  祖  和  扫  墓

de rì zǐ  sǎo mù  sú chēng shàng fén  jì sì sǐ zhě de yī zhòng huó
的  日  子。  扫  墓 俗  称  上  坟,  祭  祀  死  者  的  一  种  活

dòng  hàn zú hé yī xiē shǎo shù mín zú dà duō dōu shì zài qīng míng jié sǎo mù
动。  汉  族  和  一  些  少  数  民  族  大  多  都 是  在  清  明  节  扫  墓。

àn zhào jiù de xí sú  sǎo mù shí  rén men yào xié dài jiǔ shí guǒ pǐn  zhǐ qián děng wù pǐn dào mù
按  照  旧  的  习  俗,  扫  墓  时,  人  们  要  携 带  酒  食  果  品、  纸  钱  等  物  品  到  墓

dì  jiāng shí wù gōng  jì zài qīn rén mù qián  zài jiāng zhǐ qián fén huà
地,  将  食  物  供 祭  在  亲  人  墓  前,  再  将  纸  钱  焚  化

wéi fén mù péi shàng xīn tǔ  zhé jǐ zhī nèn lǜ de xīn zhī chā zài fén shàng  rán
,  为  坟  墓  培  上  新  土,  折  几  枝  嫩  绿 的  新  枝  插  在  坟  上,  然

hòu kòu tóu xíng lǐ jì bài  zuì hòu chī diào jiǔ shí huí jiā  táng dài shī rén dù mù de shī  qīng
后  叩  头  行  礼  祭  拜,  最  后  吃  掉  酒 食  回  家。  唐  代  诗  人  杜  牧  的  诗《  清

míng    qīng míng shí jié yǔ  fēn fēn  lù shàng xíng rén yù duàn hún  jiè wèn
明》:“  清  明  时  节  雨 纷  纷,  路  上  行  人  欲  断  魂。  借  问

jiǔ jiā hé chǔ yǒu  mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn  xiě chū le qīng míng jié de tè
酒  家  何  处  有?  牧  童  遥  指  杏  花  村。”  写  出  了  清  明  节  的  特

shū qì fēn
殊  气  氛。

qīng míng jié  yòu jiào tà qīng jié  àn yáng lì lái shuō  tā shì zài měi nián de yuè rì zhì rì zhī
清  明  节,  又  叫  踏  青  节,  按  阳  历 来  说,  它  是  在  每  年  的4月4日  至6日  之

jiān  zhèng shì chūn guāng  míng mèi cǎo mù tǔ lǜ de shí jié  yě zhèng shì rén
间,  正  是  春  光 明  媚  草  木  吐  绿  的  时  节,  也  正  是  人

men chūn yóu  gǔ dài jiào tà qīng  de hǎo shí hòu suǒ yǐ gǔ rén yǒu qīng míng
们  春  游(  古  代  叫  踏  青)  的  好  时  候 ,  所  以  古  人  有  清  明

tà qīng  bìng kāi zhǎn yī xì liè tǐ yù huó dòng de de xí sú
踏  青,  并  开  展  一  系  列  体  育  活  动  的 的  习  俗。

zhí dào jīn tiān  qīng míng jié jì bài zǔ xiān  dào niàn yǐ shì de qīn rén de xí sú réng hěn shèng xíng

