Apr 242011
 
เปิดรับสมัครตัวแทน ด่วน!



  • 爱 [ài] รัก
  • 追求 [zhuīqiú] จีบ
  • 爱怜 [àilián] รักและสงสาร
  • 心 [xīn] ใจ
  • 心醉 [xīnzuì] มีเสน่ห์น่าหลงไหล,ตรึงใจ
  • 心爱 [xīn’ài] สุดที่รัก
  • 心爱的 [xīn’ài de] เป็นที่รัก หรือ หมายถึง รักสิ่งของ
  • 亲爱的 [qīn’ài de] ที่รัก (ที่ใช้เรียกแฟน)
  • 心事 [xīnshì เรื่องในใจ
  • 心跳 [xīntiào] ใจเต้น
  • 心思 [xīnsī] ความคิด, อารมณ์
  • 心形的 [xīnxíngde] รูปหัวใจ
  • 心口如一 [xīnkǒurúyī] ปากกับใจตรงกัน
  • 一见钟情 [yíjiànzhōngqíng] รักแรกพบ
  • 海誓山盟 [hǎishìshānméng] สาบานต่อทะเลและภูเขาว่าจะรักกันชั่วฟ้าดินสลาย
  • 情话 [qínghuà] คำรักหวาน
  • 情侣 [qínglǚ] คู่รัก
  • 情网 [qíngwǎng] กับดักรัก, หลุมรัก
  • 情人 [qíngrén] คนรัก
  • 情谊 [qíngyì] มิตรภาพ
  • 坠入爱河 [zhuìrù àihé] ตกหลุมรัก- fall In Love [坠 zhuì ตกเข้าไป]
  • 坠入情网 [zhuìrùqíngwǎng] ตกหลุมรัก
  • 伴侣 [bànlǚ] เนื้อคู่, เพื่อนรัก
  • 爱上 [àishàng] หลงรัก, ตกหลุมรัก
  • 爱护 [àihù] ทะนุถนอม,รัก
  • 爱慕 [àimù] ชอบ,เลื่อมใสศรัทธา
  • 爱人 [àirén] คนรัก(สามีภรรยา)
  • 热爱 [rè’ài] รักอย่างร้อนแรง
  • 对象 [duìxiàng] คนรัก,คู่รัก
  • 找对象 [zhǎoduìxiàng] หาคู่รัก
  • 征婚 [zhēng hūn] ประกาศหาคู่
  • 情书 [qíngshū] จดหมายรัก
  • 情爱 [qíngài] ความรัก
  • 相爱 [xiāng’ài] รักกัน
  • 想念 [xiǎngniàn] คิดถึง
  • 念念不忘 [niànniànbúwàng] คิดถึงเสมอ
  • 春心 [chūnxīn] ใจที่เต็มไปด้วยความรัก
  • 情郎 [qíngláng] แฟนชาย
  • 男友 [nányǒu] แฟนชาย (男朋友 )
  • 女友 [nǚyǒu] แฟนสาว (女朋友 )
  • 网恋 [wǎngliàn] ความรักที่เกิดบนโลกอินเตอร์เน็ต
  • 爱恋 [àiliàn] รัก
  • 恋爱 [liàn’ài] รัก, คบกันเป็นแฟน …你和谁恋爱了?เธอคบ(รัก)กับใคร
  • 谈恋爱 [tánliàn’ài] รักกัน
  • 恋歌 [liàngē] เพลงรัก
  • 亲爱 [qīn’ài] ที่รัก

