สนุกกับภาษาจีนพูดได้   Click to listen highlighted text! สนุกกับภาษาจีนพูดได้
Apr 032011
 

精卫填海

จิงเว่ย (จีนตัวเต็ม: 精衛; จีนตัวย่อ: 精卫; พินอิน: jīngwèi) คือชื่อของตัวละครในตำนานจีน เธอเป็นบุตรีของจักรพรรดิเอี๋ยนตี้ มีนามเดิมว่า “หนี่ว์วา” เธอต้องการให้พระบิดาพาไปชมพระอาทิตย์ขึ้น ณ ทะเลตะวันออกแต่พระบิดาทรงติดงานราชกิจจึงไม่สามารถตอบสนองต่อคำขอของเธอได้ เธอจึงแอบพายเรือหนีไปเที่ยวคนเดียวและถูกคลื่นพายุซัดเรืออับปาง ส่วนร่างของเธอจมลงสู่ใต้ทะเลและ เกิดใหม่เป็นนกนาม “จิงเว่ย” คอยคาบหินก้อนเล็ก กิ่งไม้ และเมล็ดพืชจากเขาฟาจิวที่เธออาศัยอยู่ บินไปทิ้งยังท้องทะเลตะวันออก เพื่อหวังจะถมทะเลให้เต็ม เพื่อเป็นการแก้แค้นที่ท้องทะเลพรากชีวิตวัยเยาว์ของเธอไป

ครั้งหนึ่งเธอเคยสนทนากับท้องทะเลโดยท้องทะเลกล่าวกับเธอว่าถึงแม้เธอจะ ทำแบบนี้ไปอีกสักล้านปีก็คงไม่สำเร็จ แต่เธอก็โต้ตอบกลับไปว่าต่อให้เธอต้องทำเช่นนี้ไปอีกร้อยล้านปี หรือจนวันที่โลกแตกสลายเธอก็จะไม่หยุดทำ เพื่อที่มิให้หนุ่มสาวอื่น ๆ ต้องมาจบชีวิตลงในทะเลอย่างที่เธอประสบ

เรื่องราวของเธอทำให้เกิดสำนวน จิงเว่ยถมทะเล (จีน: 精卫填海; พินอิน: jīng wèi tián hǎi) อันหมายถึงความเพียรพยายามที่จะทำเรื่องที่ต้องการให้ประสพผลสำเร็จ (ข้อมูลจาก http://th.wikipedia.org)

 