直  到  今  天,  清  明  节  祭  拜  祖  先,悼  念  已  逝  的  亲  人  的  习  俗  仍  很  盛 行。

———————-
ศัพท์ภาษาจีน: 清明节 เทศกาลเช็งเม้ง

清明 [qīngmíng] เทศกาลเชงเม้ง
我国 [wǒguó] ประเทศของเรา
节气 [jiéqì] ฤดูกาล
之一 [zhīyī] หนึ่งใน
由于 [yóuyú] เนื่องจาก
比较 [bǐjiào] เปรียบเทียบ, ค่อนข้างจะ
客观 [kèguān] ที่อยู่บนพื้นฐานของความเป็นจริง
反映 [fǎnyìng] สะท้อน
一年四季 [yīniánsìjì] ปีหนึ่ง
气温 [qìwēn] อุณหภูมิ
方面 [fāngmiàn] ด้าน
变化 [biànhuà] เปลี่ยน
所以 [suǒyǐ] ดังนั้น
古代 [gǔdài] สมัยโบราณ
劳动 [láodòng] ทำงาน(แบบใช้แรงงาน)
人民 [rénmín] ประชาชน
安排 [ānpái] จัดเตรียม
农事 [nóngshì] งานการเกษตร
活动 [huódòng] กิจกรรม
淮南 [HuáiNán] ชื่อสถานที่ – Area code: 0554, Postcode: 232000 (安徽省).
天文 [tiānwén] ดาราศาสตร์
十五 [shíwǔ] สิบห้า
说法 [shuōfa] วิธีการพูด
生长 [shēngzhǎng] เจริญเติบโต
此时 [cǐshí] ในเวลานี้
清洁 [qīngjié] สะอาด
明净 [míngjìng] สะอาดเป็นมันวาว
雨量 [yǔliàng] ปริมาณน้ำฝน
增多 [zēngduō] ปริมาณเพิ่มขึ้น
正是 [zhèngshì] ถูกต้อง
春耕 [chūngēng] การเตรียมดินสำหรับเพาะปลูกในฤดูใบไม้ผลิ
时节 [shíjié] ฤดูกาล
明前 [míngqián] ชื่อชาเขียวชนิดหนึ่ง
造林 [zàolín] ปลูกป่า
可见 [kějiàn] มองเห็นได้
这个 [zhègè] อันนี้
农业 [nóngyè] เกษตรกรรม
生产 [shēngchǎn] ผลิต
有着 [yǒuzháo] เพรียบพร้อมไปด้วย
密切 [mìqiè] ใกล้ชิด, สนิทสนม
关系 [guānxi] สัมพันธ์กับ, เกี่ยวข้อง
但是 [dànshì] แต่, แต่ว่า
作为 [zuòwéi] การกระทำ สามารถปฏิบัติได้ผล
节日 [jiérì] เทศกาล
纯粹 [chúncuì] บริสุทธิ์
有所 [yǒusuǒ] ที่มีขอบเขต, ค่อนข้าง
不同 [bùtóng] ไม่เหมือน
时令 [shílìng] ฤดูกาล
顺序 [shùnxù] ตามลำดับ
标志 [biāozhì] สัญลักษณ์
包含 [bāohán] ครอบคลุม
一定 [yīdìng] แน่นอน
风俗 [fēngsú] ประเพณี
某种 [mǒuzhǒng] บางสิ่งบางอย่าง
纪念 [jìniàn] ระลึกถึง
意义 [yìyì] ความหมาย
传统 [chuántǒng] ประเพณีที่สืบทอดกันมา
重要 [zhòngyào] สิ่งสำคัญ
祭祀 [jìsì] เซ่นไหว้
日子 [rìzi] วัน, วันเวลา
俗称 [súchēng] ชื่อเรียกทั่วไป
上坟 [shàngfén] ไปเซ่นไหว้ผู้ตายที่หน้าสุสาน
死者 [sǐzhě] ผู้ตาย
汉族 [hànzú] ชนชาติฮั่น
一些 [yīxiē] เล็กน้อย
少数民族 [shǎoshùmínzú] ชนส่วนน้อย
大多 [dàduō] ส่วนมาก ส่วนใหญ่
都是 [dōushì] ล้วนแต่
按照 [ànzhào] ตาม
习俗 [xísú] ความเคยชิน, ประเพณีนิยม
人们 [rénmén] ผู้คน
携带 [xiédài] ถือติดตัว, พาไปด้วย
酒食 [jiǔshí] อาหารและเครื่องดื่ม
果品 [guǒpǐn] ผลไม้
纸钱 [zhǐqián] กระดาษเงินกระดาษทอง ที่ชาวจีนใช้เผาเซ่นไหว้เจ้าหรือบรรพบุรุษ
物品 [wùpǐn] สิ่งของ
墓地 [mùdì] สุสาน
食物 [shíwù] อาหาร
亲人 [qīnrén] ญาติพี่น้อง
焚化 [fénhuà] เผา
坟墓 [fénmù] หลุมฝังศพ
然后 [ránhòu] หลังจากนั้น
叩头 [kòutóu] แสดงความเคารพโดยคุกเข่าลงเอาหน้าผากแตะพื้น
行礼 [xínglǐ] แสดงความเคารพ
最后 [zuìhòu] สุดท้าย, ท้ายสุด
回家 [huíjiā] กลับบ้าน (homeward)
唐代 [tángdài] ราชวงศ์ถัง (the Tang Dynasty)
诗人 [shīrén] กวี (poet)
纷纷 [fēnfēn] เซ็งแซ่ เกรียวกราว
路上 [lùshàng] บนท้องถนน, ระหว่างเดินทาง
行人 [xíngrén] คนเดินถนน
借问 [jièwèn] ขอรบกวนถาม
酒家 [jiǔjiā] เดิมหมายถึงร้านขายไวน์ หรือภัตตาคาร,ปัจจุบันใช้เป็นชื่อภัตตาคาร
何处 [héchǔ] จากที่ไหน
牧童 [mùtóng] เด็กเลี้ยงวัว, เด็กเลี้ยงแกะ
特殊 [tèshū] พิเศษ
气氛 [qìfēn] บรรยากาศ
踏青 [tàqīng] ไปเดินเล่นที่ชานเมืองในฤดูใบไม้ผลิ
阳历 [yánglì] ปฎิทินสุริยคติ (solar calendar)
每年 [měinián] ทุกปี
之间 [zhījiān] ระหว่าง
春光 [chūnguāng] ทัศนียภาพในฤดูใบไม้ผลิ
明媚 [míngmèi] ทัศนียภาพสวยวิจิตรตระการตา
春游 [chūnyóu] ท่องเที่ยวในฤดูใบไม้ผลิ
时候 [shíhòu] ช่วงเวลา, ระยะเวลา
古人 [gǔrén] ยุคโบราณ
开展 [kāizhǎn] พัฒนา
一系列 [yīxìliè] ต่อเนื่องกัน
体育 [tǐyù] พลศึกษา
直到 [zhídào] จนถึง
今天 [jīntiān] วันนี้
祖先 [zǔxiān] บรรพบุรุษ
悼念 [dàoniàn] อาลัย
盛行 [shèngxíng] แพร่หลายอย่างกว้างขวาง, เป็นที่นิยม

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>