  • 初恋 [chūliàn] รักครั้งแรก, การมีความรัก (恋 มาจาก 恋爱[liàn’ài] รัก)
  • 真爱 [zhēnài] รักแท้- truelove
  • 自由恋 [zìyóuliàn] เสรีภาพในความรัก
  • 恋爱自由 [liàn’àizìyóu] เสรีภาพในความรัก
  • 醉心 [zuìxīn] ลุ่มหลง
  • 单相思 [dānxiāngsī] รักข้างเดียว
  • 暗恋 [ànliàn] แอบรัก
  • 感觉 [gănjué] ความรู้สึก
  • 感觉到 [gǎnjuédào] รู้สึกได้
  • 感情 [gǎnqíng] อารมณ์ความรู้สึก, รัก
  • 恒 [héng] ถาวร,ตลอดไป
  • 永远 [yǒngyuǎn] ตลอดไป
  • 值得 [zhídé] คุ้มค่า
  • 特别的感觉 [tèbiédegǎnjué] ความรู้สึกพิเศษ
  • 忘记 [wàngjì] ลืม
  • 天使 [tiānshǐ] ฑูตสววรค์
  • 爱神 [àishén] กามเทพ
  • 丘比特[Qiūbǐtè] กามเทพ,คิวปิด
  • 全心全意 [quánxīnquányì] หมดจิตหมดใจ
  • 用心 [yòngxīn] ตั้งใจ
  • 交织 [jiāozhī] ร้อยเข้าด้วยกัน
  • 不变 [bùbiàn] ไม่เปลี่ยน
  • 承诺 [chéngnuò] ให้คำมั่นสัญญา
  • 抚摸 [fǔmō] ลูบไล้
  • 触摸 [chùmō] สัมผัส, แตะต้อง, ลูบคลำ
  • 拥抱 [yōngbào] โอบกอด
  • 抱住 [bàozhù] โอบกอดไว้
  • 无尽 [wújìn] ไม่มีที่สิ้นสุด
  • 觉得 [juéde] รู้สึก
  • 幸福 [xìngfú] ความสุข
  • 珍重 [zhēnzhòng] ทะนุถนอม
  • 告白 [gàobái] ประกาศให้ทราบโดยทั่วไป, สารภาพรัก-爱的告白
  • 害羞 [hàixiū] อาย, เขิน, น่าละอาย
  • 花束 [huāshù] ช่อดอกไม้
  • 大龄青年 [dàlíngqīngnián] หนุ่มสาวที่อายุมากแล้วแต่ยังไม่ได้แต่งงาน
  • 谈婚论嫁 [tánhūnlùnjià] คุยเรื่องแต่งงาน
  • 未婚先孕 [wèihūnxiānyùn] ท้องก่อนแต่ง
  • 求婚 [qiú hūn] ขอแต่งงาน-Propose
  • 媒婆 [méipó] แม่สื่อ
  • 红娘 [hóng niáng] แม่สื่อ
  • 介绍人 [jièshàorén] คนจับคู่ (พ่อสื่อแม่สื่อ)
  • 跨国婚姻 [kuà guó hūn yīn] การแต่งงานข้ามชาติ
  • 结婚礼节 [jié hūn lǐ jié] ประเพณีการแต่งงาน
  • 婚礼 [hūnlǐ] พิธีแต่ง
  • 订婚 [dìnghūn] หมั้น
  • 结婚 [jiéhūn] แต่งงาน
  • 婚嫁 [hūnjià] แต่งงาน
  • 成亲 [chéngqīn] แต่งงาน
  • 双喜 (囍) [shuāngxǐ] มงคลคู่,โชคสองชั้น (喜喜)
  • 彩礼 [cǎi lǐ] ของขวัญในวันแต่ง, สินสอด
  • 财礼 [cáilǐ] สินสอดทองหมั้น
  • 聘礼 [pìnlǐ] สินสอด
  • 财迷 [cáimí] ผู้ที่โลภในทรัพย์สินเงินทอง
  • 嫁妆 [jià zhuāng] สินเดิมของหญิง
  • 女婿 [nǚxu] ลูกเขย
  • 新郎 [xīnláng] เจ้าบ่าว
  • 配偶 [pèi’ǒu] คู่สมรส
  • 新娘 [xīnniáng] เจ้าสาว
  • 拜天地 [bàitiāndì] คำนับฟ้าดิน
  • 拜高堂 [bàigāotáng] คำนับพ่อแม่
  • 夫妻对拜 [fūqīduìbài] สามีภรรยาคำนับกันและกัน
  • 送入洞房 [sòngrùdòngfáng] ส่งตัวเข้าเรือนหอ
  • 包办婚姻 [bāobànhūnyīn] การแต่งงานแบบคลุมถุงชน
  • 喝喜酒 [hēxǐjiǔ] ดื่มเหล้ามงคล
  • 喜糖 [xǐtáng] ลูกกวาดที่ใช้ในงานมงคล
  • 丈夫 [zhàngfu] สามี
  • 妻子 [qīzǐ] ภรรยา
  • 夫妻 [fūqī] สามีและภรรยา
  • 老公 [lǎogōng] ผัว (ภ.พูด)
  • 老婆 [lǎopó] เมีย (ภ.พูด)
  • 同居 [tóngjū] อยู่ด้วยกัน
  • 分居 [fēnjū] แยกกันอยู่
  • 爱巢 [àicháo] รังรัก
  • 结婚登记 [jiéhūndēngjì] จดทะเบียนสมรส
  • 结婚证书 [jiéhūnzhèngshū] ใบทะเบียนสมรส
  • 离婚 [líhūn] อย่ากัน