  • 精卫填海 [jīngwèitiánhǎi] จิงเว่ยถมทะเล
  • 炎帝 [yándì] จักรพรรดิเอี๋ยนตี้
  • 填海 [tiánhǎi] ถมทะเล
  • 上古 [shànggǔ] โบราณกาล
  • 独自 [dúzì] โดยลำพัง
  • 从前 [cóngqián] สมัยก่อน
  • 传说 [chuánshuō] เรื่องเล่า
  • 中国 [Zhōngguó] ประเทศจีน
  • 原始 [yuánshǐ] ต้นตอ
  • 社会 [shèhuì] สังคม
  • 统治者 [tǒngzhìzhě] นักปกครอง
  • 女儿 [nǚ’ér] ลูกสาว
  • 东海 [Dōnghǎi] ทะเลบูรพา
  • 划船 [huáchuán] พายเรือ
  • 高兴 [gāoxìng] ดีใจ
  • 正当 [zhèngdàng] เหมาะเจาะพอดี
  • 掀起 [xiānqǐ] พัดกระพือ
  • 升起 [shēngqǐ] สูงขึ้น, ปรากฎขึ้น, ลอยขึ้น, ผุดขึ้น
  • 一阵 [yīzhèn] ฉับพลัน,เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน
  • 大风 [dàfēng] พายุ
  • 汹涌 [xiōngyǒng] มีพายุแรงเสียงคลื่นโหมซัดสาด
  • 波浪 [bōlàng] คลื่น
  • 吞没 [tūnmò] กลืน, ยักยอก ,ฉ้อฉล
  • 巨 [jù] ยักษ์ใหญ่ –> 巨人 ยักษ์, 巨浪 คลื่นยักษ์
  • 浪 [làng] คลื่น
  • 海浪 [hǎilàng] คลื่นทะเล
  • 顿时 [dùnshí] ทันทีทันใด
  • 突然 [tūrán] ทันใดนั้น
  • 天昏地暗 [tiānhūndìàn] มืดฟ้ามัวดิน
  • 昏暗 [hūnàn] สลัว, ไม่สว่าง, คลุมเครือ, เลือนรา
  • 淹 [yān] จมน้ำ้ี
  • 淹没[yānmò] จมน้ำ (น้ำท่วมคือ 水灾(水災) [shuǐzāi])
  • 海面 [hǎimiàn] พื้นผิวทะเล, ทะเลตอนเห็นจากฝั่งไกลลิบออกไป
  • 化 [huà] กลายเป็น, เปลี่ยนเป็น –> 变化 [biànhuà] เปลี่ยนเป็น
  • 变成 [biànchéng] กลายเป็น, เปลี่ยนเป็น
  • 灵魂 [línghún] วิญญาณ
  • 美丽 [měilì] สวยงาม
  • 小鸟 [xiǎoniǎo] นกน้อย
  • 咆哮 [páoxiāo] คำราม, ร้องเสียงดังก้อง
  • 伤心 [shāngxīn] เสียใจ
  • 所以 [suǒyǐ] ดังนั้น
  • 非常 [fēicháng] มากๆ
  • 恨 [hèn] โกรธแค้น
  • 透 [tòu] ลึกซึ้ง,ซึม –> 下雨了, 我的衣服湿透了。หมายถึงเสื้อผ้าเปียกหมดแล้ว
  • 非…不可 … [fēi…bù kě] ต้องทำให้ได้ ไม่ทำไม่ได้ –> 这本书很好看,我非看不可。,今天我很累,我非睡觉不可。,他喜欢你,非看你不可。
  • 衔 [xián] คาบ –> 衔石子儿, 衔树枝
  • 石子儿/石头 [shízǐr/shítóu] ก้อนหิน
  • 树枝 [shùzhī] กิ่งไม้
  • 填平 [tiánpíng] ถมให้เรียบ, ถมให้เต็ม
  • 每天 [měitiān] ทุกๆวัน
  • 来回 [láihuí] ไปกลับ
  • 之间 [zhījiān] ท่ามกลาง, ระหว่าง
  • 海里 [hǎilǐ] ในทะเล
  • 扔 [rēng] โยน
  • 冲 [chōng] กระทบ
  • 尽管 [jìnguǎn] แม้ว่า (เหมือน 虽然)
  • 虽然 [suīrán] แม้ว่า
  • 决心 [juéxīn] ตั้งใจ, ตัดสินใจ
  • 动摇 [dòngyáo] สั่นคลอน –> 动摇决心
  • 怕 [pà] หวาดกลัว
  • 艰难 [jiānnán] ยากลำบาก
  • 奋斗 [fèndòu] ต่อสู้
  • 到底 [dàodǐ] ถึงที่สุด, ถึงปลายสุด
  • 一天 [yītiān] หนึ่งวัน, วันหนึ่ง
  • 停止 [tíngzhǐ] หยุด
  • 无谓 [wúwèi] ไร้ความหมาย, ไม่สำคัญ
  • 举动 [jǔdòng] ดำเนินการ, ทำ, เคลื่อนไหว
  • 永远 [yǒngyuǎn] ตลอดไป, นิรันดร์
  • 不平 [bùpíng] ไม่เต็ม, ไม่ราบเรียบ, ความอยุติธรรม,ความไม่เป็นธรรม
  • 我的 [wǒde] ฉัน
  • 回答 [huídá] ตอบ
  • 当然 [dāngrán] อย่างแน่นอน, ไม่สงสัย
  • 即使 [jíshǐ] ถึงแม้
  • 需要 [xūyào] จำเป็น
  • 斗争 [dòuzhēng] ต่อสู้
  • 直到 [zhídào] จนกระทั่ง
  • 末日 [mòrì] วันสุดท้ายของโลก
  • 来临 [láilín] มาถึง
  • 勇敢 [yǒnggǎn] กล้าหาญ
  • 继续 [jìxù] อย่างต่อเนืือง
  • 从未 [cóngwèi] ไม่มี
  • 片刻 [piànkè] ชั่วประเดี๋ยวเดียว
  • 休息 [xiūxī] พักผ่อน
  • 成语 [chéngyǔ] สำนวน
  • 形容 [xíngróng] ปรากฎตัว
  • 坚定不移 [jiāndìngbùyí] แน่นอนไม่หวั่นไหว
  • 不屈不挠 [bùqūbùnáo] ไม่ย่อท้อ
  • 目的 [mùdì] เป้าหมาย
  • 决不 [juébù] จะไม่
  • 罢休 [bàxiū] เลิกรา

——————————————————————-
精卫填海

从前,炎帝的小女儿在东海上划船。正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。就在她要被汹涌的波浪吞没时,她的灵魂变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的海面,伤心的叫着“精卫,精卫”的声音,所以人们就叫它“精卫”。

精卫鸟住在靠海的一座山上。它非常恨大海,所以决心要把它填平。它每天来回于山海之间,把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海里。

一天,咆哮的大海对精卫说:“可怜的小鸟,停止你那无谓的举动吧!你是永远都填不平我的。”精卫回答说:“我当然会把你填平的!即使这需要千千万万年的时间,我也一定会斗争到底,直到你的末日来临!”

这只勇敢的小鸟继续从山上衔来小树枝和小石子,扔到东海中,从未有片刻休息。

“精卫填海”这个成语就是由这个传说而来的,形容那些坚定不移,不屈不挠,不到目的决不罢休的人。

อ้างอิงข้อมูลจาก : http://www.china.org.cn/learning_chinese/idioms

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

Click to listen highlighted text!