  • 复婚 [fùhūn] แต่งงานซ้ำ (กับคนเดิม)
  • 再婚 [zàihūn] แต่งงานใหม่ (กับคนใหม่)
  • 浪漫 [làngmàn] โรแมนติก
  • 玫瑰 [méiguī] ดอกกุหลาบ
  • 蜜月 [mìyuè] ฮันนีมูน-honeymoon.
  • 盼望 [pànwàng] ความหวัง
  • 奇妙的感觉 [qímiàodegănjué] ความรู้สึกที่วิเศษ
  • 求爱 [qiú ài] ขอความรัก, บอกรัก
  • 忍耐 [rěnnài] อดทน
  • 舍 [shě] ทิ้ง สละ
  • 舍不得 [shěbùdé] ทิ้งไม่ลง
  • 誓言 [shìyán] คำสาบาน
  • 天生一对 [tiānshēngyíduì] ฟ้าส่งมาคู่กัน, คู่รักคู่สม
  • 勿忘我[wùwàngwŏ] อย่าลืมฉัน
  • 喜欢 [xǐhuān] ชอบ
  • 相信 [xiāngxìn] เชื่อ
  • 友谊 [yǒuyì] มิตรภาพ
  • 有望 [yǒuwàng] มีความหวัง
  • 约会 [yuē huì] นัดพบ, เดท
  • 永恒 [yŏnghéng] ชั่วนิรันดร
  • 我心中 [wǒxīnzhōng] ในใจฉัน
  • 我爱你 [wǒàinǐ] ฉันรักเธอ
  • 保证 [băozhèng] รับรอง
  • 争吵 [zhēngchǎo] ทะเลาะกัน
  • 感情破裂 [gǎnqíngpòliè] รักร้าว
  • 共同语言 [gòngtóngyǔyán] พูดจากันรู้เรื่อง (มีความคิดเห็นตรงกัน)
  • 没有共同语言 [méiyǒugòngtóngyǔyán] พูดจากกันไม่รู้เรื่อง (ความคิดเห็นไม่ตรงกัน)
  • 失去 [shīqù] สูญเสีย
  • 第三者 [dìsānzhě] มือที่สาม
  • 第三者插足 [dìsānzhěchāzú] มือที่สามเสียบเท้าเข้ามา
  • 分手 [fēnshŏu] เลิกกัน, แยกทางกัน
  • 外遇 [wàiyù] นอกใจ(มีชู้)
  • 婚外情 [hūnwàiqíng] นอกใจ(มีชู้)
  • 包二奶 [bāoèrnǎi] เสี่ยเลี้ยง,กิ๊ก
  • 二奶 [èrnǎi] เมียน้อย
  • 养小密 [yǎngxiǎomì] เลี้ยงเมียน้อย
  • 情夫 [qíngfū] ชายชู้
  • 情妇 [qíngfù] หญิงชู้
  • 离开 [líkāi] จากไป
  • 包容 [bāoróng] ให้อภัย ยกโทษให้
  • 丢弃 [diūqì] ทิ้ง
  • 嫉妒 [jídù] อิจฉา, ริษยา
  • 失恋 [shīliàn] อกหัก
  • 三角恋爱 [sānjiǎoliàn’ài] รักสามเศร้า
  • 留恋 [liúliàn] อาลัยอาวรณ์
  • 恋恋不舍 [liànliànbùshě] อาลัยอาวรณ์
  • 缘分 [yuánfèn] โชคชะตา,พรหมลิขิต
  • 绝望 [juéwàng] สิ้นหวัง, หมดหวัง
  • 期盼 [qīpàn] รอคอย
  • 流泪 [liúlèi] น้ำตา
  • 哭泣 [kūqì] ร้องไห้
  • 伤心 [shāngxīn] เสียใจ
  • 遗憾 [yíhàn] เสียใจ
  • 伤痛 [shāngtòng] ความเจ็บปวด
  • 伤害 [shānghài] ทำร้าย,ทำให้เจ็บปวด,ทำให้ได้รับบาดเจ็บ
  • 忧伤 [yōushāng] เศร้าโศก, ระทมทุกข์
  • 苦痛 [kǔtàng] ความเจ็บปวด
  • 折磨 [zhémo] ความระทมทุกข์
  • 悲伤 [bēishāng] เศร้าเสียใจ
  • 哀愁 [āichóu] เสียใจ,เศร้าใจ,ระทมทุกข์
  • 凄惨 [qīcăn] เศร้าสลด (ชีช้ำ)
  • 难过 [nánguò] เสียใจ
  • 情妇 [qíngfù] หญิงชู้
  • 情夫 [qíngfū] ชายชู้

อ่านเพิ่มเติม

  1. …ภาษาจีนน่ารู้ : การหมั้น [订婚]
  2. คำมงคลงานแต่งงาน
  3. ภาษาจีนกับความรักที่ไม่ลับ[Love Of Secret] ตอนที่1
  4. ภาษาจีนกับความรักที่ไม่ลับ[Love Of Secret] ตอนที่2
女婿 [nǚxu]

  One Response to “ศัพท์ภาษาจีน : ความรัก-พิธีแต่งงาน [爱情-婚礼]”

  1. แก้หน่อยนะค่ะ
    คำว่า 心爱的 แปลว่า เป็นที่รัก หรือ หมายถึง รักสิ่งของ
    แต่คำว่า ที่รัก ที่ใช้เรียกแฟน จะใช้คำว่า 亲爱的 ค่ะ

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>